summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
blob: 4acdb71ece1c791a44f41c580ebab2f8193bfe16 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
# translation of drakconf-tr.po to Türkçe
# Turkish translations for drankconf messages.
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# ############################################
# ############################################
# Ömer Fadıl USTA  <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003.
# Tuncay YENİAY < tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# Sinan İmamoğlu <sinan@myrealbox.com>, 2002
# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-tr\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-07 16:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-20 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Zaman Dilimi"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre mi ayarlı?"

#: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

#: ../clock.pl_.c:90
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"

#: ../control-center_.c:71
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Denetim Merkezi"

#: ../control-center_.c:78
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Yükleniyor... Lütfen Bekleyiniz"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""
"DrakAutoInst size bir Otomatik kurulum disketi oluşturmak için yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:104
#, fuzzy
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup Yedeklerinizi yapılandırmanızda size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr ""
"DrakBoot size sisteminizin nasıl başlatılacağı(boot) konusunda yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy size açılış disketi oluşturmakta yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw size İnternet bağlantınızı paylaştırmanızda yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:108
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect size ağınızı ve İnternet bağlantınızı ayarlamanızda yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr "Bir Konsol Aç"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Set date and time"
msgstr "Tarihi ve Saati Ayarla"

#: ../control-center_.c:113
msgid "Choose the display manager"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall size kişisel ateşduvarınızı kurmanızda yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:115
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont size Windows yazı tipleride dahil, yazı tiplerini ekleyip veya "
"kaldırmanıza yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:116
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake size grafiksel arabirim sunucusunu ayarlamanıza yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:117
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "Sabit disk bölümleri boyutlandırmada ve tanımlamada size yardım eder"

#: ../control-center_.c:118
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr ""
"HardDrake size donanımınızı listeler ve onları yapılandırmanızda yardımcı "
"olur"

#: ../control-center_.c:119
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake yazılım paketlerini yüklemede size yardım eder"

#: ../control-center_.c:120
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake klavye şeması belirlemede size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:121
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake sistem günlüklerini arama ve görüntülemede size yardım eder"

#: ../control-center_.c:122
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr "Mandrake Update kurulu paketlerin güncellemesinde size yardım eder"

#: ../control-center_.c:123
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake menüde görüntülenecek programları belirlemenizde size yardım eder"

#: ../control-center_.c:124
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Monitörü yapılandır"

#: ../control-center_.c:125
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake farenizi ayarlamada size yardım eder"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS bağlantı noktalarını belirle"

#: ../control-center_.c:127
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:128
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake size yazıcınızı kurmaya ve kuyruk oluşturya yardım eder ..."

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt belirli zamanlarda program yada betik çalıştırmak için yardım eder"

#: ../control-center_.c:130
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy vekil sunucu kurulumunda size yardım eder"

#: ../control-center_.c:131
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake yazılım paketleri kaldırmanızda size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ekran çözünürlüğünüzü değiştirin"

#: ../control-center_.c:133
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba bağlama noktaları oluşturun"

#: ../control-center_.c:134
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake tarayıcınızı yapılandırmanızda size yardım eder"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec sisteminizin güvenlik seviyesini ayarlanızda size yardım eder"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm sistem güvenliği için ince ayar ve izinler için size yardım eder"

#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices sistem servislerini ayarlamanız için yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:138
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Yazılım Kaynak Yöneticisi yazılım kaynak kodlarını nerden indirmek "
"isterseniz seçmenizde yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:139
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV Tv kartınızın kurulumunda size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:145
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake sisteminize kullanıcı ekleme, silme, değiştirmede size yardım eder"

#: ../control-center_.c:146
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV bağlama noktası ayarla"

#: ../control-center_.c:151
msgid "Boot"
msgstr "Önyükleme"

#: ../control-center_.c:158
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"

#: ../control-center_.c:171
msgid "Mount Points"
msgstr "Bağlantı Noktaları"

#: ../control-center_.c:186
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:186
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "CD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:187
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:187
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "DVD-ROM sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:188
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Yazıcı"

#: ../control-center_.c:188
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "CD/DVD yazıcınızın nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:189
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"

#: ../control-center_.c:189
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Disket sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:190
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP sürücünüzün nereye bağlanacağını belirleyin"

#: ../control-center_.c:190
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:199
msgid "Network & Internet"
msgstr "Ağ & İnternet"

#: ../control-center_.c:206
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"

#: ../control-center_.c:213
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: ../control-center_.c:229
msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yöneticisi"

#: ../control-center_.c:238
msgid "Server Configuration"
msgstr "Sunucu Yapılandırması"

#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP sihirbazı sunucunuzdaki DHCP servisini yapılandırmada size yardım edecek"

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS istemci sihirbazı yerel DNS' e yeni istemciler eklemede size yardımcı "
"olur"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"DNS sihirbazı sunucunuzdaki DNS servisini yapılandırmanız için size yardım "
"eder."

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"FTP sihirbazı FTP sunucunuzu ağınız için yapılandırmada size yardım edecek"

#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Haber sihirbazı ağınız için İnternet Haber sevisiniz yapılandırabilmeniz "
"için size yardım edecek"

#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Postfix sihirbazı ağınız için İnternet Posta sevislerini yapılandırabilmeniz "
"için size yardım edecek"

#: ../control-center_.c:256
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Proxy sihirbazı web önbelleği vekil sunucusu yapılandırmasında size yardım "
"eder"

#: ../control-center_.c:257
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Samba sihirbazı sunucunuzu Linux olmayan sistemler için dosya ve yazıcı "
"sunucu olarak yapılandırabilmeniz için size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:258
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Zaman sihirbazı sunucunuzun zamanını harici bir zaman sunucusu ile eş "
"zamanlı olmasında size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:259
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Web sihirbazı ağınız için Web sunucunuzu yapılandırmanızda size yardımcı olur"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Kayıtları Göster"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284
#: ../control-center_.c:290
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçenekler"

#: ../control-center_.c:283
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Gömülü Kip"

#: ../control-center_.c:284
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Si_hirbaz içinde Uzman kipi"

#: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"

#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_k"

#: ../control-center_.c:289
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Ccedilla"

#: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temalar"

#: ../control-center_.c:312
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Bu eylem denetim merkezini yeniden başlatacaktır.\n"
"Kaydedilmemiş değişiklikler yitirilecek (eski durumuna gelecek)."

#: ../control-center_.c:322
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Daha çok tema"

#: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326
#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"

#: ../control-center_.c:326
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hata raporla"

#: ../control-center_.c:327
msgid "/_About..."
msgstr "/Hakkın_da..."

#: ../control-center_.c:363
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyiniz..."

#: ../control-center_.c:374
msgid "Logs"
msgstr "Günlük Kayıtları"

#: ../control-center_.c:385
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Denetim Merkezi %s"

#: ../control-center_.c:403
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Denetim Merkezine Hoşgeldiniz"

#: ../control-center_.c:405
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Mandrake Denetim Merkezi Mandrake Linux' un ana yapılandırma\n"
"aracıdır. Sistem yöneticisinin tüm kullanıcılar için donanımı ve servisleri\n"
"yapılandırabilmesini sağlar.\n"
"\n"
"\n"
"Mandrake Denetim Merkezi altından ulaşılan araçlar sistem kullanımını\n"
"son derece kolaylaştırır, herkesçe bilinen zor komut satırına mahkum\n"
"değilsiniz."

#: ../control-center_.c:519
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Geçerli modulde yapılan düzenlemeler kaydedilmeyecek."

#: ../control-center_.c:691
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Bu uygulama istem dışı sonlandırıldı"

#: ../control-center_.c:713
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ayrılamıyor: %s"

#: ../control-center_.c:722
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "\"%s\" ayrılıp çalıştırılamıyor, çalışıtırılabilir değil"

#: ../control-center_.c:835
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: ../control-center_.c:867
msgid "More themes"
msgstr "Daha çok tema"

#: ../control-center_.c:871
msgid "Getting new themes"
msgstr "Yeni temalar alınıyor"

#: ../control-center_.c:872
msgid "Additional themes"
msgstr "Ek Temalar"

#: ../control-center_.c:874
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ek temaları www.damz.net'ten alabilirsiniz"

#: ../control-center_.c:882
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Hakkında - Mandrake Kontrol Merkezi"

#: ../control-center_.c:890
msgid "Authors: "
msgstr "Yazarlar: "

#: ../control-center_.c:891
msgid "(original C version)"
msgstr "(asıl C sürümü)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl sürümü)"

#: ../control-center_.c:898
msgid "Artwork: "
msgstr "Sanat Çalışmaları: "

#: ../control-center_.c:899
msgid "(design)"
msgstr "(dizayn)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:901
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:910
msgid "~ * ~"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:912
msgid "~ @ ~"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"

#: ../control-center_.c:914
msgid "Translator: "
msgstr "Çevirmen: "

#: ../control-center_.c:920
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Denetim Merkezi %s\n"

#: ../control-center_.c:921
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Tel'if Hakkı (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menü Yapılandırma Merkezi"

#: ../menus_launcher.pl_.c:21
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hangi menüyü düzenleyeceğinizi seçiniz"

#: ../menus_launcher.pl_.c:30
msgid "System menu"
msgstr "Sistem menüsü"

#: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:33
msgid "User menu"
msgstr "Kullanıcı menüsü"

#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Yazdırma yapılandırması"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Yazıdırma sistemini yapılandırmak için buraya tıktayın"

#~ msgid "Display manager chooser"
#~ msgstr "Görüntü yöneticisi seçimi"

#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
#~ "Bölüm Paylaşımı kullanıcıların bazı dizinlerini sadece Nautilus ve "
#~ "Konqueror' da \"Paylaş\"'a tıklayarak diğer kullanıcılarla paylaşabilme "
#~ "olanağı sağlıyor"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Uyarı : Tarayıcı belirtilmedi"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Güvenlik Uyarısı: İnternet'e root kullanıcı olarak bağlanmaya izin "
#~ "verilmiyor"

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Kayıtları Göster"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Seçenekler"

#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Gömülü Kip"

#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
#~ msgstr "CD-ROM sürücü: bağlantı noktası yapılandırması"

#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
#~ msgstr "DVD sürücü: bağlantı noktası yapılandırması"

#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
#~ msgstr "CD/DVD yazıcı: bağlantı noktası yapılandırması"

#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Disket sürücü: bağlantı noktası yapılandırması"

#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
#~ msgstr "ZIP sürücü: mağlantı noktası yapılandırması"

#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "DNS İstemci (client)"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "News"

#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy (Vekil Sunucu)"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Zaman"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Açılış Disketi"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Önyükleme Yapılandırması"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Otomatik Kurulum"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Ekran"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Çözünürlük"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Donanım Listesi"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Fare"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Yazıcı"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Tarayıcı"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Kullanıcılar"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Klavye"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Sabit Sürücüler"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Bağlantı"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Güvenlik Düzeyi"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Ateş Duvarı"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "Yedeklemeler"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menüler"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Hizmetler"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Yazı Tipleri"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Tarih ve Zaman"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsol"

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "TV Kartları"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Sistem:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Makina Adı:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Makina:"

#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Eski Yazarlar: "

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "okumak için şu dosya açılamıyor: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Dosya"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Temalar"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Yardım"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Sunucu"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Ekran Kartı"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: hata"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Çık"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Yapılandırma dosyası\n"
#~ "ayrıştırılırken hata."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Hiçbir uygulama bulunamıyor\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Sadecene bugünkileri göster"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Dosya/_Yeni"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Dosya/_Aç"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Dosya/Kay_det"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Dosya/_Farklı Kaydet"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Dosya/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Dosya/Çı_kış"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Seçenekler/Sına"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Yardım/_Hakkında..."

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "kimlik kanıtlama"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "kullanıcı"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "iletiler"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Mandrake Gereçleri Açıklamaları"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ayarlar"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "karşılaştırılıyor"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "fakat uymuyor"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Dosya seçin"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Takvim"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "ara"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Dosya içeriği"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Posta/SMS Uyarısı"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Kaydet"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Posta/SMS uyarı yapılandırması"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Posta/SMS Uyarı yapılandırmasına hoşgeldiniz.\n"
#~ "\n"
#~ "Buradan istediklerinizi ayarlayabilirsiniz\n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache bir  WWW sunucusudur. HTML ve CGI sunumuda kullanılır."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND), makinelere atanmış adları çözerek IP adresine dönüştüren "
#~ "bir Alan Adı Sunucusu (DNS)'dur."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix bir Posta Taşıma Yardımcısıdır. Bir postayı bir bilgisayardan "
#~ "ötekine taşımakta görev alır."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "servis ayarları"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Eğer seçtiğiniz bir servis çalışmazsa bir uyarı alacaksınız"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "yükleme ayarları"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer belirttiğinizden yüksek değerde yükleme oldu ise bir uyarı "
#~ "alacaksınız"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "pencere başlığı - soru formu"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "mesaj\n"
#~ "Verilmesini istediğiniz mesaj"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Farklı Kaydet..."