summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
blob: 19fcd7294aec2139f3990091a8faaaae81b11de5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
# Översättning av drakconf-sv.po till Svenska
# translation of drakconf-sv.po to Svenska
# Översättning av drakconf-sv.po till svenska
# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Fuad Sabanovic <manijak@swipnet.se>, 2000
# Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001, 2002.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
# Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002
# Henrik Borg <datb@swipnet.se>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../contributors.pl_.c:11
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:11
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) "
"translation, i18n work, games"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:12
msgid "cowsay introduction"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:13
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "Marcel Pol"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:14
msgid "mono introduction, updated abiword"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:15
msgid "Ben Reser"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:15
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:16
msgid "Thomas Backlund"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:17
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "Danny Tholen"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:18
msgid "multimedia kernel"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:19
msgid "Buchan Milne"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:19
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid "Goetz Waschk"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:20
msgid ""
"many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox "
"desktop"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:21
msgid "Austin Acton"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:21
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:22
msgid "ATI/gatos/DRM stuff"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:22
#, fuzzy
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "(Perl-version)"

#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:23
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "Oden Eriksson"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:24
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "Warly"
msgstr ""

#: ../contributors.pl_.c:25
msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:77
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral"

#: ../control-center_.c:82
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laddar... Vänta"

#: ../control-center_.c:106
msgid "Auto Install floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:107
msgid "Backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:108
msgid "Bootstrapping"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:109
msgid "Boot floppy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:110
msgid "Internet connection sharing"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:111
msgid "New connection"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:112
msgid "Manage connections"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:113
msgid "Monitor connections"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:114
msgid "Internet access"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:116
msgid "Console"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:118
#, fuzzy
msgid "Date and time"
msgstr "Ställ in datum och tid"

#: ../control-center_.c:119
#, fuzzy
msgid "Display manager"
msgstr "Välj inloggningshanterare"

#: ../control-center_.c:120
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:121
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:122
msgid "Graphical server"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:123
msgid "Partitions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:126
msgid "Keyboard"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"

#: ../control-center_.c:128
msgid "Updates"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:129
msgid "Menus"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:130
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:131
msgid "Mouse"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:132
#, fuzzy
msgid "NFS mount points"
msgstr "Ställ in NFS-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:133
msgid "Local disk sharing"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:134
msgid "Printers"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:135
msgid "Scheduled tasks"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:136
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:137
msgid "Remove a connection"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:138
msgid "Remove"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:139
#, fuzzy
msgid "Screen esolution"
msgstr "Ändra skärmupplösning"

#: ../control-center_.c:140
#, fuzzy
msgid "Samba mount points"
msgstr "Ställ in Samba-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:141
msgid "Scanners"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:142
msgid "Level and checks"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:143
msgid "Permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:144
msgid "Services"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:145
msgid "Media Manager"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:146
msgid "TV card"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:147
msgid "Users and groups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:148
#, fuzzy
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Ställ in WebDAV-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:153
msgid "Boot"
msgstr "Start"

#: ../control-center_.c:173
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:188
msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom"

#: ../control-center_.c:189
msgid "DVD"
msgstr "Dvd"

#: ../control-center_.c:189
#, fuzzy
msgid "DVD-ROM"
msgstr "Cd-rom"

#: ../control-center_.c:190
msgid "CD Burner"
msgstr "Cd-brännare"

#: ../control-center_.c:190
#, fuzzy
msgid "CD/DVD"
msgstr "Dvd"

#: ../control-center_.c:191
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"

#: ../control-center_.c:191
#, fuzzy
msgid "Floppy drive"
msgstr "Diskett"

#: ../control-center_.c:192
msgid "ZIP drive"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:192
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:201
msgid "Network & Internet"
msgstr "Nätverk och Internet"

#: ../control-center_.c:212
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"

#: ../control-center_.c:219
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../control-center_.c:235
msgid "Software Management"
msgstr "Programhantering"

#: ../control-center_.c:244
msgid "Server wizards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:251
#, fuzzy
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:252
msgid "Add a DNS client"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:253
#, fuzzy
msgid "Configure DNS"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:254
#, fuzzy
msgid "Configure FTP"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:255
#, fuzzy
msgid "Configure news"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:256
#, fuzzy
msgid "Configure mail"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:257
#, fuzzy
msgid "Configure proxy"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:258
#, fuzzy
msgid "Configure Samba"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:259
#, fuzzy
msgid "Configure time"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:260
#, fuzzy
msgid "Configure web"
msgstr "Anpassa..."

#: ../control-center_.c:265
msgid "Online Administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:272
msgid "Local administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:273
msgid "Remote administration"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:301
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Visa _loggar"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303
#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Options"
msgstr "/_Alternativ"

#: ../control-center_.c:302
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Inbäddat läge"

#: ../control-center_.c:303
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Expertläge i _guider"

#: ../control-center_.c:307
#, fuzzy
msgid "/_Profiles"
msgstr "/A_rkiv"

#: ../control-center_.c:308
msgid "/_Delete"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:309
msgid "/_New"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321
msgid "/_File"
msgstr "/A_rkiv"

#: ../control-center_.c:321
msgid "/_Quit"
msgstr "/A_vsluta"

#: ../control-center_.c:321
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:321
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "/A_vsluta"

#: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Teman"

#: ../control-center_.c:349
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n"
"Alla ändringar som inte sparats går förlorade."

#: ../control-center_.c:359
msgid "/_More themes"
msgstr "/Fler te_man"

#: ../control-center_.c:363
msgid "New profile..."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:366
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404
msgid "Ok"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:378
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:378
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:396
msgid "Delete profile"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:398
msgid "Profile to delete:"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: ../control-center_.c:407
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425
#: ../control-center_.c:426
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"

#: ../control-center_.c:424
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_Hjälp"

#: ../control-center_.c:425
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportera fel"

#: ../control-center_.c:426
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."

#: ../control-center_.c:469
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch."
msgstr ""

#: ../control-center_.c:524
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänta..."

#: ../control-center_.c:544
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s"

#: ../control-center_.c:559
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral"

#: ../control-center_.c:562
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Mandrakes kontrollcentral är det huvudsakliga\n"
"konfigurationsverktyget i Mandrake Linux. Den låter\n"
"systemadministratören konfigurera hårdvaran och tjänsterna\n"
"för alla användare.\n"
"\n"
"\n"
"Verktygen som kan nås från Mandrakes kontrollcentral underlättar\n"
"i stor grad användningen av systemet, framförallt genom att undvika\n"
"användningen av kommandoraden."

#: ../control-center_.c:696
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas."

#: ../control-center_.c:883
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan inte dela: %s"

#: ../control-center_.c:892
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan inte grena och köra \"%s\" eftersom den inte är körbar"

#: ../control-center_.c:1015
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Det här programmet avslutades onormalt"

#: ../control-center_.c:1034
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:1041
msgid "More themes"
msgstr "Fler teman"

#: ../control-center_.c:1043
msgid "Getting new themes"
msgstr "Hämta nya teman"

#: ../control-center_.c:1044
msgid "Additional themes"
msgstr "Ytterligare teman"

#: ../control-center_.c:1046
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Fler teman finns på www.damz.net"

#: ../control-center_.c:1054
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral"

#: ../control-center_.c:1064
msgid "Authors: "
msgstr "Upphovsmän: "

#: ../control-center_.c:1065
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-version)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-version)"

#: ../control-center_.c:1072
msgid "Artwork: "
msgstr "Bilder: "

#: ../control-center_.c:1073
msgid "(design)"
msgstr "(design)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:1075
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:1089
msgid "~ * ~"
msgstr "Mattias Newzella"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:1091
msgid "~ @ ~"
msgstr "newzella@linux.nu"

#: ../control-center_.c:1093
msgid "Translator: "
msgstr "Översättare: "

#: ../control-center_.c:1099
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n"

#: ../control-center_.c:1100
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:1104
msgid "Authors"
msgstr "Upphovsmän"

#: ../control-center_.c:1105
msgid "Mandrake Linux Contributors"
msgstr "Bidragsgivare till Mandrake Linux"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menyanpassning"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Anpassa..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Användarmeny"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Välj vilken meny du vill anpassa"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Inställning av utskrift"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klicka här för att ställa in utskriftssystemet"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Klar"

#~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
#~ msgstr ""
#~ "Drakautoinst hjälper dig att skapa en diskett för automatisk installation"

#~ msgid "DrakBackup helps you configure backups"
#~ msgstr "Drakbackup hjälper dig att ställa in säkerhetskopiering"

#~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
#~ msgstr "Drakboot hjälper dig att ställa in hur systemet ska starta"

#~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
#~ msgstr "Drakfloppy hjälper dig att skapa en startdiskett"

#~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
#~ msgstr "Drakgw hjälper dig att dela din Internetanslutning"

#~ msgid "Open a console"
#~ msgstr "Öppna en konsoll"

#~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
#~ msgstr "Drakfirewall hjälper dig att sätta upp en personlig brandvägg"

#~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
#~ msgstr ""
#~ "Drakfont hjälper dig att lägga till och ta bort teckensnitt, inkluderande "
#~ "Windows-teckensnitt"

#~ msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
#~ msgstr "Xfdrake hjälper dig att ställa in grafikservern"

#~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
#~ msgstr ""
#~ "Diskdrake hjälper dig att definiera och ändra storlek på "
#~ "hårddiskpartitioner"

#~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
#~ msgstr "Harddrake visar och hjälper dig att ställa in hårdvara"

#~ msgid "RpmDrake helps you install software packages"
#~ msgstr "Rpmdrake hjälper dig att installera program"

#~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
#~ msgstr "Keyboarddrake hjälper dig att ställa in tangentbordslayout"

#~ msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
#~ msgstr "Logdrake hjälper dig att visa och söka i systemloggar"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed "
#~ "packages"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake update hjälper dig att installera fellagningar och uppdateringar "
#~ "för installerade program"

#~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
#~ msgstr ""
#~ "Menudrake hjälper dig att ändra vilka program som ska vara synliga i menyn"

#~ msgid "Configure your monitor"
#~ msgstr "Ställ in skärmen"

#~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
#~ msgstr "Mousedrake hjälper dig att ställa in musen"

#~ msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
#~ msgstr "Ställ in utdelning av hårddiskpartitioner"

#~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
#~ msgstr "Printerdrake hjälper dig att ställa in skrivare och jobbköer"

#~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
#~ msgstr ""
#~ "Drakcronat hjälper dig att köra program eller skript vid speciella tider"

#~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
#~ msgstr "Drakproxy hjälper dig att ställa in proxyservrar"

#~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
#~ msgstr "Rpmdrake hjälper dig att ta bort program"

#~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
#~ msgstr "Scannerdrake hjälper dig att ställa in bildläsare"

#~ msgid "DrakSec helps you set the system security level"
#~ msgstr "Draksec hjälper dig att ställa in systemets säkerhetsnivå"

#~ msgid ""
#~ "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
#~ msgstr ""
#~ "Drakperm hjälper dig att finjustera systemets säkerhetsnivå och "
#~ "behörigheter"

#~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
#~ msgstr "Drakxservices hjälper dig att aktivera eller inaktivera tjänster"

#~ msgid ""
#~ "Software Media Manager helps you define where software packages are "
#~ "downloaded from"
#~ msgstr ""
#~ "Hanteraren för programmedia hjälper dig att definiera varifrån program "
#~ "ska laddas ner"

#~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
#~ msgstr "DrakxTV hjälper dig att ställa in tv-kort"

#~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
#~ msgstr ""
#~ "Userdrake hjälper dig att lägga till, ta bort eller ändra användare på "
#~ "systemet"

#~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
#~ msgstr "Ställ in var cd-rom-enheten är monterad"

#~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
#~ msgstr "Ställ in var dvd-rom-enheten är monterad"

#~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
#~ msgstr "Ställ in var cd/dvd-brännaren är monterad"

#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "Ställ in var diskettenheten är monterad"

#~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
#~ msgstr "Ställ in var zip-enheten är monterad"

#~ msgid "Server Configuration"
#~ msgstr "Serverkonfiguration"

#~ msgid ""
#~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
#~ msgstr "DHCP-guiden hjälper dig att ställa in DHCP-tjänsterna på servern"

#~ msgid ""
#~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local "
#~ "DNS"
#~ msgstr ""
#~ "DNS-klientguiden hjälper dig att lägga till en ny klient i din lokala DNS"

#~ msgid ""
#~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
#~ msgstr "DNS-guiden hjälper dig att ställa in DNS-tjänsterna på servern"

#~ msgid ""
#~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
#~ msgstr "FTP-guiden hjälper dig att ställa in FTP-servern för ditt nätverk"

#~ msgid ""
#~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
#~ "your network"
#~ msgstr ""
#~ "Diskussionsgruppsguiden hjälper dig att ställa in "
#~ "diskussionsgruppstjänster för ditt nätverk"

#~ msgid ""
#~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services "
#~ "for your network"
#~ msgstr ""
#~ "Postfix-guiden hjälper dig att ställa in tjänster för Internet-e-post för "
#~ "ditt nätverk"

#~ msgid ""
#~ "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
#~ msgstr "Proxy-guiden hjälper dig att ställa in en webbcachande proxyserver"

#~ msgid ""
#~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a "
#~ "file and print server for workstations running non-Linux systems"
#~ msgstr ""
#~ "Samba-guiden hjälper dig att ställa in din server så att den uppträder "
#~ "som en fil- och skrivarserver för arbetsstationer som inte kör Linux-"
#~ "system"

#~ msgid ""
#~ "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
#~ "with an external time server"
#~ msgstr ""
#~ "Tid-guiden hjälper dig att ställa in tiden på din server så att den "
#~ "synkroniserar med en extern tidserver"

#~ msgid ""
#~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
#~ msgstr ""
#~ "Webb-guiden hjälper dig att ställa in en webbserver för ditt nätverk"

#~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
#~ msgstr ""
#~ "Drakconnect hjälper dig att ställa in ditt nätverk och Internetanslutning"

#~ msgid "DrakClock"
#~ msgstr "Drakclock"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Tidszon"

#~ msgid "Timezone - DrakClock"
#~ msgstr "Tidszon - Drakclock"

#~ msgid "Which is your timezone?"
#~ msgstr "Vilken är din tidszon?"

#~ msgid "GMT - DrakClock"
#~ msgstr "GMT - Drakclock"

#~ msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
#~ msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?"