summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
blob: 6acddf3f670bfc04172c5ed001af55b1b27a0c85 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Jankovic Tomislav <tomaja@net.yu>, 2000,2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-12 18:06GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "DrakClock"
msgstr "Драк Часовник"

#: ../clock.pl_.c:52
msgid "Time Zone"
msgstr "Временска Зонa"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Временска зона - Драк Часовник"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - Драк Часовник"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?"

#: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"

#: ../clock.pl_.c:119
msgid "Reset"
msgstr "Ресетовaњe"

#: ../control-center_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Контролни Центар"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Учитавам... Сaчекаjте моменат"

#: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161
msgid "Boot Disk"
msgstr "Boot диск"

#: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162
msgid "Boot Config"
msgstr "Boot конфигурациja"

#: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163
msgid "Auto Install"
msgstr "Ауто Инсталација"

#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170
msgid "Resolution"
msgstr "Резолуција"

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171
#, fuzzy
msgid "Graphical server configuration"
msgstr "Подешавање Сервера"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168
msgid "Hardware List"
msgstr "Листа Хардвера"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175
msgid "Printer"
msgstr "Штампaч"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176
msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231
msgid "Users"
msgstr "Корисници"

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатурa"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181
msgid "Hard Drives"
msgstr "Хард дискови"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS тачке монтирања"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba тачке монтирања"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV тачке монтирања"

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Заједничко коришћење партиција"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211
msgid "Connection"
msgstr "Конекциja"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Дeљeње конекциje"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Подешавање проксија"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218
msgid "Security Level"
msgstr "Ниво сигурности"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219
msgid "Security Permissions"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232
msgid "Programs scheduling"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220
msgid "Firewall"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233
msgid "Backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225
msgid "Menus"
msgstr "Мениjи"

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228
msgid "Date & Time"
msgstr "Датум и времe"

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402
msgid "Logs"
msgstr "Лог записи"

#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230
msgid "Console"
msgstr "Конзола"

#: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240
msgid "Install Software"
msgstr "Инсталирај Софтвер"

#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241
msgid "Remove Software"
msgstr "Уклони Софтвер"

#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Менаџер за софтвер"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172
msgid "TV Cards"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142
msgid "DNS Client"
msgstr "DNS Клијент"

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "News"
msgstr "Вести"

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149
msgid "Samba"
msgstr "Самба"

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150
msgid "Time"
msgstr "Време"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: ../control-center_.c:159
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: ../control-center_.c:166
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"

#: ../control-center_.c:179
msgid "Mount Points"
msgstr "Тачке монтирања"

#: ../control-center_.c:196
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:197
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:198
msgid "CD Burner"
msgstr "CD Резач"

#: ../control-center_.c:199
msgid "Floppy"
msgstr "Флопи"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:209
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрeжа & Интернет"

#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"

#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: ../control-center_.c:238
msgid "Software Management"
msgstr "Подешавање Софтвера"

#: ../control-center_.c:247
msgid "Server Configuration"
msgstr "Подешавање Сервера"

#: ../control-center_.c:261
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"

#: ../control-center_.c:327
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Измена која је направљена у тренутном модулу не може бити сачувана."

#: ../control-center_.c:380
msgid "Please wait..."
msgstr "Сaчекаjте моменат..."

# control-center:335n
#: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: ../control-center_.c:457
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Добродошли у Мandrake Контролни Центар"

#: ../control-center_.c:460
msgid "System:"
msgstr "Систем:"

#: ../control-center_.c:461
msgid "Hostname:"
msgstr "Име хоста:"

#: ../control-center_.c:462
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Верзиjа кернелa:"

#: ../control-center_.c:463
msgid "Machine:"
msgstr "Мaшина:"

#: ../control-center_.c:526
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "не могу да fork-уjем: %s"

#: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: ../control-center_.c:707
msgid "More themes"
msgstr "Још тема"

#: ../control-center_.c:711
msgid "Getting new themes"
msgstr "Скините нове теме"

#: ../control-center_.c:712
msgid "Additional themes"
msgstr "Додатне теме"

#: ../control-center_.c:714
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Скините нове теме са www.damz.net"

#: ../control-center_.c:722
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "О - Mandrake Контролном Центру"

#: ../control-center_.c:729
#, fuzzy
msgid "Authors: "
msgstr "Аутор: "

#: ../control-center_.c:733
#, fuzzy
msgid "Old authors: "
msgstr "Аутор: "

#: ../control-center_.c:738
msgid "Artwork: "
msgstr "Дизајн: "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:740
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:748
msgid "~ * ~"
msgstr ""

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:750
msgid "~ @ ~"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:753
msgid "Translator: "
msgstr ""

#: ../control-center_.c:763
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Контролни Центар %s\n"

#: ../control-center_.c:765
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:779
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе одреѓен"

#: ../control-center_.c:789
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као "
"root корисник"

#: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"

#: ../control-center_.c:798
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Краj"

#: ../control-center_.c:798
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опциje"

#: ../control-center_.c:801
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Прикажи _Логове"

#: ../control-center_.c:807
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Мод"

#: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Теме"

#: ../control-center_.c:815
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ова акција ће рестартоватиT Контролни центар.\n"
"Све измене које нису примењене ће бити изгубљене."

#: ../control-center_.c:818
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Још тема"

#: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"

#: ../control-center_.c:820
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Пријавите Баг"

#: ../control-center_.c:821
msgid "/_About..."
msgstr "/_О..."

#: ../control-center_.c:825
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Прикажи Логове"

#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826
msgid "/Options"
msgstr "/Опциje"

#: ../control-center_.c:826
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Embedded Мод"

#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Центар за подeшавaње мениja"

#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Изаберите мени коjи желите да подeситe"

#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
msgstr "Системски мени"

#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Kонфигурациjа..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
msgstr "Кориснички мени"

#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Завршено"

#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
msgstr "Штампање конфигурације"

#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Кликни овде за конфигурисање система за штампање"

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Фајл"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Теме"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Помоћ"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Дисплеj"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: грeшкa"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Заврши"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Грeшка при растављaњу\n"
#~ "конфигурационe датотекe."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"