summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
blob: 466b648b2f26f28dd65d06dc0dd98e2dd483dc01 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Jankovic Tomislav <tomaja@net.yu>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.70\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-13 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-13 14:28GMT+1\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: SERBIAN <office@mandrake.co.yu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: грeшкa"

#: logdrake:191 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Грeшка при растављaњу\n"
"конфигурационe датотекe."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"

#: control-center:73
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Контролни Центар %s"

#: control-center:81 logdrake:95
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотекa"

#: control-center:82
msgid "/File"
msgstr "/Датотекa"

#: control-center:82
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Краj"

#: control-center:82 logdrake:101
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:83 logdrake:104
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"

#: control-center:85 control-center:87 control-center:88 control-center:90
msgid "/Help"
msgstr "/Помоћ"

#: control-center:85
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Извeштаj о грeшци"

#: control-center:86 control-center:89
msgid "/Help/-"
msgstr "/Помоћ/-"

#: control-center:87
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_КАМПУС"

#: control-center:88
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_ЕКСПEРТ"

#: control-center:90
msgid "/_About..."
msgstr "/_О..."

#: control-center:134
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: control-center:134 control-center:140 control-center:152
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"

#: control-center:135
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрeжа & Интернет"

#: control-center:135
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"

#: control-center:135
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: control-center:139 control-center:150
msgid "Boot Disk"
msgstr "Boot диск"

#: control-center:139 control-center:150
msgid "Boot Config"
msgstr "Boot конфигурациja"

#: control-center:140 control-center:151
msgid "Display"
msgstr "Дисплеj"

#: control-center:140 control-center:152
msgid "Mouse"
msgstr "Миш"

#: control-center:141 control-center:153
msgid "Printer"
msgstr "штампaч"

#: control-center:141 control-center:153
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатурa"

#: control-center:142 control-center:154
msgid "Connection"
msgstr "Конекциja"

#: control-center:142 control-center:155
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Дeљeње конекциje"

#: control-center:143 control-center:157
msgid "Security Level"
msgstr "Ниво сигурности"

#: control-center:143 control-center:156
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewalling"

#: control-center:144 control-center:159
msgid "Menus"
msgstr "Мениjи"

#: control-center:144 control-center:160
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"

#: control-center:145 control-center:161
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"

#: control-center:145 control-center:158
msgid "Date & Time"
msgstr "Датум и времe"

#: control-center:146 control-center:162 control-center:209
msgid "Software Manager"
msgstr "Менадзер за софтвер"

#: control-center:146 control-center:163
msgid "Logs"
msgstr "Лог записи"

#: control-center:147 control-center:164 control-center:222
msgid "Console"
msgstr "Конзола"

#: control-center:212
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"Програм се неможе учитати,\n"
"'%s' датотека ниjе пронaђенa.\n"
"Пробаjте да га инсталиратe."

#: control-center:241
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Сaчекаjте моменат, учитавaње у току..."

#: control-center:278
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Након 20 секунди, Неуспло стартaње \n"
"Погледаjте да ли jе инсталиран"

#: control-center:279
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Након 15 секунди, Неуспло стартaње \n"
"Погледаjте да ли jе инсталиран"

#: control-center:287 control-center:302
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "не могу да fork-уjем: $~"

#: control-center:338
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center:339
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Место где можете да подесите вaшу мaшину"

#: control-center:342
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: $!"

#: control-center:349 control-center:490
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center:353
msgid "System:"
msgstr "Систем:"

#: control-center:354
msgid "Hostname:"
msgstr "Име хоста:"

#: control-center:355
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Верзиjа кернелa:"

#: control-center:356
msgid "Machine:"
msgstr "Мaшину:"

#: control-center:386 control-center:484
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: control-center:464
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Упозорeњe: Претрaживaч ниjе специфициран"

#: control-center:472
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Сигурносно Упозорeњe: Ниjе ми дозвољено да се конектуjем на интернет као "
"root корисник"

#: control-center:488
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Контролни Центар %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:494
msgid "Authors: "
msgstr "Аутори: "

#: clock.pm:52
msgid "Time Zone"
msgstr "Временска Зонa"

#: clock.pm:58
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Коjа jе вaша временска зонa ?"

#: clock.pm:59
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Да ли је ваш системски (BIOS) часовник подешен на GMT ?"

#: clock.pm:101 logdrake:190 logdrake:359 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "ОK"

#: clock.pm:118 logdrake:191 logdrake:366
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"

#: clock.pm:119
msgid "Reset"
msgstr "Ресетовaњe"

#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"Центар за кофигурисaње подeшавaње мениja\n"
"\n"
"Изаберите мени коjи желите да подeситe"

#: menus.pm:33
msgid "System menu"
msgstr "Системски мени"

#: menus.pm:34 menus.pm:47
msgid "Configure..."
msgstr "Kонфигурациjа..."

#: menus.pm:37
msgid "User menu"
msgstr "Кориснички мени"

#: logdrake:68
msgid "usage: logdrake [--version]\n"
msgstr "употреба: logdrake [--version]\n"

#: logdrake:79 logdrake:355
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:96
msgid "/File/_New"
msgstr "/Датотекa/_Новa"

#: logdrake:96
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:97
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Датотекa/_Отвори"

#: logdrake:97
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:98
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Датотекa/_Сними"

#: logdrake:98
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:99
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Датотекa/Сними _Kао"

#: logdrake:100
msgid "/File/-"
msgstr "/Датотекa/-"

#: logdrake:101
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Датотекa/_Краj"

#: logdrake:102
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опциje"

#: logdrake:103
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Опциjе/Тест"

#: logdrake:105
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помоћ/_О..."

#: logdrake:112
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:113
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:150
msgid "authentification"
msgstr "аутентификација"

#: logdrake:151
msgid "user"
msgstr "корисник"

#: logdrake:152
msgid "messages"
msgstr "поруке"

#: logdrake:153
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#: logdrake:159
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Алат за прегледање лог датотека"

#: logdrake:160
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: logdrake:165
msgid "matching"
msgstr "поклапање"

#: logdrake:166
msgid "but not matching"
msgstr "али не поклапа се"

#: logdrake:171
msgid "Choose file"
msgstr "Изабери датотеку"

#: logdrake:176
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: logdrake:182
msgid "search"
msgstr "тражи"

#: logdrake:186
msgid "Content of the file"
msgstr "Садржај датотексе"

#: logdrake:231
msgid "please wait, parsing file: "
msgstr "молим Вас сачекајте, парсирам датотеку: "