summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sp.po
blob: e9744be1fc41ddd01d091104ef5c31da841f887e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Jankovic Tomislav <tomaja@net.yu>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-15 04:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Jankovic Tomislav <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: грeшкa"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Заврши"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Грeшка при растављaњу\n"
"конфигурационог фаjлa."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Не могу да пронaђем ни jeдан програм\n"

#: control-center:50
msgid "Control Center"
msgstr "Контролни Центар"

#: control-center:67 control-center2:54 control-center3:79 relcontrolcenter:56
msgid "/_File"
msgstr "/_Фаjл"

#: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57
msgid "/File/tearoff1"
msgstr "/Датотекa/tearoff1"

#: control-center:69
msgid "/File/_New"
msgstr "/Датотекa/_Новa"

#: control-center:69
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: control-center:70
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Датотекa/_Отвори"

#: control-center:70
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: control-center:71
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Датотекa/_Сними"

#: control-center:71
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: control-center:72
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/Датотекa/Сними _Kао..."

#: control-center:73
msgid "/File/-"
msgstr "/Фаjл/-"

#: control-center:76 control-center2:58 control-center3:81 relcontrolcenter:60
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Фаjл/_Краj"

#: control-center:77 control-center2:59 control-center3:82 relcontrolcenter:61
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:82
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_Опциje "

#: control-center:83
msgid "/_Preferences/_Color"
msgstr "/_Опциje/_Боja "

#: control-center:84
msgid "/_Preferences/Color/_Red"
msgstr "/_Опциje/Боjа/_Црвенa"

#: control-center:85
msgid "/_Preferences/Color/_Green"
msgstr "/_Опциje/Боjа/_Зеленa"

#: control-center:86
msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
msgstr "/_Опциje/Боjа/_Плавa"

#: control-center:87
msgid "/_Preferences/_Shape"
msgstr "/_Опциje/_Облик"

#: control-center:88
msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
msgstr "/_Оп/_Опциje/_Облик/_Квадрат"

#: control-center:89
msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
msgstr "/_Опциje/_Облик/_Квадрат"

#: control-center:90
msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
msgstr "/Фаjл/_Опциje/_Овал"

#: control-center:92 control-center2:63 control-center3:86 relcontrolcenter:65
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"

#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:89 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помоћ/_О..."

#: control-center:145
msgid "About, help, click on that button..."
msgstr "За помоћ, кликните на ово дугме..."

#: control-center:234 control-center2:226
msgid "num: "
msgstr "броj: "

#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:509
#: relcontrolcenter:335
msgid "Item Factory"
msgstr "Фабрика поjмовa"

#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:516
#: relcontrolcenter:342
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Протиснитe\n"
"<alt>\n"
"за старт"

#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:249
#: control-center3:273 control-center3:529 relcontrolcenter:219
#: relcontrolcenter:355
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:71
#: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Контролни Центар"

#: control-center2:64 control-center3:87 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
msgstr "/Help/_Mandrake Контролни Центар"

#: control-center2:65 control-center3:88 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
msgstr "/Помоћ/_Извeштаj о грeшци"

#: control-center2:111 relcontrolcenter:113
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:118
msgid ""
"This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your "
"Mandrake Box"
msgstr ""
"Ово jе Mandrake Контролни Центар, место где можете изконфигурисативaшу "
"Mandrake мaшину"

#: control-center2:127
msgid "cannot open this file for read:$!"
msgstr "не могу да отворим ову датотеку за читaњe:$!"

#: control-center2:137
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:141 relcontrolcenter:143
msgid "User: "
msgstr "Корисник: "

#: control-center2:153 relcontrolcenter:155
msgid "System: "
msgstr "Систем: "

#: control-center2:157 relcontrolcenter:159
msgid "Hostname: "
msgstr "Име хоста: "

#: control-center2:160 relcontrolcenter:162
msgid "Kernel Version: "
msgstr "Верзиjа кернелa: "

#: control-center2:163 relcontrolcenter:165
msgid "Machine: "
msgstr "Мaшину: "

#: control-center2:185 relcontrolcenter:184
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Boot конфигурациja"

#: control-center2:187
msgid "draknet"
msgstr "draknet"

#: control-center2:189
msgid "DrakeLogo"
msgstr "DrakeLogo"

#: control-center2:193
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: control-center2:195
msgid "DrakFloppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: control-center2:198
msgid "nb gr: "
msgstr "nb gr: "

#: control-center2:202 control-center2:318
msgid "group: "
msgstr "група: "

#: control-center2:205
msgid "item: "
msgstr "ознака: "

#: control-center2:241 relcontrolcenter:297
#, c-format
msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
msgstr "XID прозора прикључакa бр. %s je [%s]\n"

#: control-center2:242 relcontrolcenter:298
#, c-format
msgid "My PID is [%s]\n"
msgstr "Моj PID jе [%s]\n"

#: control-center3:141
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: control-center3:141 control-center3:148 control-center3:158
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"

#: control-center3:143
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрeжа & Интернет"

#: control-center3:143
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Систем:"

#: control-center3:147 control-center3:156
#, fuzzy
msgid "Boot Config"
msgstr "Boot конфигурациja"

#: control-center3:147 control-center3:156
msgid "Boot Disk"
msgstr "Boot диск"

#: control-center3:148 control-center3:157
msgid "Display"
msgstr ""

#: control-center3:148 control-center3:158
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Модул"

#: control-center3:149 control-center3:159
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Printerdrake"

#: control-center3:149 control-center3:159
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboarddrake"

#: control-center3:151
msgid "Internet & Network"
msgstr ""

#: control-center3:151
msgid "Gateway Config"
msgstr ""

#: control-center3:152 control-center3:164
#, fuzzy
msgid "System Menus"
msgstr "Систем: "

#: control-center3:152 control-center3:163
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Корисник и Групa"

#: control-center3:152 control-center3:163
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "урeђаj"

#: control-center3:152 control-center3:164
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "DrakFont"

#: control-center3:152 control-center3:162
msgid "Date & Time"
msgstr ""

#: control-center3:161
msgid "Connection"
msgstr ""

#: control-center3:162
msgid "Connection Sharing"
msgstr ""

#: control-center3:165
msgid "Root Password"
msgstr ""

#: control-center3:204
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center3:208
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "Не могу да отворим оваj фаjл за читaњe: $!"

#: control-center3:216 control-center3:255 relcontrolcenter:139
#: relcontrolcenter:226
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center3:219
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"

#: control-center3:220
msgid "System:"
msgstr "Систем:"

#: control-center3:221
msgid "Hostname:"
msgstr "Име хоста:"

#: control-center3:222
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Верзиjа кернелa:"

#: control-center3:223
msgid "Machine:"
msgstr "Мaшину:"

#: control-center3:253
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Контролни Центар 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center3:259 relcontrolcenter:231
msgid "Authors: "
msgstr "Аутори: "

#: control-center3:292
msgid ""
"\n"
"If you want to report bug please connect as normal user to \n"
" \n"
"https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
"\n"
msgstr ""

#: control-center3:413
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to reinstall DrakConf."
msgstr ""

#: control-center3:429
msgid "Please be patient"
msgstr ""

#: control-center3:461 control-center3:462
msgid ""
"After 20 sec., this application didn't appear.\n"
"It's probably buggy"
msgstr ""

#: control-center3:470
msgid "cannot fork: $~"
msgstr ""

#: relcontrolcenter:120
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Место где можете да подесите вaшу мaшину"

#: relcontrolcenter:184
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Конфигурациja хардверa"

#: relcontrolcenter:184
msgid "User and Groups Management"
msgstr "Конфигурисaње корисника и групa"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Network and Internet Connection"
msgstr "Мрeжна и Интернет конекциja"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Menu Customization"
msgstr "Подeшавaње мениja"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Font Management"
msgstr "Фонт менадзер"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakboot"
msgstr "Drakboot"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakfloppy"
msgstr "Drakfloppy"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197
msgid "Drakelogo"
msgstr "Drakelogo"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197
msgid "XFDrake"
msgstr "XFDrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "Mousedrake"
msgstr "Mousedrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Keyboarddrake"
msgstr "Keyboarddrake"

#: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200
msgid "Draknet"
msgstr "Draknet"

#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201
msgid "Drakgw"
msgstr "Drakgw"

#: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"

#: relcontrolcenter:224
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Контролни Центар 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Boot Logo"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "Корисник и Групa"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "чишћeњe...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Boot стартер"

#~ msgid "SELECTED\n"
#~ msgstr "СЕЛЕКТОВАНО\n"

#~ msgid "yes\n"
#~ msgstr "да\n"

#~ msgid "no\n"
#~ msgstr "не\n"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "The Mandrake Control Center"
#~ msgstr "Mandrake Контролни Центар"

#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "Harddrake"

#~ msgid "couldn't exec $a: $!"
#~ msgstr "не могу извршити $a: $!"

#~ msgid "Printdrake"
#~ msgstr "Printdrake"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Опциjе/Тест"

#~ msgid "/_Options"
#~ msgstr "/_Опциje"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Додаj"

#~ msgid "Add a module"
#~ msgstr "Додаj модул"

#~ msgid "Boot disk maker. Still in early stage.\n"
#~ msgstr "Алат за креирaње Boot диска.Jош у раноj фази.\n"

#~ msgid "Build the disk"
#~ msgstr "Креираj диск"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Поништи"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Категориja"

#~ msgid "Error floppydrake: $!"
#~ msgstr "Floppydrake грeшка: $!"

#~ msgid "Expert Area"
#~ msgstr "Део за експертe"

#~ msgid "Expert Mode"
#~ msgstr "Eксперт мод"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Општe"

#~ msgid ""
#~ "If '%s' is a removable peripheral,\n"
#~ " verify that a media is inserted."
#~ msgstr ""
#~ "Уколико jе  '%s' преносни урeђаj,\n"
#~ " потврди да je медиj убaчен."

#~ msgid "Insert a disk in "
#~ msgstr "Убаци диск у  "

#~ msgid "Module name"
#~ msgstr "Име модулa"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "ОK"

#~ msgid "Output"
#~ msgstr "Output"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Уклони"

#~ msgid "Remove a module"
#~ msgstr "Уклони модул"

#~ msgid "Select a module or write his name:"
#~ msgstr "Изабери модул или упиши његово име:"

#~ msgid "Show expert mode"
#~ msgstr "Прикaжи експерт мод"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Величинa"

#~ msgid "Tool for boot disk creation"
#~ msgstr "Алат за креирaње boot дискa"

#~ msgid ""
#~ "WARNING! This will format '%s'.\n"
#~ "All data will be erased on the peripheral '%s'.\n"
#~ "If you want to continue, press OK. "
#~ msgstr ""
#~ "Упозорeње ! Овим  ће те форматирати '%s'.\n"
#~ "Сви подаци ће бити избрисани на урeђаjу '%s'.\n"
#~ "Уколико желите да наставите, притисните тастер У реду (OK). "

#~ msgid "click on a category"
#~ msgstr "Кликни на категориjу "

#~ msgid "default"
#~ msgstr "default"

#~ msgid "experts only"
#~ msgstr "Само за eкспертe"

#~ msgid "force"
#~ msgstr "силом"

#~ msgid "help for button1"
#~ msgstr "Помоћ за тастер 1"

#~ msgid "hide expert mode"
#~ msgstr "сакриj експерт мод"

#~ msgid "if needed"
#~ msgstr "уколико jе потребно"

#~ msgid "mkinitrd optional arguments"
#~ msgstr "mkinitrd опциони аргументи"

#~ msgid "modules"
#~ msgstr "модули"

#~ msgid "omit raid modules"
#~ msgstr "omit raid модули"

#~ msgid "omit scsi modules"
#~ msgstr "omit scsi модули"

#~ msgid "preload module"
#~ msgstr "Поново унеси модул"

#~ msgid "show expert mode"
#~ msgstr "прикaжи експерт мод"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "непознато"

#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
#~ msgstr "употреба: drakfloppy\n"