summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
blob: 9c162255672d7298673b12d40d88f985dfad4eca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Alen Salamun <alien@alienworld.org>, 2000
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.70\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-22 09:32GMT\n"
"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: napaka"

#: logdrake:190 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Napaka pri procesiranju\n"
"konfiguracijske datoteke"

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Nobenega programa ni mogoče najti\n"

#: control-center:71
msgid "Boot"
msgstr "Zagon"

#: control-center:73
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zagonska disketa"

#: control-center:74
msgid "Boot Config"
msgstr "Nastavitve zagona"

#: control-center:75
msgid "Auto Install"
msgstr "Samodejna namestitev"

#: control-center:78 control-center:81 control-center:87 control-center:93
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"

#: control-center:80 control-center:86 control-center:92
msgid "Display"
msgstr "Zaslon"

#: control-center:82 control-center:88 control-center:94
msgid "Mouse"
msgstr "Miška"

#: control-center:83 control-center:89 control-center:95
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"

#: control-center:84 control-center:90 control-center:96
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"

#: control-center:85 control-center:91 control-center:97
msgid "Mount Points"
msgstr "Mount direktoriji"

#: control-center:100
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mreža & Internet"

#: control-center:102
msgid "Connection"
msgstr "Povezava"

#: control-center:103
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Deljenje povezave"

#: control-center:107
msgid "Security"
msgstr "Varnost"

#: control-center:109
msgid "Security Level"
msgstr "Varnostni nivo"

#: control-center:110
msgid "Firewalling"
msgstr "Požarni zid"

#: control-center:113
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: control-center:115
msgid "Menus"
msgstr "Menuji"

#: control-center:116
msgid "Services"
msgstr "Storitve"

#: control-center:117
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"

#: control-center:118
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Čas"

#: control-center:119 control-center:492 control-center:551
msgid "Software Manager"
msgstr "Upravljalnik paketov"

#: control-center:120
msgid "Logs"
msgstr "Logi"

#: control-center:121
msgid "Console"
msgstr "Konzola"

#: control-center:125
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Nastavitveni čarovnik"

#: control-center:127
msgid "Servers"
msgstr "Strežniki"

#: control-center:140
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake nadzorno središče %s"

#: control-center:277 control-center:309
msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-2"

#: control-center:311
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Dobrodošli v Mandrake nadzorno središče"

#: control-center:313
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "ne morem odpreti te datoteke za branje: %s"

#: control-center:318
msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-2"

#: control-center:322
msgid "System:"
msgstr "Sistem:"

#: control-center:323
msgid "Hostname:"
msgstr "Ime gostitelja(hostname):"

#: control-center:324
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Različica jedra:"

#: control-center:325
msgid "Machine:"
msgstr "Računalnik:"

#: control-center:474
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not been found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"Te aplikacije ne morem zagnati,\n"
"nisem našel datoteke '%s'.\n"
"Poskusi jo namestiti."

#: control-center:501
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Prosim počakaj dokler nalagam ..."

#: control-center:538
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Po 20 sekundah mi ni uspelo zagnati \n"
"Poglej, če je nameščen"

#: control-center:539
#, c-format
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Po 15 sekundah mi ni uspelo zagnati '%s'\n"
"Poglej, če je nameščen"

#: control-center:548 control-center:574
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ne morem ustvariti novega procesa: %s"

#: control-center:623 control-center:721
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: control-center:700
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Opozorilo: Brskalnik ni določen"

#: control-center:708
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Varnostno opozorilo: Ni mi dovoljeno, da se povežem na Internet kot root "
"uporabnik"

#: control-center:716
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O - Mandrake nadzornem središču"

#: control-center:725
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake nadzorno središče %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:727
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center:730
msgid "Authors: "
msgstr "Avtorji: "

#: control-center:742 logdrake:94
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"

#: control-center:743
msgid "/File"
msgstr "/Datoteka"

#: control-center:743
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Končaj"

#: control-center:743 logdrake:100
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:744 logdrake:103
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoč"

#: control-center:746 control-center:748 control-center:749 control-center:751
msgid "/Help"
msgstr "/Pomoč"

#: control-center:746
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Poročaj o hrošču"

#: control-center:747 control-center:750
msgid "/Help/-"
msgstr "/Pomoč/-"

#: control-center:748
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"

#: control-center:749
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"

#: control-center:751
msgid "/_About..."
msgstr "/_O..."

#: clock.pm:48
#, fuzzy
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pm:60
#, fuzzy
msgid "Time Zone"
msgstr "Časovna cona"

#: clock.pm:67
#, fuzzy
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Časovna cona - DrakClock"

#: clock.pm:67
#, fuzzy
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Kateri strežnik potrebujete?"

#: clock.pm:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pm:69
#, fuzzy
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Je ura v računalniku nastavljana na GMT?"

#: clock.pm:114 logdrake:366
msgid "OK"
msgstr "V redu"

#: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: clock.pm:132
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Obnovi"

#: menus.pm:34 menus.pm:36
#, fuzzy
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menu - nastavitveno središče"

#: menus.pm:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Izberi kateri menu želiš urediti"

#: menus.pm:45
msgid "System menu"
msgstr "Sistemski menu"

#: menus.pm:46 menus.pm:59
msgid "Configure..."
msgstr "Uredi..."

#: menus.pm:49
msgid "User menu"
msgstr "Uporabniški menu"

#: menus.pm:70
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "V redu"

#: logdrake:78 logdrake:362
#, fuzzy
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:88
msgid "Show only for this day"
msgstr "Prikaži samo za ta dan"

#: logdrake:95
msgid "/File/_New"
msgstr "/Datoteka/_Nov"

#: logdrake:95
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:96
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Daoteka/_Odpri"

#: logdrake:96
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:97
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Datoteka/_Shrani"

#: logdrake:97
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:98
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Datoteka/Shrani _kot"

#: logdrake:99
msgid "/File/-"
msgstr "/Datoteka/-"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datoteka/_Končaj"

#: logdrake:101
msgid "/_Options"
msgstr "/_Možnosti"

#: logdrake:102
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Možnosti/Test"

#: logdrake:104
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoč/_O..."

#: logdrake:111
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:112
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:149
msgid "authentification"
msgstr "overjanje"

#: logdrake:150
msgid "user"
msgstr "uporabnik"

#: logdrake:151
msgid "messages"
msgstr "sporočilo"

#: logdrake:152
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#: logdrake:158
#, fuzzy
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Orodje za nadziranje log-ov"

#: logdrake:159
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: logdrake:164
#, fuzzy
msgid "matching"
msgstr "ujemanje"

#: logdrake:165
#, fuzzy
msgid "but not matching"
msgstr "neujemanje"

#: logdrake:170
msgid "Choose file"
msgstr "Izberi datoteko"

#: logdrake:175
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"

#: logdrake:181
msgid "search"
msgstr "išči"

#: logdrake:185
msgid "Content of the file"
msgstr "Vsebina datoteke"

#: logdrake:189
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: logdrake:229
#, fuzzy, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "prosim počakaj, analiziram datoteko: %s"

#: logdrake:339
msgid "Save as.."
msgstr "Shrani kot..."