summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: e3f17d22f9d7b1d59aa18745fedd8746fd7fed99 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
# DrakConf messages translation to (RU).
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001
# Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000
# Vitaly Zubkov <habad@mksat.net>, 11/11/2001
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-18 21:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:28
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:35
msgid "Time Zone"
msgstr "Часовой пояс"

#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Часовой пояс - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:41
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Какой у вас часовой пояс?"

#: ../clock.pl_.c:43
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:43
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ваши аппаратные часы выставлены по GMT?"

#: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:820
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:358 ../control-center_.c:821
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../clock.pl_.c:91
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"

#: ../control-center_.c:70
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Центр Управления Mandrake"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Идет загрузка... Подождите, пожалуйста"

#: ../control-center_.c:101
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst помогает вам создать дискету автоматической установки"

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakBackup help in configuring Backups"
msgstr "DrakBackup помогает в настройке резервных копий"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot помогает вам настроить загрузку своей системы"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy помогает вам создать свою собственную загрузочную дискету"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr ""
"DrakGw помогает вам совместно использовать свое подключение к Интернету"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect помогает вам настроить свою сеть и подключение к Интернету"

#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Открыть консоль"

#: ../control-center_.c:110
msgid "Set date and time"
msgstr "Настройка даты и времени"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Display manager chooser"
msgstr "Выбор менеджера экрана"

#: ../control-center_.c:112
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall помогает вам настроить личный файервол"

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont помогает вам добавить и удалить шрифты, включая шрифты Windows"

#: ../control-center_.c:114
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake помогает вам настроить графический сервер"

#: ../control-center_.c:115
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake помогает вам разметить и изменить размер разделов жесткого диска"

#: ../control-center_.c:116
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake перечисляет и помогает вам настроить свое оборудование"

#: ../control-center_.c:117
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake помогает вам устанавить пакеты с программным обеспечением"

#: ../control-center_.c:118
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake помогает вам настроить свою раскладку клавиатуры"

#: ../control-center_.c:119
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake помогает вам просматривать и искать системные логи"

#: ../control-center_.c:120
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update помогает вам применить любые фиксы и обновления к "
"установленным пакетам"

#: ../control-center_.c:121
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake помогает вам изменить программы, показываемые в меню"

#: ../control-center_.c:122
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Настроить свой монитор"

#: ../control-center_.c:123
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake помогает вам настроить свою мышь"

#: ../control-center_.c:124
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Настройка точек монтирования NFS"

#: ../control-center_.c:125
msgid ""
"Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, "
"allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus"
msgstr ""
"Совместное использование разделов разрешает пользователям открыть доступ к "
"своим каталогам простым нажатием на \"Доступ\" в Konqueror и Nautilus"

#: ../control-center_.c:126
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake помогает вам настроить свой принтер, очередь заданий..."

#: ../control-center_.c:127
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronat помогает вам запустить прОграммы или скрипты в определенное время"

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy помогает вам настроить прокси-серверы"

#: ../control-center_.c:129
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake помогает вам удалить пакеты с программынм обеспечением"

#: ../control-center_.c:130
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Изменение разрешения вашего экрана"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Настройка точек монтирования Samba"

#: ../control-center_.c:132
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake помогает вам настроить свой сканер"

#: ../control-center_.c:133
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec помогает вам настроить уровень безопаности системы"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm помогает вам тонко настроить уровень безопасности системы и "
"разрешения"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices помогает вам включить или оключить сервисы"

#: ../control-center_.c:136
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Менеджер накопителей программного обеспечения помогает вам определить, "
"откуда скачивать пакеты с программным обеспечением"

#: ../control-center_.c:137
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV помогает вам настроить свою ТВ-карту"

#: ../control-center_.c:138
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake помогает вам добавлять, удалять или изменять пользователей вашей "
"системы"

#: ../control-center_.c:139
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Настройка точек монтирования WebDAV"

#: ../control-center_.c:144
msgid "Boot"
msgstr "Загрузка"

#: ../control-center_.c:151
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтирования"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования привода CD-ROM"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования привода DVD-ROM"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Пишущий CD"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования пишущего CD/DVD"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Дисковод"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования дисковода"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Настройка точки монтирования привода ZIP"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Сеть и Интернет"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../control-center_.c:222
msgid "Software Management"
msgstr "Управление программным обеспечением"

#: ../control-center_.c:231
msgid "Server Configuration"
msgstr "Настройка сервера"

#: ../control-center_.c:243
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Мастер DHCP поможет вам настроить сервисы DHCP вашего сервера"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Мастер клиента DNS помодет вам при добавлении нового клиента в вашу "
"локальную DNS"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Мастер DNS поможет вам настроить сервисы DNS вашего сервера"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will "
"protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet"
msgstr ""
"Мастер файервола поможет вам настроить файервол вашего сервера, защищающий "
"вашу внутреннюю сеть от несанкционированного доступа из Интернета"

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Мастер FTP поможет вам настроить сервер FTP для вашей сети"

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr "Мастер новостей поможет вам настроить новости Интернета для вашей сети"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
msgstr "Мастер NFS поможет вам настроить сервер NFS для вашей сети"

#: ../control-center_.c:250
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Мастер Postfix поможет вам настроить почтовые сервисы Интернета для вашей "
"сети"

#: ../control-center_.c:251
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr "Мастер прокси поможет вам настроить кэширующий прокси-сервер"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"мастер Samba поможет вам настроить свой сервер, выступающий в роли файлового "
"и сервера печати для рабочих станций с системами, отличными от Linux"

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Server wizard will help you configuring the basic networking services of "
"your server"
msgstr ""
"Мастер сервера поможет вам настроить основные сетевые сервисы вашего сервера"

#: ../control-center_.c:254
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Мастер времени поможет вам настроить время вашего сервера, синхронизируемое "
"с внешним сервером времени"

#: ../control-center_.c:255
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Мастер Web поможет вам настроить веб-сервер для вашей сети"

#: ../control-center_.c:278
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Показать _логи"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 ../control-center_.c:280
#: ../control-center_.c:286
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опции"

#: ../control-center_.c:279
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Внедренный режим"

#: ../control-center_.c:280
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Режим эксперта в _мастерах"

#: ../control-center_.c:284 ../control-center_.c:285
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: ../control-center_.c:285
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выход"

#: ../control-center_.c:285
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:318
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Темы"

#: ../control-center_.c:308
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Это действие перезапустит центр управления.\n"
"Любые неподтвержденные изменения будут потеряны."

#: ../control-center_.c:318
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Дополнительные темы"

#: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322
#: ../control-center_.c:323
msgid "/_Help"
msgstr "/_Справка"

#: ../control-center_.c:322
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Отчет об ошибке"

#: ../control-center_.c:323
msgid "/_About..."
msgstr "/_О программе..."

#: ../control-center_.c:355
msgid "Please wait..."
msgstr "Подождите, пожалуйста..."

#: ../control-center_.c:363
msgid "Logs"
msgstr "Логи"

#: ../control-center_.c:376
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Центр управления Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:394
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Добро пожаловать в  Центр управления Mandrake"

#: ../control-center_.c:396
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Центр управления Mandrakeявляется гланым инструментом настройки\n"
"Mandrake Linux. Он позволяет администратору системы настроить\n"
"оборудование и сервисы, используемые всеми пользователями.\n"
"\n"
"\n"
"Утилиты, доступные через Центр управления Mandrake, значительно\n"
"упрощают использование системы, максимально избегая использования\n"
"неудобной командной строки."

#: ../control-center_.c:510
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Изменения, сделанные в данном модуле, не будут сохранены."

#: ../control-center_.c:664
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Эта программа была завершена аварийно"

#: ../control-center_.c:701
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "невозможно раскрыть: %s"

#: ../control-center_.c:816
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

#: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:842
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: ../control-center_.c:849
msgid "More themes"
msgstr "Дополнительные темы"

#: ../control-center_.c:853
msgid "Getting new themes"
msgstr "Получить новые темы"

#: ../control-center_.c:854
msgid "Additional themes"
msgstr "Дополнительные темы"

#: ../control-center_.c:856
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Получить дополнительные темы с www.damz.net"

#: ../control-center_.c:864
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "О программе - Центр управления Mandrake"

#: ../control-center_.c:872
msgid "Authors: "
msgstr "Авторы: "

#: ../control-center_.c:873
msgid "(original C version)"
msgstr "(оригинальная версия на С)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:875 ../control-center_.c:878
msgid "(perl version)"
msgstr "(версия на perl)"

#: ../control-center_.c:880
msgid "Artwork: "
msgstr "Оформление: "

#: ../control-center_.c:881
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:883
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:892
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:894
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center_.c:896
msgid "Translator: "
msgstr "Переводчик: "

#: ../control-center_.c:902
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Центр управления Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:903
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Центр настройки меню"

#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Выберите меню, которое вы хотите настроить"

#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
msgstr "Системное меню"

#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
msgstr "Меню пользователя"

#: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"

#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
msgstr "Печать конфигурации"

#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Нажмите здесь, чтобы настроить систему печати"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Предупреждение: не выбран броузер"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение о безопасности: мне не разрешается подключаться к "
#~ "Интернету с правами root'а"

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Показать логи"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Опции"

#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Внедренный режим"

#~ msgid "/Expert mode in wizards"
#~ msgstr "/Режим эксперта в мастерах"

#~ msgid "/_"
#~ msgstr "_"

#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Настройка даты и времени"

#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "Настройка монитора"

#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
#~ msgstr "Точки монтирования NFS: фиктивное описание"

#~ msgid "Screen resolution configuration"
#~ msgstr "Настройка разрешения экрана"

#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
#~ msgstr "Разрешения безопасности: фиктивное описание"

#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Привод CD-ROM: настройка точки монтирования"

#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Привод DVD: настройка точки монтирования"

#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
#~ msgstr "Пишущий CD/DVD: настройка точки монтирования"

#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Дисковод: настройка точки монтирования"

#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Привод ZIP: настройка точки монтирования"

#~ msgid "]Auto Install: dummy description"
#~ msgstr "Автоматическая установка: фиктивное описание"

#~ msgid "Backups: dummy description"
#~ msgstr "Резервные копии: фиктивное описание"

#~ msgid "Boot Config: dummy description"
#~ msgstr "Настройка загрузки: фиктивное описание"

#~ msgid "Boot Disk: dummy description"
#~ msgstr "Загрузочный диск: фиктивное описание"

#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Совместное использование подключения: фиктивное описание"

#~ msgid "Connection: dummy description"
#~ msgstr "Подключение: фиктивное описание"

#~ msgid "Date & Time: dummy description"
#~ msgstr "Дата и время: фиктивное описание"

#~ msgid "Fonts: dummy description"
#~ msgstr "Шрифты: фиктивное описание"

#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
#~ msgstr "Настройка графического сервера: фиктивное описание"

#~ msgid "Keyboard: dummy description"
#~ msgstr "Клавиатура: Hardware List фиктивное описание"

#~ msgid "Menus: dummy description"
#~ msgstr "Меню: фиктивное описание"

#~ msgid "Monitor: dummy description"
#~ msgstr "Монитор: фиктивное описание"

#~ msgid "Printer: dummy description"
#~ msgstr "Принтер: фиктивное описание"

#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
#~ msgstr "Настройка прокси: фиктивное описание"

#~ msgid "Resolution: dummy description"
#~ msgstr "Разрешение: фиктивное описание"

#~ msgid "Scanner: dummy description"
#~ msgstr "Сканер: фиктивное описание"

#~ msgid "Services: dummy description"
#~ msgstr "Службы: фиктивное описание"

#~ msgid "TV Cards: dummy description"
#~ msgstr "ТВ-карты: фиктивное описание"

#~ msgid "Console: dummy description"
#~ msgstr "Консоль: фиктивное описание"

#~ msgid "Firewall: dummy description"
#~ msgstr "Файервол: фиктивное описание"

#~ msgid "Hard Drives: dummy description"
#~ msgstr "Жесткие диски: фиктивное описание"

#~ msgid "Hardware List: dummy description"
#~ msgstr "Список оборудования: фиктивное описание"

#~ msgid "Install Software: dummy description"
#~ msgstr "Установка программного обеспечения: фиктивное описание"

#~ msgid "Logs: dummy description"
#~ msgstr "Логи: фиктивное описание"

#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
#~ msgstr "Mandrake Update: фиктивное описание"

#~ msgid "Mouse: dummy description"
#~ msgstr "Мышь: фиктивное описание"

#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Совместно использование разделов: фиктивное описание"

#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
#~ msgstr "Запуск программ по расписанию: фиктивное описание"

#~ msgid "Remove Software: dummy description"
#~ msgstr "Удаление программного обеспечения: фиктивное описание"

#~ msgid "Security Level: dummy description"
#~ msgstr "Уровень безопасности: фиктивное описание"

#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
#~ msgstr "Менеджер накопителей программного обеспечения: фиктивное описание"

#~ msgid "Users: dummy description"
#~ msgstr "Пользователи: фиктивное описание"

#~ msgid "DHCP wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер DHCP: фиктивное описание"

#~ msgid "DNS Client wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер клиента DNS: фиктивное описание"

#~ msgid "DNS wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер DNS: фиктивное описание"

#~ msgid "FTP wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер FTP: фиктивное описание"

#~ msgid "News wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер новостей: фиктивное описание"

#~ msgid "Postfix wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер Postfix: фиктивное описание"

#~ msgid "Proxy wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер прокси: фиктивное описание"

#~ msgid "Samba wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер Samba: фиктивное описание"

#~ msgid "Time wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер времени: фиктивное описание"

#~ msgid "Web wizard: dummy description"
#~ msgstr "Мастер веб: фиктивное описание"

#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "Клиент DNS "

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Новости"

#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Прокси"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Время"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Веб"

#~ msgid "CD-ROM drive: dummy description"
#~ msgstr "Привод CD-ROM: фиктивное описание"

#~ msgid "DVD drive: dummy description"
#~ msgstr "Привод DVD: фиктивное описание"

#~ msgid "Floppy drive: dummy description"
#~ msgstr "Дисковод: фиктивное описание"

#~ msgid "ZIP drive: dummy description"
#~ msgstr "Привод ZIP: фиктивное описание"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Загрузочный диск"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Настройка загрузки"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Автоматическая установка"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монитор"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Разрешение"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Список оборудования"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Мышь"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Принтер"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Сканер"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Пользователи"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Клавиатура"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Жесткие диски"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Подключение"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Уровень безопасности"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Файервол"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "Резервные копии"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Меню"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Службы"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Шрифты"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Дата и время"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Консоль"

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "ТВ-карты"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Система:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Имя хоста:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Машина:"

#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Старые авторы: "

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "невозможно открыть этот файл для чтения: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Файл"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Темы"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Справка"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Монитор"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: ошибка"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Выход"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при разборе\n"
#~ "файла конфигурации."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Невозможно найти какую-либо программу\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Отображать только за сегодня"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Файл/_Новый"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Файл/_Открыть"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Файл/_Сохранить"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Файл/Сохранить _как"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Файл/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Файл/_Выход"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Опции/Проверить"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Справка/_О программе..."

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "аутентификация"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "пользователь"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "сообщения"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Описание инструментов Mandrake"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Утилита мониторинга логов"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Настройки"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "соответствие"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "кроме соответствующих"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Выберите файл"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Календарь"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "поиск"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Содержимое Файла"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Сохранить"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "Подождите, пожалуйста, разбирается файл: %s"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "настройка сервиса"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "загрузить настройки"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Сохранить как..."

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Файервол"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Техническая поддержка: "

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-cronyx-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Мастеры настройки"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-koi8-r,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-cronyx-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Приложение не может быть запущено,\n"
#~ "не был найден файл '%s'.\n"
#~ "Попробуйте установить его."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Через 20 с., Сбой при запуске \n"
#~ "Проверьте, установлен ли он"

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Через 15 с., Сбой при запуске \n"
#~ "Проверьте, установлен ли он"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Справка/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
#~ msgstr "-cronyx-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-koi8-r"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Здесь вы можете настроить свой компьютер Mandrake"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Создание объектов"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Наберите\n"
#~ "<alt>,\n"
#~ "чтобы запустить"

#~ msgid "LinuxConf"
#~ msgstr "LinuxConf"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Пароль root'а"