summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
blob: a1b3142263837b2bd0c79c671ffc483342474346 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-20 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: erro"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Sair"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Erro ao analisar\n"
"Ficheiro de Config."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Não foram encontrados programas\n"

#: control-center:50
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Controle"

#: control-center:67 control-center2:54 control-center3:75 relcontrolcenter:56
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"

#: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57
msgid "/File/tearoff1"
msgstr "/Ficheiro/tearoff1"

#: control-center:69
msgid "/File/_New"
msgstr "/Ficheiro/_Novo"

#: control-center:69
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: control-center:70
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Ficheiro/_Abrir"

#: control-center:70
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: control-center:71
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Ficheiro/_Guardar"

#: control-center:71
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: control-center:72
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/Ficheiro/Guardar _Como..."

#: control-center:73
msgid "/File/-"
msgstr "/Ficheiro/-"

#: control-center:76 control-center2:58 control-center3:77 relcontrolcenter:60
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Sair"

#: control-center:77 control-center2:59 control-center3:78 relcontrolcenter:61
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:82
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_Preferências"

#: control-center:83
msgid "/_Preferences/_Color"
msgstr "/_Preferências/_Côr"

#: control-center:84
msgid "/_Preferences/Color/_Red"
msgstr "/_Preferências/Côr/_Vermelho"

#: control-center:85
msgid "/_Preferences/Color/_Green"
msgstr "/_Preferências/Côr/V_erde"

#: control-center:86
msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
msgstr "/_Preferências/Côr/_Azul"

#: control-center:87
msgid "/_Preferences/_Shape"
msgstr "/_Preferências/_Aspecto"

#: control-center:88
msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
msgstr "/_Preferências/Aspecto/_Quadrado"

#: control-center:89
msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
msgstr "/_Preferências/Aspecto/_Rectângulo"

#: control-center:90
msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
msgstr "/_Preferências/Aspecto/_Oval"

#: control-center:92 control-center2:63 control-center3:82 relcontrolcenter:65
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"

#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:85 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajuda/_Sobre..."

#: control-center:145
msgid "About, help, click on that button..."
msgstr "Sobre, ajuda, clique nesse botão..."

#: control-center:234 control-center2:226
msgid "num: "
msgstr "núm:"

#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:518
#: relcontrolcenter:335
msgid "Item Factory"
msgstr "Fábrica de itens"

#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:525
#: relcontrolcenter:342
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Prima\n"
"<alt>\n"
"para iniciar"

#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:252
#: control-center3:276 control-center3:538 relcontrolcenter:219
#: relcontrolcenter:355
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:67
#: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de Controle do Mandrake"

#: control-center2:64 control-center3:83 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
msgstr "/Ajuda/_Centro de Controle do Mandrake"

#: control-center2:65 control-center3:84 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
msgstr "/Ajuda/_Reportar Bug"

#: control-center2:111 relcontrolcenter:113
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:118
msgid ""
"This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your "
"Mandrake Box"
msgstr ""
"Este é o Centro de Controle do Mandrake, O lugar onde pode configurar A sua "
"caixa Linux"

#: control-center2:127
msgid "cannot open this file for read:$!"
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro para leitura:$!"

#: control-center2:137
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:141 relcontrolcenter:143
msgid "User: "
msgstr "Utilizador: "

#: control-center2:153 relcontrolcenter:155
msgid "System: "
msgstr "Sistema: "

#: control-center2:157 relcontrolcenter:159
msgid "Hostname: "
msgstr "Nome do host: "

#: control-center2:160 relcontrolcenter:162
msgid "Kernel Version: "
msgstr "Versão do kernel (núcleo): "

#: control-center2:163 relcontrolcenter:165
msgid "Machine: "
msgstr "Máquina: "

#: control-center2:185 relcontrolcenter:184
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuração de Arranque"

#: control-center2:187
msgid "draknet"
msgstr "draknet"

#: control-center2:189
msgid "DrakeLogo"
msgstr "DrakeLogo"

#: control-center2:193
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: control-center2:195
msgid "DrakFloppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: control-center2:198
msgid "nb gr: "
msgstr "nb gr: "

#: control-center2:202 control-center2:318
msgid "group: "
msgstr "grupo: "

#: control-center2:205
msgid "item: "
msgstr "item: "

#: control-center2:241 relcontrolcenter:297
#, c-format
msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
msgstr "O XID da janela de soquets nº %s é [%s]\n"

#: control-center2:242 relcontrolcenter:298
#, c-format
msgid "My PID is [%s]\n"
msgstr "O meu PID é [%s]\n"

#: control-center3:137
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"

#: control-center3:137 control-center3:144 control-center3:156
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center3:139
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede e Internet"

#: control-center3:139
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Sistema:"

#: control-center3:143 control-center3:154
#, fuzzy
msgid "Boot Config"
msgstr "Configuração de Arranque"

#: control-center3:143 control-center3:154
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disco de Arranque"

#: control-center3:144 control-center3:155
msgid "Display"
msgstr ""

#: control-center3:144 control-center3:156
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Mousedrake"

#: control-center3:145 control-center3:157
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Printerdrake"

#: control-center3:145 control-center3:157
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboarddrake"

#: control-center3:147
msgid "Internet & Network"
msgstr ""

#: control-center3:147
msgid "Gateway Config"
msgstr ""

#: control-center3:148 control-center3:162
#, fuzzy
msgid "System Menus"
msgstr "Sistema: "

#: control-center3:148 control-center3:161
#, fuzzy
msgid "User Menus"
msgstr "Utilizador e Grupos"

#: control-center3:148 control-center3:161
msgid "Services"
msgstr ""

#: control-center3:149 control-center3:162
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "DrakFont"

#: control-center3:149 control-center3:160
msgid "Date & Time"
msgstr ""

#: control-center3:150 control-center3:163
#, fuzzy
msgid "Package Management"
msgstr "Gestão de Fontes"

#: control-center3:159
msgid "Connection"
msgstr ""

#: control-center3:160
msgid "Connection Sharing"
msgstr ""

#: control-center3:164
msgid "Root Password"
msgstr ""

#: control-center3:207
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "não é possível abrir este ficheiro para leitura: $!"

#: control-center3:218
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"

#: control-center3:219
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"

#: control-center3:220
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome do host:"

#: control-center3:221
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versão do kernel (núcleo):"

#: control-center3:222
msgid "Machine:"
msgstr "Máquina:"

#: control-center3:256
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Centro de Controle Mandrake 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center3:262 relcontrolcenter:231
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "

#: control-center3:295
msgid ""
"\n"
"If you want to report bug please connect as normal user to \n"
" \n"
"https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
"\n"
msgstr ""

#: control-center3:416
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to reinstall DrakConf."
msgstr ""

#: control-center3:432
msgid "Please be patient"
msgstr ""

#: control-center3:469 control-center3:470
msgid ""
"After 20 sec., this application didn't appear.\n"
"It's probably buggy"
msgstr ""

#: control-center3:478
msgid "cannot fork: $~"
msgstr ""

#: relcontrolcenter:120
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "O lugar onde pode configurar a sua caixa Mandrake"

#: relcontrolcenter:139 relcontrolcenter:226
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: relcontrolcenter:184
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuração de Hardware"

#: relcontrolcenter:184
msgid "User and Groups Management"
msgstr "Gestão de Utilizador e Grupos"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Network and Internet Connection"
msgstr "Ligação Internet e Rede"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Menu Customization"
msgstr "Personalização do Menu"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Font Management"
msgstr "Gestão de Fontes"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakboot"
msgstr "Drakboot"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakfloppy"
msgstr "Drakfloppy"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197
msgid "Drakelogo"
msgstr "Drakelogo"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197
msgid "XFDrake"
msgstr "XFDrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "Mousedrake"
msgstr "Mousedrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Keyboarddrake"
msgstr "Keyboarddrake"

#: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200
msgid "Draknet"
msgstr "Draknet"

#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201
msgid "Drakgw"
msgstr "Drakgw"

#: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"

#: relcontrolcenter:224
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
"Centro de Controle Mandrake 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Logotipo do Arranque"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "Utilizador e Grupos"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "A limpar...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Carregador de boot (Arranque)"

#~ msgid "SELECTED\n"
#~ msgstr "SELECCIONADO\n"

#~ msgid "yes\n"
#~ msgstr "sim\n"

#~ msgid "no\n"
#~ msgstr "não\n"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "The Mandrake Control Center"
#~ msgstr "Centro de Controle do Mandrake"

#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "Harddrake"

#~ msgid "couldn't exec $a: $!"
#~ msgstr "não é possível exec. $a: $!"

#~ msgid "Printdrake"
#~ msgstr "Printdrake"