summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: 64f361ce7a063384b890994797dc2bd952c71c5a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# MPx <mpx1@libertysurf.fr>, 2000
# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-08 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-12 13:58GMT+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: błąd"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Błąd podczas przeszukiwania\n"
"pliku konfiguracyjnego."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Nie można znależć żadnego programu\n"

#: control-center:66
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s"

#: control-center:75 logdrake:77
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"

#: control-center:75
msgid "/_Quit"
msgstr "/Za_kończ"

#: control-center:76 logdrake:83
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:80 control-center:81 control-center:83 control-center:84
#: control-center:85 control-center:86 control-center:87 logdrake:86
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"

#: control-center:80
#, fuzzy
msgid "/_Help on line"
msgstr "/Pomo_c"

#: control-center:81
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Wyślij info o błędzie"

#: control-center:84
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"

#: control-center:85
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"

#: control-center:87
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programie.."

#: control-center:138
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"

#: control-center:138 control-center:144 control-center:155
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"

#: control-center:139
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieć lokalna i Internet"

#: control-center:139
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"

#: control-center:139
msgid "System"
msgstr "System"

#: control-center:143 control-center:153
msgid "Boot Disk"
msgstr "Dysk startowy"

#: control-center:143 control-center:153
msgid "Boot Config"
msgstr "Konfiguracja uruchamiania"

#: control-center:144 control-center:154
msgid "Display"
msgstr "Ekran"

#: control-center:144 control-center:155
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"

#: control-center:145 control-center:156 control-center:379
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"

#: control-center:145 control-center:156
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: control-center:146 control-center:157
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"

#: control-center:146 control-center:158
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Współdzielenie połączenia"

#: control-center:146 control-center:159 control-center:399
msgid "Samba Conf"
msgstr ""

#: control-center:147 control-center:161
msgid "Security Level"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa"

#: control-center:147 control-center:160
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewall"

#: control-center:148 control-center:163
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: control-center:148 control-center:164
msgid "Services"
msgstr "Usługi"

#: control-center:149 control-center:165
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"

#: control-center:149 control-center:162
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: control-center:150 control-center:166 control-center:366
msgid "Software Manager"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"

#: control-center:150 control-center:167
msgid "test gecko"
msgstr ""

#: control-center:210
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Miejsce, w którym skonfigurujesz komputer z Mandrake"

#: control-center:213
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "cannot open this file for read: $!"

#: control-center:224
msgid "System:"
msgstr "System:"

#: control-center:225
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa komputera:"

#: control-center:226
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Wersja kernela:"

#: control-center:227
msgid "Machine:"
msgstr "Komputer:"

#: control-center:255 control-center:279 control-center:548
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: control-center:259
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Centrum Sterowania Mandrake %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:265
msgid "Authors: "
msgstr "Autorzy: "

#: control-center:297
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Ostrzeżenie: nie określono przeglądarki"

#: control-center:305
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Ostrzeżenie bezpieczeństwa: Nie należy łączyć się z Internetem jako root"

#: control-center:369
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"Nie można uruchomić tego programu,\n"
"nie odnaleziono pliku '%s'.\n"
"Spróbuj go zainstalować."

#: control-center:406
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Proszę czekać, trwa uruchamianie..."

#: control-center:443
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Minęło 20 s. Nie można uruchomić \n"
"Sprawdź, czy zainstalowano"

#: control-center:444
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Minęło 15 s. Nie można uruchomić \n"
"Sprawdź, czy zainstalowano"

#: control-center:452 control-center:472
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "cannot fork: $~"

#: control-center:528
msgid "Item Factory"
msgstr "Item Factory"

#: control-center:535
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"

#: clock.pm:52
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: clock.pm:58
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."

#: clock.pm:59
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"

#: clock.pm:101 logdrake:312 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: clock.pm:117 logdrake:319
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: clock.pm:118
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"Centrum konfiguracji menu\n"
"\n"
"Wybierz menu, które chcesz konfigurować"

#: menus.pm:33
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"

#: menus.pm:34 menus.pm:47
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguracja..."

#: menus.pm:37
msgid "User menu"
msgstr "Menu użytkownika"

#: logdrake:60
msgid "usage: logdrake [--version]\n"
msgstr ""

#: logdrake:69 logdrake:308
msgid "logdrake"
msgstr ""

#: logdrake:78
#, fuzzy
msgid "/File/_New"
msgstr "/_Plik"

#: logdrake:78
#, fuzzy
msgid "<control>N"
msgstr "<control>Q"

#: logdrake:79
msgid "/File/_Open"
msgstr ""

#: logdrake:79
#, fuzzy
msgid "<control>O"
msgstr "<control>Q"

#: logdrake:80
msgid "/File/_Save"
msgstr ""

#: logdrake:80
#, fuzzy
msgid "<control>S"
msgstr "<control>Q"

#: logdrake:81
msgid "/File/Save _As"
msgstr ""

#: logdrake:82
#, fuzzy
msgid "/File/-"
msgstr "/_Plik"

#: logdrake:83
#, fuzzy
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Za_kończ"

#: logdrake:84
msgid "/_Options"
msgstr ""

#: logdrake:85
msgid "/Options/Test"
msgstr ""

#: logdrake:87
#, fuzzy
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/_O programie.."

#: logdrake:94
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: logdrake:95
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: logdrake:132
msgid "authentification"
msgstr ""

#: logdrake:133
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Użytkownik:"

#: logdrake:134
msgid "messages"
msgstr ""

#: logdrake:135
msgid "syslog"
msgstr ""

#: logdrake:141
msgid "A tool to see your log"
msgstr ""

#: logdrake:142
msgid "Settings"
msgstr ""

#: logdrake:145
msgid "Show lines"
msgstr ""

#: logdrake:147
#, fuzzy
msgid "matching"
msgstr "Komputer:"

#: logdrake:149
#, fuzzy
msgid "but not matching"
msgstr "Komputer:"

#: logdrake:153
msgid "tips: you can use OR"
msgstr ""

#: logdrake:160
msgid "search"
msgstr ""

#: logdrake:163
msgid "Content of the file"
msgstr ""

#: logdrake:202
msgid "please wait, parsing file: "
msgstr ""

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Hasło roota"

#~ msgid "/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Centrum Sterowania _Mandrake"