summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
blob: e0e75105a9da607023b5ccc550f3ffa47376ddf8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
# Control center in polish language
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# MPx <mpx1@libertysurf.fr>, 2000
# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>
# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:52
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Strefa czasowa - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"

#: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../clock.pl_.c:119
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../control-center_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ładowanie...Proszę czekać"

#: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161
msgid "Boot Disk"
msgstr "Dysk startowy"

#: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162
msgid "Boot Config"
msgstr "Konfiguracja uruchamiania"

#: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatyczna instalacja"

#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171
msgid "Graphical server configuration"
msgstr "Graficzna konfiguracja serwera"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168
msgid "Hardware List"
msgstr "Lista sprzętowa"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181
msgid "Hard Drives"
msgstr "Twarde dyski"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203
msgid "NFS mount points"
msgstr "Punkty montowania NFS"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204
msgid "Samba mount points"
msgstr "Punkty montowania Samby"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Punkty montowania WebDAV"

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Współdzielenie partycji"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211
msgid "Connection"
msgstr "Połączenie"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Współdzielenie połączenia"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Połączenie pośredniczące (proxy)"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218
msgid "Security Level"
msgstr "Poziom bezpieczeństwa"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219
msgid "Security Permissions"
msgstr "Bezpieczeństwo praw dostępu"

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Harmonogram programów"

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220
msgid "Firewall"
msgstr "Zapora ogniowa"

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233
msgid "Backups"
msgstr "Archiwa"

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226
msgid "Services"
msgstr "Usługi"

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228
msgid "Date & Time"
msgstr "Data i czas"

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"

#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230
msgid "Console"
msgstr "Konsola"

#: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240
msgid "Install Software"
msgstr "Instalacja oprogramowania"

#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241
msgid "Remove Software"
msgstr "Usuwanie oprogramowania"

#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Aktualizacja Mandrake"

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172
msgid "TV Cards"
msgstr "Karty telewizyjne"

#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142
msgid "DNS Client"
msgstr "Klient DNS"

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "News"
msgstr "Grupy dyskusyjne"

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148
msgid "Proxy"
msgstr "Pośrednik"

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150
msgid "Time"
msgstr "Czas"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Web"
msgstr "Sieć"

#: ../control-center_.c:159
msgid "Boot"
msgstr "Uruchamianie"

#: ../control-center_.c:166
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"

#: ../control-center_.c:179
msgid "Mount Points"
msgstr "Punkty montowania"

#: ../control-center_.c:196
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:197
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:198
msgid "CD Burner"
msgstr "Nagrywarka CD"

#: ../control-center_.c:199
msgid "Floppy"
msgstr "Stacja dyskietek"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:209
msgid "Network & Internet"
msgstr "Sieć i Internet"

#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"

#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../control-center_.c:238
msgid "Software Management"
msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"

#: ../control-center_.c:247
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera"

#: ../control-center_.c:261
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:327
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modyfikacje dokonane w aktualnym module nie zostaną zapisane."

#: ../control-center_.c:380
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."

#: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: ../control-center_.c:457
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Witaj w Centrum Sterowania Mandrake"

#: ../control-center_.c:460
msgid "System:"
msgstr "System:"

#: ../control-center_.c:461
msgid "Hostname:"
msgstr "Nazwa komputera:"

#: ../control-center_.c:462
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Wersja jądra:"

#: ../control-center_.c:463
msgid "Machine:"
msgstr "Komputer:"

#: ../control-center_.c:526
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nie można rozwidlić procesu: %s"

#: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: ../control-center_.c:707
msgid "More themes"
msgstr "Więcej tematów"

#: ../control-center_.c:711
msgid "Getting new themes"
msgstr "Pobieranie nowych tematów"

#: ../control-center_.c:712
msgid "Additional themes"
msgstr "Dodatkowe tematy"

#: ../control-center_.c:714
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Pobieranie dodatkowych tematów z www.damz.net"

#: ../control-center_.c:722
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O programie - Centrum Sterowania Mandrake"

#: ../control-center_.c:729
msgid "Authors: "
msgstr "Autorzy: "

#: ../control-center_.c:733
msgid "Old authors: "
msgstr "Dawni autorzy: "

#: ../control-center_.c:738
msgid "Artwork: "
msgstr "Projekt: "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:740
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Dursini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:748
msgid "~ * ~"
msgstr "Arkadiusz Lipiec"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:750
msgid "~ @ ~"
msgstr "alipiec@mion.elka.pw.edu.pl"

#: ../control-center_.c:753
msgid "Translator: "
msgstr "Tłumacz: "

#: ../control-center_.c:763
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Centrum Sterowania Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:765
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:779
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Ostrzeżenie: nie określono przeglądarki"

#: ../control-center_.c:789
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Ostrzeżenie bezpieczeństwa: Nie należy łączyć się z Internetem jako root"

#: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"

#: ../control-center_.c:798
msgid "/_Quit"
msgstr "/Za_kończ"

#: ../control-center_.c:798
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"

#: ../control-center_.c:801
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Wyświetl _dziennik"

#: ../control-center_.c:807
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Tryb zagnieżdżony"

#: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tematy"

#: ../control-center_.c:815
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ta akcja spowoduje ponowne uruchomienie centrum sterowania.\n"
"Niezastosowane zmiany zostaną utracone."

#: ../control-center_.c:818
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Więcej tematów"

#: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"

#: ../control-center_.c:820
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Zgłoś błąd"

#: ../control-center_.c:821
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programie.."

#: ../control-center_.c:825
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Wyświetl dziennik"

#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826
msgid "/Options"
msgstr "/Opcje"

#: ../control-center_.c:826
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Tryb zagnieżdżony"

#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centrum konfiguracji menu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Wybierz menu do konfiguracji"

#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
msgstr "Menu systemowe"

#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguracja..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
msgstr "Menu użytkownika"

#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfiguracja drukowania"

#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Kliknij tutaj aby skonfigurować system drukowania"

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "nie można otworzyć tego pliku do odczytu: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Plik"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Tematy"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Pomoc"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serwer"