summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
blob: e3d5016c25c8ba602a5a43b0263ad3e06a39cdd7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
# translation of drakconf-nb.po to Norwegian Bokmål
# translation of drakconf-no.po to Norwegian Bokmål
# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft.
# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000.
# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-nb\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-07 13:00+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Tidssone - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Hva er din tidssone?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Er maskinvareklokken din satt til GMT?"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake kontrollsenter"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Laster... Vennligst vent"

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoinst hjelper deg med å lage autoinstallasjons-disketter"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup hjelper deg med å konfiguere sikkerhetskopier"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot hjelper deg å sette opp hvordan systemet ditt starter opp"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy hjelper deg med å sette opp din diskettstasjon"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw hjelper deg med å dele din internetttilkobling"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect hjelper deg med å sette opp nettverks-og internettilkobling"

#: ../control-center_.c:110
msgid "Open a console"
msgstr "Åpne ett konsol"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Sett opp dato og tid"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Velg innloggingshåndterer(DM)"

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall hjelper deg med å sette opp en personlig brannmur"

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr ""
"DrakFont hjelper deg med å legge til og fjerne fonter, også Windows fonter"

#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake hjelper deg med å sette opp den grafiske serveren"

#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr ""
"DiskDrake hjelper deg med å definere og endre på størrelsen til "
"harddiskpartisoner"

#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "Harddrake lister opp og lar deg konfigurere din maskinvare"

#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake hjelper deg med å installere programvarepakker"

#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake hjelper deg med å sette opp tastaturoppsettet ditt"

#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake hjelper deg med å vise og søke igjennom systemlogger"

#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update lar deg påføre fikser og oppgraderinger til installerte "
"pakker"

#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr ""
"MenuDrake hjelper deg med å endre hva slags programmer som er vist i menyen"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Sett opp skjermen din"

#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake hjelper deg med å sette opp musa di"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Definer NFS-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Set opp deling av dine harddisk-partisjoner"

#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake hjelper deg med åsette opp printeren din, køhåndtering ..."

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr ""
"DrakCronAt hjelper deg med å kjøre programmer og script ved bestemte tider"

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy hjelper deg med å sette opp proxyservere"

#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake hjelper deg med å fjerne programvarepakker"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Skift skjermen dins oppløsning"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Definer Samba-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake hjelper deg med å sette opp scanneren din"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec hjelper deg med å sette op systemets sikkerhetsnivå"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr "DrakPerm hjelper deg med å finjustere systemsikkerheten og rettigheter"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices hjelper deg med å aktivere og deaktivere tjenester"

#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Software Media Manager hjelper deg med å definere hvor programvarepakkene "
"blir lastet ned fra"

#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV hjelper deg med å sette opp TV-kortet ditt"

#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr ""
"UserDrake hjelper deg med å legge til, fjerne eller endre brukere på "
"systemet ditt"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Definer WebDAV-monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Oppstart"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Monteringspunkter"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Definer hvor CD-ROMen din er montert"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Definer hvor DVD-ROMen din er montert"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "CD-brenner"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Definer hvor CD/DVD-brenneren din er montert"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Definer hvor diskettstasjonen din er montert"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Definer hvor Zip-driven er montert"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Nettverk & Internett"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr ""
"Programvare-\n"
"håndtering"

#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "Tjenerkonfigurasjon"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"DHCP hjelperen vil hjelpe deg med å konfigurere DHCP-tjenestene på tjeneren "
"din"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"DNS klient hjelperen vil hjelpe deg med å legge til nye klienter i ditt "
"lokale DNS"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr ""
"DNS hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere DNS-tjenestene på tjeneren din."

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"FTP hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere FTP-tjeneren for nettverket ditt"

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"News tjeneren vil hjelpe deg å konfigurere Internett-nyhetstjenester for "
"nettverket ditt"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Postfix hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere Internett-posttjenester for "
"nettverket ditt"

#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Proxy hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere en web-mellomlagringstjener"

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Samba hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere tjeneren din til å oppføre seg "
"som en fil- og skrivertjener for arbeidstasjoner som kjører ikke-Linux "
"systemer"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Time hjelperen vil hjelpe deg å sette tiden til tjeneren din synkronisert "
"med en ekstern tidstjener"

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Web hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere web tjeneren for nettverket ditt"

#: ../control-center_.c:280
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Vis _logger"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282
#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valg"

#: ../control-center_.c:281
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mode"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Ekspertmodus i _wizards"

#: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"

#: ../control-center_.c:287
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Avslutt"

#: ../control-center_.c:287
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>A"

#: ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:310 ../control-center_.c:323
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temaer"

#: ../control-center_.c:313
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Denne handlingen vil starte kontrollsenteret på nytt.\n"
"Endringer som ikke er lagret vil gå tapt."

#: ../control-center_.c:323
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Flere temaer"

#: ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327
#: ../control-center_.c:328
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjelp"

#: ../control-center_.c:327
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapporter feil"

#: ../control-center_.c:328
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."

#: ../control-center_.c:367
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."

#: ../control-center_.c:378
msgid "Logs"
msgstr "Logger"

#: ../control-center_.c:389
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake kontrollsenter %s"

#: ../control-center_.c:404
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Velkommen til Mandrake kontrollsenter"

#: ../control-center_.c:407
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Mandrake Control Center er Mandrake Linux's hovedkonfigurasjonsverktø.\n"
"Det gir systemadministratoren muligheten til å konfigurere maskinvare og\n"
"tjenester for alle brukere.\n"
"\n"
"\n"
"Verktøyene som blir brukt igjennom Mandrake Control Center\n"
"forenkler bruker av ditt system voldsomt, hovedsakelig ved å unngå\n"
"den onde kommandolinjen."

#: ../control-center_.c:522
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Modifiseringene som blir gjort i nåværende modul vil ikke bli lagret."

#: ../control-center_.c:698
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Dette programmet avsluttet på en abnormal måte"

#: ../control-center_.c:720
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "kan ikke dele: %s"

#: ../control-center_.c:729
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "kan ikke spalte og kjøre \"%s\" siden den ikke er kjørbar"

#: ../control-center_.c:838
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: ../control-center_.c:855
msgid "More themes"
msgstr "Flere temaer"

#: ../control-center_.c:857
msgid "Getting new themes"
msgstr "Få tak i nye temaer"

#: ../control-center_.c:858
msgid "Additional themes"
msgstr "Flere temaer"

#: ../control-center_.c:860
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Få tak i flere temaer på www.damz.net"

#: ../control-center_.c:868
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Om - Mandrake kontrollsenter"

#: ../control-center_.c:876
msgid "Authors: "
msgstr "Opphavspersoner: "

#: ../control-center_.c:877
msgid "(original C version)"
msgstr "(original C-versjon)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:879 ../control-center_.c:882
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl-versjon)"

#: ../control-center_.c:884
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "

#: ../control-center_.c:885
msgid "(design)"
msgstr "(design)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:887
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:896
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:898
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center_.c:900
msgid "Translator: "
msgstr "Oversetter: "

#: ../control-center_.c:906
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake kontrollsenter %s\n"

#: ../control-center_.c:907
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menykonfigurasjon"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "Systemmeny"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurer..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Brukermeny"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Velg hvilken meny du ønsker å konfigurere"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Utskriftskonfigurasjon"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klikk her for å konfigurere utskriftssystemet"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Start på nytt"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk"

#~ msgid "Display manager chooser"
#~ msgstr "Innloggingshåndterer(DM)-velger"

#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
#~ "Partition Sharing lar brukere dele noen av sine områder ved å enkelt "
#~ "klikke på \"Share\" i konqueror og nautilus"

#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr ""
#~ "NFS hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere NFS tjeneren for nettverket "
#~ "ditt"

#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
#~ "Server hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere de vanlige "
#~ "nettverkstjenestene på tjeneren din"

#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"
#~ msgstr ""
#~ "Firewall hjelperen vil hjelpe deg å konfigurere brannmuren i tjeneren din "
#~ "som vil beskytte ditt interne nettverk mot uautorisert tilgang fra "
#~ "Internett"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Advarsel: Ingen leser er spesifisert"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Sikkerhetsadvarsel: Jeg kan ikke koble til Internett som bruker root"

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Vis logger"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Valg"

#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Embedded Mode"

#~ msgid "/Expert mode in wizards"
#~ msgstr "/Ekspertmodus i wizards"

#~ msgid "/_"
#~ msgstr "/_"

#~ msgid "DrakAutoInst enables to configure an Auto Install floppy"
#~ msgstr "DrakAutoInst muliggjør konfigurasjon av en autoinstalleringsdiskett"

#~ msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping"
#~ msgstr "Drakboot hjelp ved konfigurering av system bootstrapping"

#~ msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk"
#~ msgstr "Drakfloppy muliggjør bygging av en egendefinert oppstartsdisk"

#~ msgid "DrakGw enables to share an internet connection"
#~ msgstr "DrakGw muliggjør deling av en internett-tilkobling"

#~ msgid "DrakConnect help in configuring network connections"
#~ msgstr "DrakConnect hjelp ved konfigurering av nettverkstilkoblinger"

#~ msgid "The Console will help you to solve issues"
#~ msgstr "Konsollen vil hjelpe deg med å løse saker"

#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Dato & tid konfigurasjon"

#~ msgid ""
#~ "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful "
#~ "dedicated firewall solution)"
#~ msgstr ""
#~ "DrakFirewall konfigurerer en personling brannmur (se på MNF for en "
#~ "kraftig dedikert brannmurløsning)"

#~ msgid "DrakFont enables to install and remove fonts"
#~ msgstr "DrakFont muliggjør installering og fjerning av skrifttyper"

#~ msgid "The X configurator help in configuring the graphical server"
#~ msgstr "X konfiguratoren hjelper til med konfigurering av grafikktjener"

#~ msgid ""
#~ "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize "
#~ "partitions"
#~ msgstr ""
#~ "DiskDrake muliggjør endring av harddiskenes partisjonsskjema og endring "
#~ "av partisjonenes størrelse"

#~ msgid "Install Software: RpmDrake enables to install software packages"
#~ msgstr ""
#~ "Installer programvare: RpmDrake muliggjør installering av "
#~ "programvarepakker"

#~ msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout"
#~ msgstr "KeyboardDrake lar deg konfigurere tastaturoppsettet"

#~ msgid "Logdrake enables to search in system logs"
#~ msgstr "Logdrake muliggjør søking i systemloggene"

#~ msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges"
#~ msgstr "Mandrake Update vil la deg oppdatere dine systempakker"

#~ msgid "MenuDrake enables to manage menus"
#~ msgstr "MenuDrake muliggjør håndtering av menyer"

#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "Monitor-konfigurasjon"

#~ msgid "MouseDrake enables to configure the mouse"
#~ msgstr "MouseDrake muliggjør konfigurering av mus"

#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
#~ msgstr "NFS monteringspunkter: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..."
#~ msgstr "Printerdrake hjelp i konfigurering av skrivere, skriverjobbkøer ..."

#~ msgid ""
#~ "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd "
#~ "daemons"
#~ msgstr ""
#~ "DrakCronAt muliggjør å planlegge start av programmer gjennom crond og atd "
#~ "daemoner"

#~ msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy"
#~ msgstr "DrakProxy hjelp ved konfigurering av fil og web proxy"

#~ msgid "Remove Software: RpmDrake enables to remove software packages"
#~ msgstr ""
#~ "Fjerne programvare: RpmDrake muliggjør fjerning av programvarepakker"

#~ msgid "Screen resolution configuration"
#~ msgstr "Konfigurasjon av oppløsning"

#~ msgid "Samba mount points: dummy description"
#~ msgstr "Samba monteringspunkter: dummy beskrivelse"

#~ msgid "ScannerDrake enables to configure scanners"
#~ msgstr "ScannerDrake muliggjør konfigurasjon av skannere"

#~ msgid "DrakSec enables to shrewdly configure the system Security Level"
#~ msgstr "DrakSec muliggjør konfigurasjon av systemets sikkerhetsnivå"

#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
#~ msgstr "Security Permissions: dummy description"

#~ msgid ""
#~ "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system "
#~ "services"
#~ msgstr ""
#~ "DrakxServices er en enkel måte å starte eller stoppe systemtjenester"

#~ msgid "The Software Sources Manager enables to configure packages sources"
#~ msgstr "Software Sources Manager muliggjør konfigurering av pakkenes kilder"

#~ msgid "DrakxTV help in configuring tv cards"
#~ msgstr "DrakxTV hjelp med konfigurering av TV-kort"

#~ msgid "Userdrake help in managing system's users"
#~ msgstr "Userdrake hjelp med håndtering av systemets brukere"

#~ msgid "WebDAV mount points: dummy description"
#~ msgstr "WebDAV monteringspunkter: dummy beskrivelse"

#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
#~ msgstr "CD-ROM: monteringspunkt konfigurasjon"

#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
#~ msgstr "DVD: monteringspunkt konfigurasjon"

#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
#~ msgstr "CD/DVD brenner: monteringspunkt konfigurasjon"

#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Diskettstasjon: monteringspunkt konfigurasjon"

#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
#~ msgstr "ZIP drive: monteringspunkt konfigurasjon"

#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Deling tilkobling: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
#~ msgstr "Grafisk tjener konfigurasjon: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
#~ msgstr "Proxy konfigurasjon: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Install Software: dummy description"
#~ msgstr "Installer programvare: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
#~ msgstr "Mandrake Update: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Deling partisjon: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
#~ msgstr "Programmer planlegging: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Remove Software: dummy description"
#~ msgstr "Fjern programvare: dummy beskrivelse"

#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
#~ msgstr "Programvare kildehåndterer: dummy beskrivelse"

#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "DNS-klient"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Nyheter"

#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Tid"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Oppstartsdiskett"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Oppstartskonfigurasjon"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Automatisk installasjon"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Oppløsning"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Maskinvareliste"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Mus"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Skriver"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Skanner"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Brukere"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Tastatur"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Harddisker"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Tilkobling"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Sikkerhetsnivå"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Brannmur"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "Backups"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menyer"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Tjenester"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fonter"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Dato og tid"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsoll"

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "TV-kort"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "System:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Vertsnavn:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Maskin:"

#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Tidligere opphavspersoner: "

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "kan ikke åpne denne filen for lesing: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Fil"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Temaer"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Hjelp"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Tjener"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Visning"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: feil"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avslutt"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Feil ved spalting av\n"
#~ "config fil."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Kan ikke finne noen program\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Vis kun for denne dag"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Fil/_Ny"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Fil/_Åpne"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>Å"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Fil/_Lagre"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>L"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Fil/Lagre _Som"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Fil/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fil/_Avslutt"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Valg/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Hjelp/_Om..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "autentisering"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "bruker"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "meldinger"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Forklaringer for Mandrakeverktøy"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Ett verktøy for å sjekke loggene dine"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instillinger"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "lik"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "men ikke lik"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Velg fil"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "søk"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Innholdet i filen"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "E-post/SMS varsling"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Lagre"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "vennligst vent, gjennomgår %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "E-post/SMS varslingskonfigurasjon"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Velkommen til e-post/SMS konfigurasjonsverktøyet.\n"
#~ "\n"
#~ "Her kan du sette opp \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache er en webserver. Den brukes for å gi ut HTML og CGI filer."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) er en DNS-server som brukes for å skaffe IP-addresser fra "
#~ "tjenernavn."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix er en e-postserver, ett program som flytter epost fra en maskin "
#~ "til en annen."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "Tjeneste instillinger"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Du vil bli varslet hvis en av de valgte tjenestene ikke kjører"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "hent instillinger"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Du vil bli varslet hvis belastningen er større enn denne verdien"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "window title - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "melding\n"
#~ "eksempler på bruk av ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Lagre Som..."

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Klikk her for å installere standardtemaer:"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Brannmur"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Dette verktøyet ser ut til å være ødelagt siden det ikke starter.\n"
#~ "Prøv å installere det på nytt"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Bidragsyter teknologi: "