summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
blob: b1e0e4440519921eb30d4afe87dedc1bdc6b01b1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
# translation of drakconf-mt.po to 
# translation of drakconf-mt.po to
# translation of drakconf-mt.po to Maltese
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-mt\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-18 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 04:29+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n"
"Language-Team:  <mt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Żona orarja"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Żona orarja - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Liem hi ż-żona orarja tiegħek?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L-arloġġ fiżiku tas-sistema huwa ssettjat GMT?"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Tiela'... stenna ftit"

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr "DrakAutoInst jgħinek tipproduċi flopi għal awto-installazzjoni"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup jgħinek tikkonfigura kopji ta' sigurtà"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot jgħinek tissettja kif jistartja l-kompjuter"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy jgħinek toħloq flopi \"bootable\" tiegħek"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw jgħinek tissettja l-konnessjoni mal-internet"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr "DrakConnect jgħinek tissettja l-konnessjoni man-network u internet"

#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Inftaħ konsol"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Issettja d-data u l-ħin"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Agħżel \"display manager\""

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall jgħinek tissettja firewall personali"

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "DrakFont jgħinek iżżid jew tneħħi fonts, inkluż fonts tal-Windows"

#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake jgħinek tissettja s-server tal-grafika"

#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake jgħinek tiddefinixxi u tagħżel id-daqs tal-partizzjonijiet"

#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake jelenka u jgħinek tissettja l-ħardwer"

#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake jgħinek tissettja pakketti ta' softwer"

#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake jgħinek tissettja t-tqassim tat-tastiera"

#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr "LogDrake jgħinek tara u tfittex il-logs tas-sistema"

#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"Mandrake Update jgħinek tapplika aġġornamenti għal pakketti ta' softwer "
"installati"

#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake jgħinek tibdel liema programmi jintwerew fil-menu"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Issettja l-monitor"

#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake jgħinek tissettja l-maws"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Punti ta' mmuntar NFS"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Issettja l-qsim tal-partizzjonijiet tal-ħard disk tiegħek"

#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr "PrinterDrake jgħinek tissettja l-printer, kju tax-xogħlijiet, ..."

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt jgħinek tħaddem programmi f'ħinijet partikulari"

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy jgħinek tissettja s-servers \"proxy\""

#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake jgħinek tneħħi pakketti ta' softwer"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Ibdel ir-reżoluzzjoni tal-iskrin"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Issettja punti ta' mmuntar Samba"

#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake jgħinek tissettja l-iskaner"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec jgħinek tissettja l-livell ta' sigurtà tas-sistema"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr "DrakPerm jgħinek tirfina l-livell ta' sigurtà u permessi tas-sistema"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices jgħinek tixgħel jew titfi servizzi"

#: ../control-center_.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"Software Media Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Software Sources Manager jgħinek tiddefinixxi minn fejn jitniżżlu pakketti "
"ta' softwer"

#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV jgħinek tissettja l-kard tat-TV"

#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrake jgħinek iżżid, tneħħi jew tibdel users tas-sistema"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Issettja punti ta' mmuntar WebDAV"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Apparat"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Punti ta' mmuntar"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv CD-ROM"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv DVD-ROM"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "Kittieb tas-CDs"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat il-kittieb tas-CD/DVD"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Flopi"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat il-flopi"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Issettja fejn jiġi mmuntat id-drajv ŻIP"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "Żip"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Network u Internet"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Sigurtà"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "Maniġġjar ta' softwer"

#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni tas-server"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr "Is-saħħar DHCP jgħinek tikkonfigura s-servizzi DHCP tas-server tiegħek"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Is-saħħar tal-klijent DNS jgħinek tissettja klijent ġdid fid-DNS lokali "
"tiegħek"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Is-saħħar DNS jgħinek tissettja s-servizzi DNS tas-server tiegħek."

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr "Is-saħħar FTP jgħinek tissettja s-server FTP għan-network tiegħek"

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Is-saħħar NNTP jgħinek tissettja s-servizzi ta' \"internet news\" għan-"
"network tiegħek"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Is-saħħar Postfix jgħinek tissettja s-servizzi tal-imejl għan-network tiegħek"

#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Is-saħħar tal-Proxy jgħinek tikkonfigura server tal-proxy b'\"web cache\""

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Is-saħħar Samba jgħinek tissettja s-server tiegħek biex jaġixxi bħala server "
"tal-fajls u printer għal kompjuters li ma jużawx Linux"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Is-saħħar tal-ħin jgħinek iżżomm il-ħin tas-server tiegħek sinkronizzat ma' "
"server estern tal-ħin"

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr "Is-saħħar tal-web jgħinek tikkonfigura web server għan-network tiegħek"

#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Uri _logs"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/Għa_żliet"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità _integrata"

#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Modalità _Esperta fis-sħaħar"

#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"

#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Oħroġ"

#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:311 ../control-center_.c:324
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Temi"

#: ../control-center_.c:314
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Din l-azzjoni se tirristartja ċ-ċentru tal-kontroll.\n"
"Il-bidliet li ma ġewx applikati jintilfu."

#: ../control-center_.c:324
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Iżjed Temi"

#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 ../control-center_.c:328
#: ../control-center_.c:329
msgid "/_Help"
msgstr "/_Għajnuna"

#: ../control-center_.c:328
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/I_rrapporta bug"

#: ../control-center_.c:329
msgid "/_About..."
msgstr "/_Dwar..."

#: ../control-center_.c:368
msgid "Please wait..."
msgstr "Jekk jogħġbok stenna ftit..."

#: ../control-center_.c:379
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: ../control-center_.c:390
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s"

#: ../control-center_.c:404
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Merħba għaċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: ../control-center_.c:406
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Iċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake huwa l-għodda ta' konfigurazzjoni ewlieni\n"
"ta' Mandrake Linux. Huwa jippermetti lill-amministratur tas-sistema li \n"
"jissettja l-ħardwer u servizzi użati mill-users kollha.\n"
"\n"
"L-għodda aċċessati miċ-Ċentru tal-Kontroll Mandrake jissimplifikaw ħafna\n"
"l-użu tas-sistema, u jevitaw l-użu tal-linja tal-kmand."

#: ../control-center_.c:518
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Il-bidliet li għamilt fil-modulu attwali mhux se jinkitbu."

#: ../control-center_.c:692
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Il-programm ħareġ b'mod abnormali"

#: ../control-center_.c:714
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ma setax jinħoloq proċess: %s"

#: ../control-center_.c:723
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:833
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"

#: ../control-center_.c:850
msgid "More themes"
msgstr "Iżjed temi"

#: ../control-center_.c:852
msgid "Getting new themes"
msgstr "Biex tikseb temi ġodda"

#: ../control-center_.c:853
msgid "Additional themes"
msgstr "Temi oħra"

#: ../control-center_.c:855
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Ikseb temi oħra minn www.damz.net"

#: ../control-center_.c:863
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Dwar - Ċentru tal-Kontroll Mandrake"

#: ../control-center_.c:871
msgid "Authors: "
msgstr "Awturi: "

#: ../control-center_.c:872
msgid "(original C version)"
msgstr "(verżjoni C oriġinali)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:874 ../control-center_.c:877
msgid "(perl version)"
msgstr "(verżjoni perl)"

#: ../control-center_.c:879
msgid "Artwork: "
msgstr "Xogħol artistiku: "

#: ../control-center_.c:880
msgid "(design)"
msgstr "(disinn)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:882
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:891
msgid "~ * ~"
msgstr "~ * ~"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:893
msgid "~ @ ~"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center_.c:895
msgid "Translator: "
msgstr "Traduttur: "

#: ../control-center_.c:901
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Ċentru tal-Kontroll Mandrake %s\n"

#: ../control-center_.c:902
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Ċentru tal-konfigurazzjoni tal-menus"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "Menu tas-sistema"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Ikkonfigura..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Menu tal-user"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Agħżel liema menu trid tissettja"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni tal-ipprintjar"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Ikklikkja hawn biex tikkonfigura s-sistema tal-ipprintjar"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Lest"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ikkanċella"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Irrisettja"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Agħlaq"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Twissija: Ebda browser speċifikat"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr ""
#~ "Twissija tas-sigurtà: M'inix permess naqbad mal-internet bħala user root."

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Uri logs"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Għażliet"

#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Modalità integrata"

#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "Klijent DNS"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Newsgroups"

#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "Postfix"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Ħin"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Diska \"boot\""

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Konfigurazzjoni tal-bidu"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Awto-installazzjoni"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitur"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Reżoluzzjoni"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Lista ta' apparat"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Maws"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Printer"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Skaner"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Users"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Tastiera"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Diski interni"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Konnessjoni"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Livell ta' sigurtà"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "Kopji ta' sigurtà"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menus"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Servizzi"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fonts"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Data u ħin"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsol"

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "Kards TV"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr ""
#~ "-*-arial-medium-r-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-*-lucidux sans-medium-"
#~ "r-normal-*-20-*-*-*-p-*-iso8859-3,-mdk-helvetica-medium-r-normal-*-*-*-*-"
#~ "*-p-*-iso8859-3,*-r-*-iso8859-3,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "Sistema:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Isem tal-kompjuter:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Magna:"

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "dan il-fajl ma jistax jinfetaħ għall-qari: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Fajl"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Temi"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Għajnuna"

#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Awtur: "

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Skrin"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: problema"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Oħroġ"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Problema waqt l-analiżi\n"
#~ "tal-fajl \"config\"."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Ma stajt insib ebda programm\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Uri biss ta' llum"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Fajl/_Ġdid"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Fajl/_Iftaħ"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Fajl/I_kteb"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Fajl/Ikteb b'isem _ġdid"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Fajl/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fajl/O_ħroġ"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Għażliet/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Għajnuna/_Dwar..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
#~ "-*-andale mono-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-medium-"
#~ "r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr ""
#~ "-*-andale mono-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,-adobe-courier-bold-r-*-"
#~ "*-*-100-*-*-*-*-iso8859-3,*-iso8859-3,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "awtentikazzjoni"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "user"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "messaġġi"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Spjegazzjoni tal-għodda Mandrake"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Għodda biex tifli l-logs"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Setings"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "li jaqblu"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "li ma jaqblux"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Agħżel fajl"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendarju"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "fittex"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Kontenut tal-fajl"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Imejl/Twissija SMS"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Ikteb"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "stenna ftit... qed jinqara l-fajl: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Konfigurazzjoni Imejl/twissijiet SMS"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Merħba għall-għodda biex tissettja l-imejl/SMS.\n"
#~ "\n"
#~ "Hawn, tista' tissettja \n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache huwa server tal-webb. Huwa jista' joffri fajls HTML u CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) huwa \"Domain Name Server\" (DNS) li jirrisolvi l-indirizz "
#~ "IP minn isem ta' kompjuter."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix huwa aġent tat-trasport tal-imejl, ċioè programm li jgħaddi "
#~ "imejls minn kompjuter għall-ieħor."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "seting tas-servizz"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Tirċievi twissija jekk wieħed minn dawn is-servizzi mhux qed jaħdem"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "tagħbija"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Tirċievi twissija jekk it-tagħbija taqbeż dan il-livell"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "titlu tal-window - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "messaġġ\n"
#~ "eżempji tal-użu ta' ask_from"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Ikteb b'isem ġdid..."

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Klikkja hawn biex tinstalla temi standard:"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Din l-għodda donnha mhux qed taħdem, għax ma telgħetx.\n"
#~ "Ipprova erġa' nstallaha"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Sħaħar ta' konfigurazzjoni"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Diski li jinqalgħu"