summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
blob: 1092a08020a9fe98f2c9e4daeb58418bdcc59832 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
# Lithuanian translation of DrakConf
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000,2002.
# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-05 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-16 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: klaida"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Klaida nagrinėjant\n"
"konfigūracijos bylą."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Negaliu rasti jokios programos\n"

#: control-center:64
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "/_Mandrake Kontrolės Centras"

#: control-center:69
#, fuzzy
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Prašome palaukti..."

#: control-center:88 control-center:153
msgid "Boot Disk"
msgstr "Įkrovos diskelis"

#: control-center:89 control-center:154
msgid "Boot Config"
msgstr "Įkrovos konfiguracija"

#: control-center:90 control-center:155
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatinis įdiegimas"

#: control-center:91 control-center:161
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: control-center:92 control-center:162
msgid "Resolution"
msgstr ""

#: control-center:93 control-center:163
msgid "Display"
msgstr "Displėjus"

#: control-center:94 control-center:160
#, fuzzy
msgid "Hardware List"
msgstr "Geležis"

#: control-center:95 control-center:165
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"

#: control-center:96 control-center:166
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"

#: control-center:97 control-center:167
msgid "Scanner"
msgstr ""

#: control-center:98 control-center:221
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Vartotojas: "

#: control-center:99 control-center:164
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"

#: control-center:100 control-center:173
msgid "Hard Drives"
msgstr "Kietieji diskai"

#: control-center:101 control-center:195
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS prijungimo taškai"

#: control-center:102 control-center:196
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba prijungimo taškai"

#: control-center:103 control-center:197
#, fuzzy
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Prisijungimo dalinimasis"

#: control-center:104 control-center:202
msgid "Connection"
msgstr "Jungimasis"

#: control-center:105 control-center:204
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Prisijungimo dalinimasis"

#: control-center:106 control-center:203
#, fuzzy
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#: control-center:107 control-center:209
msgid "Security Level"
msgstr "Saugumo lygis"

#: control-center:108 control-center:215
msgid "Menus"
msgstr "Meniu"

#: control-center:109 control-center:216
msgid "Services"
msgstr "Tarnybos"

#: control-center:110 control-center:217
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"

#: control-center:111 control-center:218
msgid "Date & Time"
msgstr "Data & Laikas"

#: control-center:112 control-center:219 control-center:380
msgid "Logs"
msgstr "Logai"

#: control-center:115 control-center:220
msgid "Console"
msgstr "Konsolė"

#: control-center:116 control-center:228
#, fuzzy
msgid "Install Software"
msgstr "Automatinis įdiegimas"

#: control-center:117 control-center:229
msgid "Remove Software"
msgstr ""

#: control-center:118 control-center:230
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""

#: control-center:119 control-center:231
#, fuzzy
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"

#: control-center:124 control-center:137
msgid "DNS Client"
msgstr ""

#: control-center:125 control-center:138
msgid "DHCP"
msgstr ""

#: control-center:126 control-center:139
msgid "DNS"
msgstr ""

#: control-center:127 control-center:140
msgid "FTP"
msgstr ""

#: control-center:128 control-center:141
msgid "News"
msgstr ""

#: control-center:129 control-center:142
msgid "Postfix"
msgstr ""

#: control-center:130 control-center:143
msgid "Proxy"
msgstr ""

#: control-center:131 control-center:144
msgid "Samba"
msgstr ""

#: control-center:132 control-center:145
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Serveriai"

#: control-center:133 control-center:146
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Laiko juosta"

#: control-center:134 control-center:147
msgid "Web"
msgstr ""

#: control-center:151
msgid "Boot"
msgstr "Įkrova"

#: control-center:158
msgid "Hardware"
msgstr "Geležis"

#: control-center:171
msgid "Mount Points"
msgstr "Prijungimo taškai"

#: control-center:188
msgid "CD-ROM"
msgstr ""

#: control-center:189
msgid "DVD"
msgstr ""

#: control-center:190
msgid "CD Burner"
msgstr ""

#: control-center:191
#, fuzzy
msgid "Floppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: control-center:192
msgid "Zip"
msgstr ""

#: control-center:200
msgid "Network & Internet"
msgstr "Tinklas & nternetas"

#: control-center:207
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"

#: control-center:213
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: control-center:226
#, fuzzy
msgid "Software Management"
msgstr "Programinės įrangos tvarkyklė"

#: control-center:235
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#: control-center:249
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake valdymo centras %s"

#: control-center:313
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr ""

#: control-center:362
msgid "Please wait..."
msgstr "Prašome palaukti..."

#: control-center:365 control-center:687 clock.pl:130
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"

#: control-center:456 control-center:709 control-center:733
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-13,*-r-*"

#: control-center:457
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Sveiki atvykę į Mandrake valdymo centrą"

#: control-center:459
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui: %s"

#: control-center:465
msgid "System:"
msgstr "Sistema: "

#: control-center:466
msgid "Hostname:"
msgstr "Kompiuterio vardas:"

#: control-center:467
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Kernelio versija:"

#: control-center:468
msgid "Machine:"
msgstr "Kompiuteris:"

#: control-center:583 control-center:600 control-center:622
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "negaliu šakotis: %s"

#: control-center:686 clock.pl:113
msgid "OK"
msgstr "Gerai"

#: control-center:686 control-center:707 control-center:729
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"

#: control-center:705
msgid "More themes"
msgstr ""

#: control-center:711
msgid "Getting new themes"
msgstr ""

#: control-center:712
msgid "Additional themes"
msgstr ""

#: control-center:714
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr ""

#: control-center:727
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Apie - Mandrake valdymo centras"

#: control-center:736
msgid "Author: "
msgstr "Autorius: "

#: control-center:739
#, fuzzy
msgid "Artwork: "
msgstr "Autorius: "

#: control-center:739
msgid "Helene Durosini"
msgstr ""

#: control-center:750
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake valdymo centras %s\n"

#: control-center:752
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:768
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Įspėjimas: nenurodyta jokia naršyklė"

#: control-center:776
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Saugumo įspėjimas: man neleista prisijungti prie interneto kaip root "
"vartotoju"

#: control-center:798
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"

#: control-center:800
msgid "/File"
msgstr "/Byla"

#: control-center:800
msgid "/_Quit"
msgstr "/I_šeiti"

#: control-center:801
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:803
msgid "/_Options"
msgstr "/Nu_ostatos"

#: control-center:805 control-center:808 control-center:835 control-center:836
msgid "/Options"
msgstr "/Nuostatos"

#: control-center:805
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Rodyti _logus"

#: control-center:808
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr ""

#: control-center:812 control-center:825
msgid "/_Themes"
msgstr ""

#: control-center:816
msgid "/Themes"
msgstr ""

#: control-center:820
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""

#: control-center:825
msgid "/_More themes"
msgstr ""

#: control-center:828
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"

#: control-center:830
msgid "/Help"
msgstr "/Pagalba"

#: control-center:830
msgid "/_About..."
msgstr "/_Apie..."

#: control-center:835
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Rodyti logus"

#: control-center:836
msgid "/Embedded Mode"
msgstr ""

#: clock.pl:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pl:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Laiko juosta"

#: clock.pl:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Laiko juosta - DrakClock"

#: clock.pl:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Kokia tavo laiko juosta?"

#: clock.pl:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pl:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Ar tavo įrangos laikrodis nustatytas GMT?"

#: clock.pl:131
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"

#: menus_launcher.pl:33 menus_launcher.pl:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Meniu konfigūravimo centras"

#: menus_launcher.pl:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"Pasirink, kurį meniu nori konfigūruoti"

#: menus_launcher.pl:44
msgid "System menu"
msgstr "Sistemos meniu"

#: menus_launcher.pl:45 menus_launcher.pl:58 print_launcher.pl:45
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigūruoti..."

#: menus_launcher.pl:48
msgid "User menu"
msgstr "Vartotojo Meniu"

#: menus_launcher.pl:69 print_launcher.pl:52
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"

#: print_launcher.pl:33 print_launcher.pl:35
#, fuzzy
msgid "Printing configuration"
msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#: print_launcher.pl:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr ""

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "logdrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Rodyti tik šiandieną"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Byla/_Naujas"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Byla/_Atidaryti"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Byla/Iš_saugoti"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Byla/Išsaugoti k_aip"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Byla/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Byla/I_šeiti"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Nuostatos/Bandyti"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Pagalba/_Apie..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-13,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-13,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "autentifikacija"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "vartotojas"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "pranešimai"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "syslog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Mandrake įrankių paaiškinimai"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Įrankis stebėti logams"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Nuostatos"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "tenkinantys"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "bet netenkinantys"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Pasirink bylą"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendorius"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "ieškoti"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Bylos turinys"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimas"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Išsaugoti"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "prašome palaukti, nagrinėjama byla: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Pašto/SMS perspėjimų konfigūravimas"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Sveiki atvykę į pašto/SMS perspėjimų konfigūravimo priemonę.\n"
#~ "\n"
#~ "Čia jūs galėsite nustatyti:\n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr "Apache yra WWW serveris. Jis naudojamas pateikti HTML bylas ir CGI."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "named (BIND) yra domenų vardų serveris (DNS), naudojamas sužinoti IP "
#~ "adresus pagal kompiuterių vardus."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix yra pašto persiuntimo agentas (MTA), o tai yra programa, kuri "
#~ "perkelia paštą iš vieno kompiuterio į kitą."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "tarnybos parinktis"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei viena iš pažymėtų tarnybų nustos veikti"

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "apkrovos parinktis"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr "Jūs gausite perspėjimą, jei apkrova bus didesnė už šią reikšmę"

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "lango pavadinimas - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "pranešimas\n"
#~ "ask_from naudojimo pavyzdžiai"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Išsaugoti kaip..."

#, fuzzy
#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Ugniasienės"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Ugniasienės"

#, fuzzy
#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-13,*-r-*"

#, fuzzy
#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Padėjėjai: "

#, fuzzy
#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Konfigūracijos meistrai"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Nešiojami diskai"

#~ msgid "/_Report Bug"
#~ msgstr "/_Raportuoti Klaidą"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Pagalba/-"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Vieta kur jūs galite konfiguruoti savo Mandrake Dėžutę"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Daiktų Fabrikas"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Surinkite\n"
#~ "<alt>\n"
#~ ", kad pradėti"

#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/Byla/tearoff1"

#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Pagalba/_Mandrake Kontrolės Centras"

#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Pagalba/_Raportuoti Klaidą"

#~ msgid "System: "
#~ msgstr "Sistema: "

#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Kompiuterio vardas: "

#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Kernelio Versija: "

#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Kompiuteris: "

#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Vartotojo ir Grupių Valdymas"

#~ msgid "Network and Internet Connection"
#~ msgstr "Tinklo ir Internet Pasijungimas"

#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Meniu Konfiguracija"

#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Šriftų Vadovas"

#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakboot"

#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "Drakfloppy"

#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "XFDrake"

#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "Mousedrake"

#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "Printerdrake"

#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "Keyboarddrake"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"

#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "Draknet"

#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "Drakgw"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "Drakfont"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Kontrolės Centras 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Jeigu norite pranešti apie klaidą prisijunkite prie \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com paprastu vartotoju \n"
#~ "ir užpildykite raportą apie klaidos\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
#~ msgstr "Lango lizdo XID nr. %s is [%s]\n"

#~ msgid "My PID is [%s]\n"
#~ msgstr "Mano PID yra [%s]\n"

#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Kontrolės Centras"

#~ msgid "/_Preferences"
#~ msgstr "/Nustatymai"

#~ msgid "/_Preferences/_Color"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/_Raudona"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Žalia"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
#~ msgstr "/Nustatymai/Spalva/Mėlyna"

#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Kvadratas"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/Stačiakampis"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
#~ msgstr "/Nustatymai/Forma/_Ovalas"

#~ msgid "About, help, click on that button..."
#~ msgstr "Apie pagalbą, spragtelėkite ant šio mygtyko..."

#~ msgid "num: "
#~ msgstr "sk:"

#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
#~ "Čia yra Madrake Kontrolės Centras. Vieta kur jūs galite konfiguruoti "
#~ "savoMadrake Dėžutę"

#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "negaliu atidaryti bylos skaitymui:$!"

#~ msgid "DrakeLogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"

#~ msgid "DrakFont"
#~ msgstr "DrakFont"

#~ msgid "nb gr: "
#~ msgstr "nb gr: "

#~ msgid "group: "
#~ msgstr "grupė: "

#~ msgid "item: "
#~ msgstr "daiktas: "

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet & Tinklas"

#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Sąsajos Konfiguracija"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Įkrovos Logo"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "Vartotojas ir Grupės"

#~ msgid "Users Config"
#~ msgstr "Vartotojų Konfiguraciją"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "Valau...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Įkrovos Kvietėjas"