summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
blob: 1f79333c7ac7c1a0c0e2c13763a69238e27b7fec (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
# translation of drakconf-ky.po to Kyrgyz
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-ky\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 16:05+0500\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Пакеттин авторлору"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) translation, "
"i18n work (nb and nn), games, sparc port"
msgstr ""
"пакеттерди кайра куруу жана тазалоо боюнча зор иштер, Norwegian Bokmål (nb) "
"которулуусу, i18n иштери (nb жана nn), оюндар, sparc ка порттоо."

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "cowsay'ге киришүү"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "figlet'ке киришүү, Distriblint (дистрибутивде rpm ди текшерүү)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "mono introduction, updated abiword"
msgstr "mono'го киришүү, жаңыланган abiword"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"nc debain патчтары менен жаңыланган, perl'дин кээ бир пакеттери оңдолгон, "
"dnotiffy баштоочу скрипти, urpmc, hddtemp, wipe ж.б. ..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"\"терең жана кенен\" ядро иши (официалдык ядрого киргизүүгө чейинки көптөгөн "
"жаңы оңдоолор)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "ядро иши (аудио жана видео менен байланышкан патчтар)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "multimedia kernel"
msgstr "мултимедиалык ядро"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (пререлизи), Samba 2.2.x менен жанаша иштейт, Samba 2.2.x, GIS "
"(grass, mapserver), cursor_themes коллекциясы, ар кандай сервер тараптагы "
"кошумчалар"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"many multimedia packages (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, rox desktop"
msgstr ""
"көптөгөн мултимедиалык пакеттер (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, "
"vcdimager), gnome-python, rox иш столу"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"аудио/видео/MIDI программалары, илимий программалар, аудио/видео түзүү "
"боюнча howto, bluetooth, pyqt жана аны менен байланышкандар"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM командасы , opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng жана башка ядро иштери"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
"web негизиндеги көпчүлүк пакеттер жана коопсуздукка байланышкан көптөгөн "
"пакеттер"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "silbd дистрибутивин текшерүү, иштеп чыгуудагы көз карандылыктар"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr ""
"rpmsync скрипти, MIDI foolproof'ту ойнотуу, libao'ну жакшылап конфигурациялоо"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "көптөгөн кошумча gnome апплеттери жана python модулдары"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"leader of the mdk sk-i18n team, contributed several packages (mozilla-"
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"mdk sk-i18n командасынын лидери кээ бир пакеттерди (mozilla-firebird, "
"afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, scponly...) иштеп "
"чыгууга, бир нече жыл бою cooker'ди колдонууга жана каталарды издөөгө ж.б.д."
"у.с. салым кошкон..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, various packages, ..."
msgstr "ruby командасы, ар кандай пакеттер, ..."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Котормочулар"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmål (nb) translator and Coordinator, i18n work."
msgstr "Норвегиялык Bokmål (nb) котормочусу жана координатору, i18n иштери."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
msgstr "mdk sk-i18n командасынын лидери."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Finnish translator and Coordinator"
msgstr "Фин котормочусу жана координатору"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Dutch translator and Coordinator"
msgstr "Немец котормочусу жана координатору"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Тестерлер"

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right. "
msgstr ""
"Жана көптөгөн аты аталбаган жана белгисиз бета-тестерлер жана каталарды "
"көрсөткөн информаторлор, бардыгы туура иштеп жаткандыгына ишенүүбүзгө жардам "
"беришти."

#: ../control-center:88 ../control-center:95 ../control-center:1110
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux Башкаруу Борбору"

#: ../control-center:98 ../control-center:714
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Жүктөлүүдө... Күтө туруңуз"

#: ../control-center:122
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Авто орнотуу флопписи"

#: ../control-center:123
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Автологин"

#: ../control-center:124
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Резервдик копиялар"

#: ../control-center:125 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Баштапкы жүктөгүч"

#: ../control-center:126
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Жүктөгүч темасы"

#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Жүктөгүч флоппи"

#: ../control-center:128 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Интернет туташуусун чогуу колдонуу"

#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Жаңы туташуу"

#: ../control-center:130
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Туташууларды башкаруу"

#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Туташууларды байкоо"

#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернетке кирүү"

#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Консоль"

#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Дата жана убакыт"

#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Дисплей менеджери"

#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Факс"

#: ../control-center:138 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Файервол"

#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтер"

#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Графикалык сервер"

#: ../control-center:141 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Бөлүмдөр"

#: ../control-center:142 ../control-center:183
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техникалык жабдуу"

#: ../control-center:143
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Орнотуу"

#: ../control-center:144 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../control-center:146
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Логдор"

#: ../control-center:147
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Компьютерлер группасын башкаруу"

#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Жаңылоолор"

#: ../control-center:149
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Меню"

#: ../control-center:150
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: ../control-center:151 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Чычкан"

#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS туташуу чекиттери"

#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Локалдык дискти чогуу колдонуу"

#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Принтерлер"

#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Пландаштырылган иштер"

#: ../control-center:156
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Туташууну алып салуу"

#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Алып салуу"

#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Экрандын көрсөтүү мүмкүнчүлүгү"

#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba туташуу чекиттери"

#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Сканерлер"

#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр"

#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Кирүү укуктары"

#: ../control-center:164 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Кызматтар"

#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Алып жүрүүчүлөр менеджери"

#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV карта"

#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: ../control-center:168 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Колдонуучулар жана группалар"

#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV туташуу чекиттери"

#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Жүктөө"

#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Туташуу чекиттери"

#: ../control-center:213
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "CD Burner"
msgstr "Жазуучу CD"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Флоппи"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Флоппи түзүлүшү"

#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP түзүлүшү"

#: ../control-center:226 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Тармак жана Интернет"

#: ../control-center:237
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Коопсуздук"

#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"

#: ../control-center:260
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Пакеттерди башкаруу"

#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Сервер усталары"

#: ../control-center:279
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCPни конфигурациялоо"

#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNSти конфигурациялоо"

#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP ни конфигурациялоо"

#: ../control-center:282
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Жаңылыктар серверин конфигурациялоо"

#: ../control-center:283
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Groupware'ни конфигурациялоо"

#: ../control-center:284
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Почтаны конфигурациялоо"

#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Проксини конфигурациялоо"

#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba'ны конфигурациялоо"

#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Убакытты конфигурациялоо"

#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure web"
msgstr "Веб серверин конфигурациялоо"

#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS жана Autofs'ти конфигурациялоо"

#: ../control-center:290
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Орнотуу серверин конфигурациялоо"

#: ../control-center:291
#, c-format
msgid "Configure PXE"
msgstr "PXEни конфигурациялоо"

#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Онлайн режиминде администрациялоо"

#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локалдык администрациялоо"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Алыстан администрациялоо"

#: ../control-center:340 ../control-center:341 ../control-center:342
#: ../control-center:361
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Опциялар"

#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Логдорду көрсөтүү"

#: ../control-center:341
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr ""

#: ../control-center:342
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Усталарда эксперт режими"

#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Профилдер"

#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Өчүрүү"

#: ../control-center:348
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Жаңы"

#: ../control-center:359 ../control-center:360
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Чыгуу"

#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"

#: ../control-center:376 ../control-center:379 ../control-center:392
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Темалар"

#: ../control-center:382
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Бул аракет Башкаруу Борборун кайра башынан ишке киргизет.\n"
"Бекемделбеген бардык өзгөртүүлөр жоголот."

#: ../control-center:392
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Кошумча темалар"

#: ../control-center:396
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Жаңы профиль..."

#: ../control-center:399
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr "Түзүлүүчү профилдин аты (жаңы профиль учурдагынын копиясы болот)"

#: ../control-center:403 ../control-center:436 ../control-center:547
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыр"

#: ../control-center:405 ../control-center:437
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ката"

#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "\"%s\" профили алдагачан түзүлгөн!"

#: ../control-center:429
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Профилди өчүрүү"

#: ../control-center:431
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Өчүрүү үчүн профиль:"

#: ../control-center:440 ../control-center:500 ../control-center:1022
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"

#: ../control-center:440
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Сиз учурдагы профилди өчүрө албайсыз"

#: ../control-center:455 ../control-center:456 ../control-center:457
#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"

#: ../control-center:456
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"

#: ../control-center:457
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"

#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Программа жөнүндө..."

#: ../control-center:501
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"Биз азыр \"%s\" профилинен \"%s\" профилине өтөбүз.\n"
"\n"
"Бул өтүүгө сиз макулсузбу?"

#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Мурунку"

#: ../control-center:587
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору %s [%s]"

#: ../control-center:599
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борборуна кош келиңиз"

#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Бул модулдагы жасалган өзгөртүүлөр сакталбайт."

#: ../control-center:855
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "%s аткаруу үчүн тармактанылбады"

#: ../control-center:865
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "\"%s\" тармактанылып аткарылбады, себеби ал аткарылуучу эмес"

#: ../control-center:1013
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Бул программа ишин нормалдуу аяктаган жок"

#: ../control-center:1032 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"

#: ../control-center:1039
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Кошумча темалар"

#: ../control-center:1041
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Жаңы темаларды алуу"

#: ../control-center:1042
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Кошумча темалар"

#: ../control-center:1044
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.net сайтынан кошумча темаларды алуу"

#: ../control-center:1052 ../control-center:1108
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору жөнүндө"

#: ../control-center:1062
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Авторлор:"

#: ../control-center:1063
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(C оригиналдык версиясы)"

#: ../control-center:1066 ../control-center:1069
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl версиясы)"

#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Жасалгалоо:"

#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(дизайн)"

#: ../control-center:1076
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "~ * ~"
msgstr "Тимур Жамакеев"

#: ../control-center:1102
#, c-format
msgid "~ @ ~"
msgstr "ztimur@mail.ru"

#: ../control-center:1104
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Котормочу: "

#: ../control-center:1108
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
msgstr "Mandrakelinux Башкаруу борбору %s \n"

#: ../control-center:1112
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center:1118
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Авторлор"

#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Mandrakelinux контрибьюторлору"

#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Көрсөтүү"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Авто-орнотуу"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Башкаруу Борбору"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Сиз каалаган колдончу аспапты тандаңыз"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Менюну конфигурациялоо борбору"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Системалык меню"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигурациялоо..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Колдонуучунун менюсу"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Конфигурациялоо үчүн менюну тандаңыз"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Конфигурацияны басуу"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Басуу системасын конфигурациялоо үчүн муну басыңыз"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Даяр"

#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Жүктөө"

#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Пландаштырылган маселелер"

#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Деңгээл жана текшерүүлөр"

#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "TV карталар"

#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Бөлүмдөрдү чогуу пайдалануу"

#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Катуу дисктер"

#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Проксини конфигурациялоо"

#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Чыгарып алынуучу түзүлүштөр"

#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Туташууну алып салуу"

#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Системалык конфигурациялар"

#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Колдонуучулар жана группалар"

#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Экрандын көрсөтүү мүмкүнчүлүгү"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Дата жана убакыт"

#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Жаңы туташуу"

#~ msgid "Auto Install Floppy"
#~ msgstr "Авто-орнотуу флопписи"

#~ msgid "Display Manager"
#~ msgstr "Дисплей менеджери"

#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Жүктөөчү флоппи"

#~ msgid "Internet Connection Sharing"
#~ msgstr "Интернет туташуусун чогуу пайдалануу"

#~ msgid "Internet Access"
#~ msgstr "Интернетке кирүү"

#~ msgid "Manager Connection"
#~ msgstr "Туташууларды башкаруу"

#~ msgid "Monitor Connection"
#~ msgstr "Туташууларды байкоо"