summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: a263e03520922a9220a9a4f5c88802d5395ef0ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
# DrakeConF 8.2 ita. ver.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-01 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-01 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: errore"

#: logdrake:210 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Esci"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Errore nel controllo\n"
"del file di configurazione"

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Non posso trovare nessun programma\n"

#: control-center:85 control-center:120
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disco di Avvio"

#: control-center:89 control-center:121
msgid "Boot Config"
msgstr "Configurazione di Avvio"

#: control-center:93 control-center:122
msgid "Auto Install"
msgstr "Installazione automatica"

#: control-center:94 control-center:127
msgid "Display"
msgstr "Monitor"

#: control-center:95 control-center:125 control-center:128
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center:96 control-center:129
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: control-center:97 control-center:130
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: control-center:98 control-center:131
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"

#: control-center:99 control-center:136
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dischi rigidi"

#: control-center:100 control-center:137
msgid "Removable disks"
msgstr "Dischi removibili"

#: control-center:101 control-center:138
msgid "NFS mount points"
msgstr "Punti di Mount NFS"

#: control-center:102 control-center:139
msgid "Samba mount points"
msgstr "Punti di Mount Samba"

#: control-center:103 control-center:144
msgid "Connection"
msgstr "Connessione"

#: control-center:104 control-center:145
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Condivisione della Connessione"

#: control-center:105 control-center:151
msgid "Security Level"
msgstr "Livello di Sicurezza"

#: control-center:106 control-center:152
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewalling"

#: control-center:107 control-center:157
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: control-center:108 control-center:158
msgid "Services"
msgstr "Servizi"

#: control-center:109 control-center:159
msgid "Fonts"
msgstr "Tipi di carattere"

#: control-center:110 control-center:160
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e orario"

#: control-center:111 control-center:161 control-center:581 control-center:640
msgid "Software Manager"
msgstr "Software Manager"

#: control-center:112 control-center:162 control-center:309
msgid "Logs"
msgstr "File di Log"

#: control-center:113 control-center:163
msgid "Console"
msgstr "Consolle"

#: control-center:114 control-center:169
msgid "Servers"
msgstr "Server"

#: control-center:118
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"

#: control-center:134
msgid "Mount Points"
msgstr "Punti di Mount"

#: control-center:142
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rete & Internet"

#: control-center:149
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: control-center:155
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: control-center:167
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Configurazione Guidata"

#: control-center:182
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Control Center %s"

#: control-center:405
msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:407
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Benvenuti nell Pannello di Controllo Mandrake"

#: control-center:409
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "non posso aprire il file in lettura: %s"

#: control-center:414
msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: control-center:418
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"

#: control-center:419
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome dell'host:"

#: control-center:420
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versione del kernel:"

#: control-center:421
msgid "Machine:"
msgstr "Macchina:"

#: control-center:563
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not been found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"L'applicazione non può essere caricata,\n"
"il file '%s' non può essere trovato.\n"
"Prova ad installarlo."

#: control-center:590
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Aspetta sto caricando..."

#: control-center:627
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Avvio fallito dopo 20 secondi \n"
"Controlla se è installato"

#: control-center:628
#, c-format
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"'%s': Avvio fallito dopo 15 secondi \n"
"Controlla se è installato"

#: control-center:637 control-center:663
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "non posso smistare: %s"

#: control-center:716 control-center:814
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: control-center:793
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Attenzione: Nessun browser specificato"

#: control-center:801
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Sicurezza: Attenzione, non posso connettermi ad internet come utente root"

#: control-center:809
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Informazioni su - Mandrake Control Center"

#: control-center:818
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:820
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center:823
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "

#: control-center:844 logdrake:97
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: control-center:846
msgid "/File"
msgstr "/File"

#: control-center:846
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"

#: control-center:847 logdrake:103
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:849 logdrake:104
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"

#: control-center:851 control-center:855
msgid "/Options"
msgstr "/Opzioni"

#: control-center:851
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Mostra i _Logs"

#: control-center:855
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Modalità _Embedded"

#: control-center:858 logdrake:106
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"

#: control-center:871
msgid "/Help"
msgstr "/Guida"

#: control-center:871
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."

#: clock.pm:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pm:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso Orario"

#: clock.pm:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Fuso Orario - DrakClock"

#: clock.pm:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Qual'è il tuo fuso orario?"

#: clock.pm:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pm:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "L'orologio hardware è settato su GMT?"

#: clock.pm:114 logdrake:483
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: clock.pm:132
msgid "Reset"
msgstr "Annulla"

#: menus.pm:34 menus.pm:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centro Configurazione dei Menu"

#: menus.pm:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Scegli ill menu che vuoi configurare"

#: menus.pm:45
msgid "System menu"
msgstr "Menu di Sistema"

#: menus.pm:46 menus.pm:59
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."

#: menus.pm:49
msgid "User menu"
msgstr "Menu Utenti"

#: menus.pm:70
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: logdrake:81 logdrake:479
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:91
msgid "Show only for this day"
msgstr "Mostralo solo questo giorno"

#: logdrake:98
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Nuovo"

#: logdrake:98
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:99
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_Apri"

#: logdrake:99
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/_Salva"

#: logdrake:100
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:101
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/File/Salva _con nome..."

#: logdrake:102
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"

#: logdrake:103
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Esci"

#: logdrake:105
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opzioni/Test"

#: logdrake:107
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Guida/_Informazioni su..."

#: logdrake:114
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:115
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:168
msgid "authentification"
msgstr "autenticazione"

#: logdrake:169
msgid "user"
msgstr "utente"

#: logdrake:170
msgid "messages"
msgstr "messaggi"

#: logdrake:171
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#: logdrake:172
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Mandrake Tools Explanations"

#: logdrake:178
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Un tool per monitorare i tuoi file di Log"

#: logdrake:179
msgid "Settings"
msgstr "Opzioni"

#: logdrake:184
msgid "matching"
msgstr "coincidono"

#: logdrake:185
msgid "but not matching"
msgstr "ma non coincidono"

#: logdrake:189
msgid "Choose file"
msgstr "Scegli il file"

#: logdrake:194
msgid "Calendar"
msgstr "calendario"

#: logdrake:200
msgid "search"
msgstr "cerca"

#: logdrake:204
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenuto del file"

#: logdrake:208 logdrake:373
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "Allarme e-mail/SMS"

#: logdrake:209
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: logdrake:253
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "aspetta, sto analizzando: %s"

#: logdrake:388
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "Configurazione Allarme e-mail/SMS"

#: logdrake:389
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up \n"
msgstr ""
"Benvenuti nell'utility di Configurazione dell' Allarme e-mail/SMS.\n"
"\n"
"Qui sarai in grado di settarlo\n"

#: logdrake:395
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache è un server World Wide Web. E' usato per maneggiare file HTML e CGI."

#: logdrake:396
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) è un Domain Name Server (DNS), usato per trasformare gli "
"hostname in indirizzi IP."

#: logdrake:397
msgid "proftpd"
msgstr "proftpd"

#: logdrake:398
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix è un Mail Transport Agent, un programma che trsporta la posta da una "
"macchina all'altra."

#: logdrake:400
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#: logdrake:401
msgid "webmin"
msgstr "webmin"

#: logdrake:402
msgid "xinetd"
msgstr "xinetd"

#: logdrake:405
msgid "service setting"
msgstr "Configurazione dei servizi"

#: logdrake:406
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr "Riceverai un allarme se uno di questi servizi si fermerà"

#: logdrake:416
msgid "load setting"
msgstr "Carica le opzioni"

#: logdrake:417
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Riceverai un allarme se il carico supererà questo valore"

#: logdrake:428
msgid "window title - ask_from"
msgstr "window title - ask_from"

#: logdrake:429
msgid ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"
msgstr ""
"messaggio\n"
"esempio di utilizzo di ask_from"

#: logdrake:456
msgid "Save as.."
msgstr "Salva con nome..."

#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "benvenuto"

#~ msgid "/_Report Bug"
#~ msgstr "/_Segnala Bug"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Guida/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/MenDrake_Campus"

#~ msgid "/Mandrake_Expert"
#~ msgstr "/Mandrake_Expert"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Il posto dove puoi configurare la tua Mandrake Box"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid "Ftp Server"
#~ msgstr "Server FTP"

#~ msgid "News Server"
#~ msgstr "Server delle News"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Articolo, Fabbrica"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Premi\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "per cominciare"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Password di root"

#~ msgid "/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/_Mandrake Control Center"

#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/File/tearoff1"

#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Guida/_Mandrake Control Center"

#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Guida/_Segnala Bug"

#~ msgid "User: "
#~ msgstr "Utente: "

#~ msgid "System: "
#~ msgstr "Sistema: "

#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Nome dell'host: "

#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Versione del kernel: "

#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Macchina: "

#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Amministrazione Utenti e Gruppi"

#~ msgid "Network and Internet Connection"
#~ msgstr "Rete e Connessione ad Internet"

#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Modifica Menu"

#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Manager dei tipi di carattere"

#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "DrakBooT"

#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "DrakFloppy"

#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "Configurazione di XFree"

#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "MouseDrake"

#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "PrinterDrake"

#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "KeyboardDrake"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "UserDrake"

#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "DrakeNeT"

#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "DrakGateWay"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "MenuDrake"

#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "DrakFonT"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Se vuoi segnalare un bug connettiti come utente normale su\n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com e compila il report per i bug\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
#~ msgstr "il valore XID della finestra di socket nr. %s è [%s]\n"

#~ msgid "My PID is [%s]\n"
#~ msgstr "Il mio PID è [%s]\n"

#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr "Pannello di controllo"

#~ msgid "/_Preferences"
#~ msgstr "/_Preferenze"

#~ msgid "/_Preferences/_Color"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Red"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Rosso"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Green"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Verde"

#~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
#~ msgstr "/_Preferences/_Colori/_Blu"

#~ msgid "/_Preferences/_Shape"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Quadrato"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Rettangolo"

#~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
#~ msgstr "/_Preferences/_Forme/_Ovale"

#~ msgid "About, help, click on that button..."
#~ msgstr "Informazioni, suggerimenti, clicca su quel bottone..."

#~ msgid "num: "
#~ msgstr "Numero:"

#~ msgid ""
#~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure "
#~ "your Mandrake Box"
#~ msgstr ""
#~ "Questo è il Mandrake Control Center, il posto dove puoi configurare la "
#~ "tua Mandrake Box"

#~ msgid "cannot open this file for read:$!"
#~ msgstr "non posso aprire il file $! in lettura: $!"

#~ msgid "DrakeLogo"
#~ msgstr "DrakeLogo"

#~ msgid "DrakFont"
#~ msgstr "DrakFonT"

#~ msgid "DrakFloppy"
#~ msgstr "DrakFloppy"

#~ msgid "nb gr: "
#~ msgstr "nb gr: "

#~ msgid "group: "
#~ msgstr "gruppo: "

#~ msgid "item: "
#~ msgstr "oggetto: "

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet & Network"

#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Configurazione Gateway"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "Utenti e Gruppi"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Logo per il boot"

#~ msgid "Users Config"
#~ msgstr "Configurazione Utenti"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "Sto sistemando...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Boot Loader"

#~ msgid "SELECTED\n"
#~ msgstr "SELEZIONATO\n"

#~ msgid "yes\n"
#~ msgstr "si\n"

#~ msgid "no\n"
#~ msgstr "no\n"

#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "HardDrake"

#~ msgid "couldn't exec $a: $!"
#~ msgstr "non ho potuto eseguire $a: $!"

#~ msgid "Printdrake"
#~ msgstr "Printdrake"