1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-10 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-08 15:24+GMT\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: hiba"
#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Hiba történt a konfigurációs\n"
"fájl elemzése közben."
#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Egyetlen program sem található\n"
#: control-center:66
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Vezérlőközpont %s"
#: control-center:75
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
#: control-center:75
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kilépés"
#: control-center:76
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83
#: control-center:84
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
#: control-center:80
msgid "/_Mandrake Control Center"
msgstr "/_Mandrake Vezérlőközpont"
#: control-center:81
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hibabejelentés"
#: control-center:82
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"
#: control-center:83
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"
#: control-center:84
msgid "/_About..."
msgstr "/_Névjegy..."
#: control-center:136
msgid "Boot"
msgstr "Rendszerindítás"
#: control-center:136 control-center:143 control-center:156
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
#: control-center:138
msgid "Network & Internet"
msgstr "Hálózat és internet"
#: control-center:138
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#: control-center:138
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: control-center:142 control-center:154
msgid "Boot Disk"
msgstr "Indítólemez"
#: control-center:142 control-center:154
msgid "Boot Config"
msgstr "Rendszerindítási beállítások"
#: control-center:143 control-center:155
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
#: control-center:143 control-center:156
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"
#: control-center:144 control-center:157
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"
#: control-center:144 control-center:157
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
#: control-center:146 control-center:159
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
#: control-center:146 control-center:160
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Kapcsolat-megosztás"
#: control-center:147 control-center:163
msgid "Security Level"
msgstr "Biztonsági szint"
#: control-center:147 control-center:162
msgid "Firewalling"
msgstr "Tűzfal"
#: control-center:148 control-center:165
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
#: control-center:148 control-center:166
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
#: control-center:149 control-center:167
msgid "Fonts"
msgstr "Betűtípusok"
#: control-center:149 control-center:164
msgid "Date & Time"
msgstr "Dátum és idő"
#: control-center:150 control-center:168
msgid "Software Manager"
msgstr "Szoftverkezelő"
#: control-center:169
msgid "Root Password"
msgstr "Rendszergazdai jelszó"
#: control-center:211
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Ahol a Mandrake rendszer beállítása elvégezhető"
#: control-center:214
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "nem nyitható meg olvasásra: $!"
#: control-center:225
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
#: control-center:226
msgid "System:"
msgstr "Rendszer:"
#: control-center:227
msgid "Hostname:"
msgstr "Gépnév:"
#: control-center:228
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Kernelverzió:"
#: control-center:229
msgid "Machine:"
msgstr "Gép:"
#: control-center:258 control-center:282 control-center:567
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: control-center:262
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Vezérlőközpont %s \n"
" Copyright (C) 2001, Mandrakesoft SA\n"
#: control-center:268
msgid "Authors: "
msgstr "Szerzők: "
#: control-center:308
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr ""
#: control-center:319
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Biztonsági figyelmeztetés: az internetre való kapcsolódás rendszergazdaként "
"nem engedélyezett"
#: control-center:441
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"Az alkalmazás nem indítható, mivel\n"
"a(z) '%s' fájl nem található.\n"
"Próbálja meg feltelepíteni."
#: control-center:457
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "A betöltés folyamatban..."
#: control-center:494
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"20 másodperc alatt nem sikerült az indítás.\n"
"Vizsgálja meg, hogy fel van-e telepítve a program!"
#: control-center:495
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"15 másodperc alatt nem sikerült az indítás.\n"
"Vizsgálja meg, hogy fel van-e telepítve a program!"
#: control-center:504
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "nem sikerült létrehozni: $~"
#: control-center:547
msgid "Item Factory"
msgstr "Objektum-létrehozó"
#: control-center:554
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Az indításhoz\n"
"nyomjon\n"
"<alt>-ot"
#: clock.pm:54
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#: clock.pm:60
#, fuzzy
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Milyen célra szeretnéd használni a gépet?"
#: clock.pm:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "A hardver-órád GMT időt mutat?"
#: clock.pm:103 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr ""
#: clock.pm:119
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: clock.pm:120
msgid "Reset"
msgstr ""
#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
#: menus.pm:33
#, fuzzy
msgid "System menu"
msgstr "Rendszer: "
#: menus.pm:34 menus.pm:47
#, fuzzy
msgid "Configure..."
msgstr "IDE beállítások"
#: menus.pm:37
#, fuzzy
msgid "User menu"
msgstr "Felhasználó: "
#~ msgid "Mandrake Control Center"
#~ msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/Fájl/tearoff1"
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fájl/_Kilépés"
#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Segítség/_Mandrake Vezérlőközpont"
#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Segítség/_Hibabejelentés"
#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Gépnév: "
#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Kernelverzió: "
#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Gép: "
#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "Rendszerindítási beállítások"
#~ msgid "Hardware Configuration"
#~ msgstr "Hardverbeállítás"
#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Felhasználó- és csoportkezelés"
#~ msgid "Network and Internet Connection"
#~ msgstr "Hálózat és internet-kapcsolat"
#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Menü testreszabása"
#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Betűtípus-kezelés"
#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakboot"
#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "Drakfloppy"
#~ msgid "Drakelogo"
#~ msgstr "Drakelogo"
#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "XFDrake"
#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "HardDrake"
#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "Mousedrake"
#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "Printerdrake"
#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "Keyboarddrake"
#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"
#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "Draknet"
#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "Drakgw"
#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"
#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "Drakfont"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Vezérlőközpont 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001, MandrakeSoft SA\n"
#~ msgid "/Help/_MandrakeCampus"
#~ msgstr "/Segítség/Mandrake_Campus"
#~ msgid "/_Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Segítség/_Mandrake Vezérlőközpont"
#~ msgid "/_Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Segítség/_Hibabejelentés"
#~ msgid "/_Help/_About..."
#~ msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
#~ msgid "/_MandrakePlus"
#~ msgstr "/_MandrakePlus"
|