summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
blob: dceb73a64ed7a408deae8449c388674621120f72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
# translation of control-center.po to Hebrew
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
# Avi Abexis <admin@guides4u.co.il>, 2003.
# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003.
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003.
# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-05 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gezer\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#: ../control-center:98
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "מגיה"

#: ../control-center:108 ../control-center:113
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של %s"

#: ../control-center:114 ../control-center:732
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "בטעינה... נא להמתין"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:159 ../control-center:163
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "ניהול תוכנות"

#: ../control-center:174 ../control-center:362 ../control-center:397
#: ../control-center:546
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "שונות"

#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "אשפי שרת"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:187 ../control-center:190
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "הגדרת FTP"

#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "הגדרת שרת FTP"

#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "הגדרת סמבה"

#: ../control-center:197
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"הגדרת שרת קבצים והדפסות לתחנות עבודה עליהן פועלת לינוקס או מערכת שאינה לינוקס"

#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "ניהול שיתופי סמבה"

#: ../control-center:200
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "ניהול, יצירת שיתופים מיוחדים, יצירת שיתופים פומביים/של משתמש"

#: ../control-center:202
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "הגדרת שרת Web"

#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "הגדרת שרת אינטרנט"

#: ../control-center:205
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "הגדרת שרת התקנה"

#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "הגדרת שרת להתקנות רשת של %s"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:216 ../control-center:219
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "שרותי רשת"

#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "הגדרת DHCP"

#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "הגדרת שרת DHCP"

#: ../control-center:225
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "הגדרת DNS"

#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "הגדרת שרת DNS (תרגום כתובות רשת)"

#: ../control-center:228
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "הגדרת שרת מתווך"

#: ../control-center:229
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "הגדרת שרת מתווך לשימוש כמטמון גלישה באינטרנט"

#: ../control-center:231
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "הגדרת זמן"

#: ../control-center:232
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "הגדרת סנכרון של זמן השרת לשרת זמן חיצוני"

#: ../control-center:234 ../control-center:235
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "הגדרת תוכנת הרקע OpenSSH"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:246 ../control-center:249 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "אימות"

#: ../control-center:253
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "הגדרת NIS ו־Autofs"

#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "הגדרת שרותי NIS ו־Autofs"

#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "הגדרת LDAP"

#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "הגדרת שרותי מדריך LDAP"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:268 ../control-center:271
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "תכנה קבוצתית"

#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "הגדרת NNTP"

#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "הגדרת שרת דיונים קבוצתיים"

#: ../control-center:277
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "הגדרת ,תוכנת שיתוף בקבוצות עבודה"

#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "הגדרת שרת שיתוף בקבוצות עבודה"

#: ../control-center:280
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "הגדרת דואר"

#: ../control-center:281
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "הגדרת שרותי דוא\"ל באינטרנט"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:293 ../control-center:296
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "ניהול מקוון"

#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "ניהול מקומי"

#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "הגדרת תצורת המחשב המקומי דרך ממשק ווב"

#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr "נראה שתוכנת webmin אינה מותקנת במחשב זה. הגדרת התצורה המקומית תנוטרל"

#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "ניהול מרוחק"

#: ../control-center:316
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr "עליך ללחוץ כאן אם ברצונך להגדיר מחשב מרוחק דרך ממשק ווב"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:330
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"

#: ../control-center:333
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "ניהול חומרה"

#: ../control-center:340
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "הגדרות גרפיקה"

#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "הגדרות עכבר ומקלדת"

#: ../control-center:354
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "הגדרות הדפסה וסריקה"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:372 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "רשת ואינטרנט"

#: ../control-center:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "הגדרות התקני רשת"

#: ../control-center:388
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "הגדרות פרטיות ואבטחה ברשת"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:407
#, c-format
msgid "System"
msgstr "מערכת"

#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "הגדרות שירותי המערכת"

#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "התאמה למקום"

#: ../control-center:425
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "כלי ניהול"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "שיתופי רשת"

#: ../control-center:444
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "הגדרות שיתופי וינדוז"

#: ../control-center:451
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "הגדרות שיתופי NFS"

#: ../control-center:458
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "הגדרות שיתופי WebDAV"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:468 ../control-center:471
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "כוננים מקומיים"

#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"

#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן התקליטורים \"%s\"שלך"

#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"

#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "הגדרת נקודת העיגון של כונן ה־DVD-ROM \"%s\" שלך"

#: ../control-center:501
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "צורב CD/DVD \"%s\""

#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "הגדרת נקודת העיגון של צורב ה-CD/DVD \"%s\" שלך"

#: ../control-center:504
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "כונן ZIP"

#: ../control-center:505
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "הגדר לאיזו ספריה יעוגן כונן ה־ZIP שלך"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:517 ../control-center:520
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "אתחול"

#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "הגדרות שלבי האתחול"

#: ../control-center:557
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "אשפים נוספים"

#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "_Quit"
msgstr "_יציאה"

#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:631
#, c-format
msgid "_Options"
msgstr "_אפשרויות"

#: ../control-center:632 ../control-center:633
#, c-format
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"

#: ../control-center:633
#, fuzzy, c-format
msgid "<control>H"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:634
#, c-format
msgid "_Release notes"
msgstr "_הערות שחרור"

#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "What's _New?"
msgstr "מה _חדש?"

#: ../control-center:636
#, c-format
msgid "_Errata"
msgstr "_תיקוני כשלים"

#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "_Report Bug"
msgstr "_דווח על בעיות"

#: ../control-center:640
#, c-format
msgid "_About..."
msgstr "_אודות ..."

#: ../control-center:643
#, c-format
msgid "Display _Logs"
msgstr "הצג יומן"

#: ../control-center:653
#, c-format
msgid "Expert mode in _wizards"
msgstr "מצב מומחה באשפים"

#: ../control-center:740
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: ../control-center:760
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "מרכז הבקרה של %s %s‏ [על גבי %s]"

#: ../control-center:1081
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../control-center:1081
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "אין אפשרות להריץ תכנית לא מוכרת '%s' "

#: ../control-center:1096
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "השינויים שנעשו במודול הזה לא ישמרו"

#: ../control-center:1184
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "אין אפשרות להתפצל: %s"

#: ../control-center:1216
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "אין אפשרות להתפצל ולהריץ \"%s\" מאחר ואינו בר־הרצה"

#: ../control-center:1329
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "התכנית הסתיימה בצורה לא צפויה"

#: ../control-center:1338
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"

#: ../control-center:1348 ../drakconsole:38
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: ../control-center:1355
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "על אודות מרכז הבקרה של %s"

#: ../control-center:1363
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "יוצרים:"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1387
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1402
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "dovix\\nYaron Shahrabani"

#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<dovix2003@yahoo.com>\\n<sh.yaron@gmail.com>"

#: ../control-center:1406
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "תרגום: "

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1415
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של %s %s‏ (%s)"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ %s‏ Mandriva SA"

#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ %s‏ Mageia"

#: ../control-center:1426
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "מפתחים"

#: ../control-center:1427
#, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למגיה"

#: ../drakconsole:34
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "הצג"

#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "עכבר"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "משתמשים וקבוצות"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "שרותים"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "חומת אש"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "טוען המערכת"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "התקנה אוטומטית"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "שיתוף חיבור אינטרנט"

#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "תלת־ממד בשולחן העבודה"

#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "ניהול מחיצות"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "יש לבחור באיזה כלי ברצונך להשתמש"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "הגדרת תלת-מימד בשולחן העבודה"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "בחירת שיטת הזיהוי (מקומית, NIS, LDAP, מתחם Windows ...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "הגדרת כניסה אוטומטית לחשבון"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "אפשור כניסה אוטומטית לחשבון ובחירת המשתמש שיחובר באופן אוטומטי"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "תמונות מערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "הגדרת אתחול המערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "הגדרת אופן האתחול של המערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "שיתוף הקישור לאינטרנט עם מחשבים אחרים ברשת מקומית"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "הגדרת מנשק רשת חדש (LAN, ISDN, ADSL ...)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "גישה לאינטרנט"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "שינוי הגדרות שונות הקשורות לחיבור האינטרנט"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "פתיחת מסוף כמנהל המערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "ניהול תאריך ושעה"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "הגדרת מנהל ההפעלה"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "בחירת מנהל התצוגה שיאפשר את בחירת המשתמש שמתחבר למערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "הגדרת שרת פקס"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "הגדרת חומת־האש האישית שלך"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "הגדרת חומת אש אישית כדי להגן על מחשב המחובר לרשת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "ניהול, הוספה והסרת גופנים. ייבוא גופני חלונות (שם רשום)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "הגדרת שרת גרפי"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "ניהול מחיצות הכונן"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "יצירת, מחיקת ושינוי גודל של מחיצות בכונן הקשיח"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "סיור והגדרת החומרה"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "הגדרות קול"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "הגדרת מארחים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "ניהול הגדרות מארחים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "התקנת והסרת תכנה"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "התקנת/הסרת תכנה"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "הגדרות מתקדמות למנשקי הרשת וחומת־האש"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr "הגדרת גיבוי אוטומטי של מנשקי רשת ושכפול חומת־אש"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "הגדרת פריסת המקלדת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "הגדרת שרת עבודה קבוצתית"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "ניהול התאמה למיקום של המערכת שלך"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "בחירת השפה והמדינה או האזור של המערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "עיון וחיפוש ברישומי מערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "ניהול חיבורים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "הגדרה מחדש של מנשק הרשת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "ניהול קבוצת מחשבים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "ניהול חבילות תכנה מותקנות בקבוצת מחשבים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "הגדרת אימות לכלי מגיה"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "עדכון המערכת שלך"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"עיון ברשימת עדכונים זמינים ויישום תיקונים או שדרוגים לחבילות תוכנה מותקנות"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "יבוא מסמכים והגדרות מ־Windows"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "מעקב אחר חיבורים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "מעקב אחר חיבורי רשת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "הגדרת התקן הצבעה (עכבר, לוח מגע)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "בקרת הורים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "מרכז הרשת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "ניהול פרופילי רשת שונים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "הפעלה וניהול של פרופילי רשת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפות של NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "הגדרת נקודות עיגון NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "שיתוף כוננים וספריות בעזרת NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "ניהול שיתופי NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "סטטיסטיקת חבילות"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "הצגת סטטיסטיקות על השימוש בחבילות תוכנה מותקנות"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "שיתוף מחיצות הכונן שלך"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "הגדרת שיתוף למחיצות הכונן הקשיח שלך"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "הגדרת המדפסת/ות, תורי ההדפסה ..."

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "משימות מתוזמנות מראש"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "תזמון תוכנות להפעלה באופן מחזורי או בזמנים קבועים"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "שרת מתווך"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "הגדרת שרת מתווך לקבצים וגלישה באינטרנט"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "שליטה מרחוק (לינוקס/יוניקס, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "שליטה מרחוק במחשב אחר (לינוקס/יוניקס, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "הסרת חיבור"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "מחיקת מנשק רשת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "חיבור אלחוטי"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפים של Windows (סמבה)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "תצורת שיתופי כוננים וספריות של Windows (סמבה)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "שיתוף כוננים וספריות עם מערכות Windows (סמבה)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "ניהול תצורה של סמבה"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "הגדרת סורק"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "הגדרת האבטחה, ההרשאות ובדיקות האבטחה של המערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr "הגדרת רמת האבטחה של המערכת, תזמון בדיקות האבטחה המחזוריות וההרשאות"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "ניהול שירותי המערכת על ידי הפעלתם או ניטרולם"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "הגדרת מקורות להתקנה ועדכון"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "בחירת המקור ממנו חבילות תוכנה יורדו "

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "הגדרת תדירות העדכונים"

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "הגדרת אל־פסק למעקב אחר צריכת החשמל"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "ניהול משתמשים במערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "הוספת, הסרת או שינוי המשתמשים המוגדרים במערכת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "הגדרת חיבורי VPN לאבטחת הגישה לרשת"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "גישה לכוננים וספריות משותפות של WebDAV"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "הגדרת נקודות עיגון WebDAV"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "מרכז הגדרות תפריט"

#: ../menus_launcher.pl:27
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "תפריט מערכת"

#: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "הגדרות..."

#: ../menus_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "תפריטי משתמש"

#: ../menus_launcher.pl:40
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"נא לבחור איזה תפריט ברצונך להגדיר"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "התחברות אוטומטית"

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "תאריך ושעה"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "חיבור חדש"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "תקליטון התקנה אוטומטית"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "טעינת המערכת"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "משימות מתוזמנות מראש"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "מנהל ההפעלה"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "תקליטון אתחול"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "הרשאות"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "רמות ובדיקות"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "כרטיסי טלוויזיה"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "שיתוף מחיצות"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "כוננים קשיחים"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "רישומי פעולות (Logs)"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "תפריטים"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "נקודות עיגון"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "נקודות עיגון NFS"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "מדפסות"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "הגדרת שרת מתווך"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "התקנים שליפים"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "הסרת חיבור"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "נקודות עיגון סמבה"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "סורקים"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "הגדרות מערכת"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "משתמשים וקבוצות"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "נקודות עיגון WebDAV"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "שרת גרפי"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "צג"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "רזולוציית המסך"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center GUI"
msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"

#: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI"
msgstr ""

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"

#: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center"
msgstr ""

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "גיבויים"

#~ msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
#~ msgstr "הגדרת גיבויי המערכת ומידע השייך למשתמשים"

#~ msgid "Menu Style"
#~ msgstr "סגנון תפריט"

#~ msgid "Menu Style Configuration"
#~ msgstr "הגדרת סגנון התפריט"

#~ msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
#~ msgstr "הגדרת המדיניות של לינוקס TOMOYO"

#~ msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
#~ msgstr "צפייה והגדרה של מדיניות האבטחה של לינוקס TOMOYO"

#~ msgid "(perl version)"
#~ msgstr "(גרסת ה־perl)"

#~ msgid "Artwork: "
#~ msgstr "גרפיקה: "

#~ msgid "Helene Durosini"
#~ msgstr "Helene Durosini"

#~ msgid "Access to extended maintenance"
#~ msgstr "גישה לתחזוקה נרחבת"

#~ msgid "Boot look'n feel"
#~ msgstr "מראה והתנהגות באתחול"

#~ msgid "_Embedded Mode"
#~ msgstr "_מצב משולב"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "יציאה"

#~ msgid "_Themes"
#~ msgstr "_ערכות נושא"

#~ msgid ""
#~ "This action will restart the control center.\n"
#~ "Any change not applied will be lost."
#~ msgstr ""
#~ "פעולה זו תאתחל את מרכז הבקרה \n"
#~ "כל שינוי שנעשה ילך לאיבוד."

#~ msgid "_More themes"
#~ msgstr "_עוד ערכות נושא"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "עזרה"

#~ msgid ""
#~ "There's a bug in translations of your language (%s)\n"
#~ "\n"
#~ "Please report that bug."
#~ msgstr ""
#~ "קיימת בעיה עם התרגומים לשפתך (%s)\n"
#~ "\n"
#~ "כדאי לך לדווח על בעיה זו."

#~ msgid "More themes"
#~ msgstr "עוד ערכות נושא"

#~ msgid "Getting new themes"
#~ msgstr "השגת ערכות נושא נוספות"

#~ msgid "Additional themes"
#~ msgstr "ערכות נושא נוספות"

#~ msgid "Get additional themes on www.damz.net"
#~ msgstr "השגת ערכות נושא מ־www.damz.net "

#~ msgid "Set up boot graphical theme of system"
#~ msgstr "בחירת ערכת הנושא באתחול המערכת"

#~ msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
#~ msgstr "בחירת ערכת הנושא שתוצג בעת אתחול המערכת"

#~ msgid "Printing configuration"
#~ msgstr "הגדרות הדפסה"

#~ msgid "Click here to configure the printing system"
#~ msgstr "נא ללחוץ כאן בכדי להגדיר את מערכת ההדפסה"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "סיום"

#~ msgid "Virtualization"
#~ msgstr "וירטואליזציה"

#~ msgid "Virtual machines management"
#~ msgstr "ניהול מכונות וירטואליות"

#~ msgid "Packagers"
#~ msgstr "אורזי חבילות"

#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
#~ msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#~ msgid ""
#~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading "
#~ "of Mandriva tools"
#~ msgstr ""
#~ "בנייה וניקוי חבילות בהיקף גדול, משחקים, הסבה ל־sparc, הגהה לכלים של "
#~ "מנדריבה "

#~ msgid "Guillaume Rousse"
#~ msgstr "Guillaume Rousse"

#~ msgid "cowsay introduction"
#~ msgstr "שילוב cowsay"

#~ msgid "Olivier Thauvin"
#~ msgstr "Olivier Thauvin"

#~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
#~ msgstr "שילוב figlet ו־Distriblint (בדיקת חבילות RPM בהפצה)"

#~ msgid "Marcel Pol"
#~ msgstr "Marcel Pol"

#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
#~ msgstr "xfce4, עדכון abiword, mono"

#~ msgid "Ben Reser"
#~ msgstr "Ben Reser"

#~ msgid ""
#~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
#~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
#~ msgstr ""
#~ "עדכון nc עם טלאי Debian, תיקון מספר חבילות perl, תסריט הפעלת dnotify וכן "
#~ "urpmc, hddtemp, wipe..."

#~ msgid "Thomas Backlund"
#~ msgstr "Thomas Backlund"

#~ msgid ""
#~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
#~ "official kernel)"
#~ msgstr ""
#~ "עבודה „מקיפה ועמוקה“ על הגרעין (שילוב טלאים רבים לפני הטמעתם בגרעין הרשמי)"

#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
#~ msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
#~ msgstr "עבודה על הגרעין (טלאים הקשורים לקול ותמונה)"

#~ msgid "Danny Tholen"
#~ msgstr "Danny Tholen"

#~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
#~ msgstr "טלאים למספר חבילות, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."

#~ msgid "Buchan Milne"
#~ msgstr "Buchan Milne"

#~ msgid ""
#~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
#~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
#~ "contributions"
#~ msgstr ""
#~ "גרסה מוקדמת של סמבה 3.0 העובדת במקביל לסמבה 2.2.x וכן סמבה 2.2.x, תוכנות "
#~ "GIS‏ (grass, mapserver), אוסף ערכות סמן, תרומות שונות בתוכנות שרת"

#~ msgid "Goetz Waschk"
#~ msgstr "Goetz Waschk"

#~ msgid ""
#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
#~ "python, rox desktop"
#~ msgstr ""
#~ "תוכנות מולטימדיה רבות (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc,vcdimager) "
#~ "וכן gnome-python, rox desktop"

#~ msgid "Austin Acton"
#~ msgstr "Austin Acton"

#~ msgid ""
#~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
#~ "bluetooth, pyqt & related"
#~ msgstr ""
#~ "יישומי שמע/וידאו/MIDI, יישומים מדעיים, מדריכי הפקת שמע/וידאו וכן "
#~ "bluetooth, pyqt"

#~ msgid "Spencer Anderson"
#~ msgstr "Spencer Anderson"

#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
#~ msgstr "ATI/gatos/רכיבי DRM, opengroupware.org"

#~ msgid "Andrey Borzenkov"
#~ msgstr "Andrey Borzenkov"

#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
#~ msgstr "supermount-ng ועבודות גרעין אחרות"

#~ msgid "Oden Eriksson"
#~ msgstr "Oden Eriksson"

#~ msgid "most web-based packages and many security-related packages"
#~ msgstr "רוב חבילות האינטרנט וחבילות בנושאי אבטחה"

#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
#~ msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies"
#~ msgstr "בדיקות הפצת slbd, בדיקת תלויות פיתוח"

#~ msgid "David Walser"
#~ msgstr "David Walser"

#~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
#~ msgstr "תסריט rpmsync, נגינת MIDI חסרת תקלות, libao מוטלא"

#~ msgid "Andi Payn"
#~ msgstr "Andy Payn"

#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
#~ msgstr "יישומוני Gnome רבים נוספים ומודולי פיית'ון"

#~ msgid "Tibor Pittich"
#~ msgstr "Tibor Pittich"

#~ msgid ""
#~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
#~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
#~ msgstr ""
#~ "הובלת קבוצת התרגום לסקנדינבית, בדיקות ושילוב openldap, bind-sdb-ldap, "
#~ "מספר שנים של שימוש ב cooker ואיתור תקלות, וכו׳..."

#~ msgid "Pascal Terjan"
#~ msgstr "Pascal Terjan"

#~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
#~ msgstr "דברים הקשורים ב ruby, חבילות php-pear, וחבילות אחרות."

#~ msgid "Michael Reinsch"
#~ msgstr "Michael Reinsch"

#~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
#~ msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja וחבילות אחרות"

#~ msgid "Christophe Guilloux"
#~ msgstr "Christophe Guilloux"

#~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
#~ msgstr "דיווח באגים, עזרה עם חבילת thunderbird..."

#~ msgid "Brook Humphrey"
#~ msgstr "Brook Humphrey"

#~ msgid ""
#~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
#~ "spamassassin, maildrop, clamav."
#~ msgstr ""
#~ "בדיקות איכות ודיווחי באגים, Dovecot, bibletime, sword, עזרה עם pure-ftpd, "
#~ "spamassassin, maildrop, clamav."

#~ msgid "Olivier Blin"
#~ msgstr "Olivier Blin"

#~ msgid ""
#~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
#~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash "
#~ "and drakxtools"
#~ msgstr ""
#~ "תמיכה בשרת מתווך בתוכנת ההתקנה, תמיכת קרנל 2.6 ב־sndconfig, סמבה3 תמיכה ב־"
#~ "LinNeighborhood,תיקונים ושיפורים של urpmi, bootsplash וdrakxtools"

#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"

#~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
#~ msgstr "lm_sensors עבור קרנל 2.6, בדיקות איכות,מספר חבילות contrib."

#~ msgid "Matthias Debus"
#~ msgstr "Matthias Debus"

#~ msgid "sim, pine and some other contrib packages."
#~ msgstr "sim, pine וכמה חבילות contrib."

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "תיעוד"

#~ msgid "SunnyDubey"
#~ msgstr "SunnyDubey"

#~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
#~ msgstr "כתיבה/עריכה של חלקים מהקובץ gi/docs/HACKING"

#~ msgid "Translators"
#~ msgstr "מתרגמים"

#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
#~ msgstr "תרגום וריכוז Norwegian Bokmål ‏(nb), עבודת בינאום."

#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
#~ msgstr "תרגום sk-i18n."

#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום לפינלנדית"

#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
#~ msgstr "Reinout Van Schouwen"

#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום להולנדית"

#~ msgid "Keld Simonsen"
#~ msgstr "Keld Simonsen"

#~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
#~ msgstr "תרגום והתאמה של התרגום לדנית"

#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
#~ msgstr "תרגום וריכוז Norwegian Nynorsk‏ (nn)"

#~ msgid "Marek Laane"
#~ msgstr "Marek Laane"

#~ msgid "Estonian translator"
#~ msgstr "תרגום לאסטונית"

#~ msgid "Andrea Celli"
#~ msgstr "Andrea Celli"

#~ msgid "Italian Translator"
#~ msgstr "תרגום לאיטלקית"

#~ msgid "Simone Riccio"
#~ msgstr "Simone Riccio"

#~ msgid "Daniele Pighin"
#~ msgstr "Daniele Pighin"

#~ msgid "Vedran Ljubovic"
#~ msgstr "Vedran Ljubovic"

#~ msgid "Bosnian translator"
#~ msgstr "תרגום לבוסנית"

#~ msgid "Testers"
#~ msgstr "בדיקת איכות"

#~ msgid "Benoit Audouard"
#~ msgstr "Benoit Audouard"

#~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, הטמעת eagle-usb driver"

#~ msgid "Bernhard Gruen"
#~ msgstr "Bernhard Gruen"

#~ msgid "testing and bug reporting"
#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות"

#~ msgid "Jure Repinc"
#~ msgstr "Jure Repinc"

#~ msgid "Felix Miata"
#~ msgstr "Felix Miata"

#~ msgid "Tim Sawchuck"
#~ msgstr "Tim Sawchuck"

#~ msgid "Eric Fernandez"
#~ msgstr "Eric Fernandez"

#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"

#~ msgid "Pierre Jarillon"
#~ msgstr "Pierre Jarillon"

#~ msgid "Michael Brower"
#~ msgstr "Michael Brower"

#~ msgid "Frederik Himpe"
#~ msgstr "Frederik Himpe"

#~ msgid "Jason Komar"
#~ msgstr "Jason Komar"

#~ msgid "Raphael Gertz"
#~ msgstr "Raphael Gertz"

#~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, נסיונות עם חבילות Nvidia "

#~ msgid "testing, bug reporting"
#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות"

#~ msgid "Fabrice FACORAT"
#~ msgstr "Fabrice FACORAT"

#~ msgid "Mihai Dobrescu"
#~ msgstr "Mihai Dobrescu"

#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#~ msgid "Vincent Meyer"
#~ msgstr "Vincent Meyer"

#~ msgid "MD, testing, bug reporting"
#~ msgstr "בדיקות, דיווחי תקלות, MD"

#~ msgid ""
#~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped "
#~ "make sure it all worked right."
#~ msgstr ""
#~ "ועוד בודקי איכות ומדווחי תקלות אלמוניים ולא ידועים שעזרו לנו לעשות את "
#~ "הדבר הנכון. "

#~ msgid "Configure Your Computer"
#~ msgstr "מרכז הבקרה של מגיה"

#, fuzzy
#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "אנשים שתורמים או עוזרים למגיה"

#~ msgid "Set up security level and audit"
#~ msgstr "הגדרת רמת האבטחה והביקורות"

#~ msgid "Tune permissions on system"
#~ msgstr "כינון ההרשאות על המערכת"

#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
#~ msgstr "ברוך בואך למרכז הבקרה של %s"

#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
#~ msgstr "יצירת תקליטון התקנה אוטומטית"

#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
#~ msgstr "יצירת תקליטון אתחול בלתי־תלוי"

#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
#~ msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על שדרוגים"

#~ msgid ""
#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
#~ "and useful upgrades"
#~ msgstr "העלאת תצורת המערכת לקבלת מידע על עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים"

#~ msgid "Floppy drive"
#~ msgstr "כונן תקליטונים"

#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "הגדרת עיגון כונן התקליטונים שלך"