summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
blob: 6ab77191190f96e82e084fe4ebb1a3558c36bac8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
# Galician translation of DrakConf.
# Copyright (C) 2000, 2001 Jesús Bravo Álvarez.
# Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-19 00:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-18 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: erro"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Saír"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Erro ó analizar o\n"
"ficheiro de configuración."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Non se atopa ningún programa\n"

#: control-center:50
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de control"

#: control-center:67 control-center2:54 control-center3:75 relcontrolcenter:56
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"

#: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57
msgid "/File/tearoff1"
msgstr "/Ficheiro/tearoff1"

#: control-center:69
msgid "/File/_New"
msgstr "/Ficheiro/_Novo"

#: control-center:69
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: control-center:70
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Ficheiro/_Abrir"

#: control-center:70
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"

#: control-center:71
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Ficheiro/_Gardar"

#: control-center:71
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"

#: control-center:72
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/Ficheiro/Gardar _como..."

#: control-center:73
msgid "/File/-"
msgstr "/Ficheiro/-"

#: control-center:76 control-center2:58 control-center3:77 relcontrolcenter:60
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Ficheiro/_Saír"

#: control-center:77 control-center2:59 control-center3:78 relcontrolcenter:61
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:82
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_Preferencias"

#: control-center:83
msgid "/_Preferences/_Color"
msgstr "/_Preferencias/_Cor"

#: control-center:84
msgid "/_Preferences/Color/_Red"
msgstr "/_Preferencias/Cor/_Vermello"

#: control-center:85
msgid "/_Preferences/Color/_Green"
msgstr "/_Preferencias/Cor/Ver_de"

#: control-center:86
msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
msgstr "/_Preferencias/Cor/_Azul"

#: control-center:87
msgid "/_Preferences/_Shape"
msgstr "/_Preferencias/_Forma"

#: control-center:88
msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
msgstr "/_Preferencias/Forma/_Cadrado"

#: control-center:89
msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
msgstr "/_Preferencias/Forma/_Rectángulo"

#: control-center:90
msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
msgstr "/_Preferencias/Format/Ó_valo"

#: control-center:92 control-center2:63 control-center3:82 relcontrolcenter:65
msgid "/_Help"
msgstr "/A_xuda"

#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:85 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Axuda/_Acerca..."

#: control-center:145
msgid "About, help, click on that button..."
msgstr "Acerca, axuda, prema nese botón..."

#: control-center:234 control-center2:226
msgid "num: "
msgstr "núm: "

#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:510
#: relcontrolcenter:335
msgid "Item Factory"
msgstr "Fábrica de elementos"

#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:517
#: relcontrolcenter:342
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Prema\n"
"<alt>\n"
"para empezar"

#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:245
#: control-center3:269 control-center3:530 relcontrolcenter:219
#: relcontrolcenter:355
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:67
#: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandrake"

#: control-center2:64 control-center3:83 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
msgstr "/Axuda/Centro de control de _Mandrake"

#: control-center2:65 control-center3:84 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
msgstr "/Axuda/_Comunicar erro"

#: control-center2:111 relcontrolcenter:113
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:118
msgid ""
"This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your "
"Mandrake Box"
msgstr ""
"Isto é o centro de control de Mandrake, o lugar onde pode configurar o seu "
"sistema Mandrake"

#: control-center2:127
msgid "cannot open this file for read:$!"
msgstr "non é posible abrir este ficheiro para lectura:$!"

#: control-center2:137
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:141 relcontrolcenter:143
msgid "User: "
msgstr "Usuario: "

#: control-center2:153 relcontrolcenter:155
msgid "System: "
msgstr "Sistema: "

#: control-center2:157 relcontrolcenter:159
msgid "Hostname: "
msgstr "Nome de máquina: "

#: control-center2:160 relcontrolcenter:162
msgid "Kernel Version: "
msgstr "Versión do núcleo: "

#: control-center2:163 relcontrolcenter:165
msgid "Machine: "
msgstr "Máquina: "

#: control-center2:185 relcontrolcenter:184
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuración do arrinque"

#: control-center2:187
msgid "draknet"
msgstr "draknet"

#: control-center2:189
msgid "DrakeLogo"
msgstr "DrakeLogo"

#: control-center2:193
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: control-center2:195
msgid "DrakFloppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: control-center2:198
msgid "nb gr: "
msgstr "nb gr: "

#: control-center2:202 control-center2:318
msgid "group: "
msgstr "grupo: "

#: control-center2:205
msgid "item: "
msgstr "elemento: "

#: control-center2:241 relcontrolcenter:297
#, c-format
msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
msgstr "O XID da fiestra de sockets nº %s é [%s]\n"

#: control-center2:242 relcontrolcenter:298
#, c-format
msgid "My PID is [%s]\n"
msgstr "O meu PID é [%s]\n"

#: control-center3:137
msgid "Boot"
msgstr "Arrinque"

#: control-center3:137 control-center3:144 control-center3:154
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center3:139
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rede e Internet"

#: control-center3:139
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: control-center3:143 control-center3:152
msgid "Boot Config"
msgstr "Configuración do arrinque"

#: control-center3:143 control-center3:152
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de arrinque"

#: control-center3:144 control-center3:153
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"

#: control-center3:144 control-center3:154
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"

#: control-center3:145 control-center3:155
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: control-center3:145 control-center3:155
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: control-center3:147 control-center3:157
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: control-center3:147 control-center3:158
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Compartición da conexión"

#: control-center3:148 control-center3:160
msgid "System Menus"
msgstr "Menús do sistema"

#: control-center3:148 control-center3:159
msgid "User Menus"
msgstr "Menús de usuario"

#: control-center3:148 control-center3:159
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: control-center3:148 control-center3:160
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: control-center3:148 control-center3:158
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e hora"

#: control-center3:161
msgid "Root Password"
msgstr "Contrasinal de root"

#: control-center3:204
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "non se pode abrir este ficheiro para lectura: $!"

#: control-center3:215
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"

#: control-center3:216
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"

#: control-center3:217
msgid "Hostname:"
msgstr "Nome de máquina:"

#: control-center3:218
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versíon do núcleo:"

#: control-center3:219
msgid "Machine:"
msgstr "Máquina:"

#: control-center3:249
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Centro de control de Mandrake 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center3:255 relcontrolcenter:231
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "

#: control-center3:288
msgid ""
"\n"
"If you want to report bug please connect as normal user to \n"
" \n"
"https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Se quere comunicar un erro, conecte como un usuario normal a \n"
"\n"
"https://qa.mandrakesoft.com e encha un informe de erro\n"
"\n"

#: control-center3:409
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to reinstall DrakConf."
msgstr ""
"Non se pode cargar a aplicación,\n"
"non se atopou o ficheiro '%s'.\n"
"Tente reinstalando o DrakConf."

#: control-center3:425
msgid "Please be patient"
msgstr "Por favor, sexa paciente"

#: control-center3:462 control-center3:463
msgid ""
"After 20 sec., this application didn't appear.\n"
"It's probably buggy"
msgstr ""
"Tras 20 segundos, esta aplicación non apareceu.\n"
"Probablemente fallara"

#: control-center3:471
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "non se pode facer fork: $~"

#: relcontrolcenter:120
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "O lugar onde pode configurar o seu sistema Mandrake"

#: relcontrolcenter:139 relcontrolcenter:226
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: relcontrolcenter:184
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuración do hardware"

#: relcontrolcenter:184
msgid "User and Groups Management"
msgstr "Xestión de usuarios e grupos"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Network and Internet Connection"
msgstr "Conexión á rede e á Internet"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Menu Customization"
msgstr "Personalización dos menús"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Font Management"
msgstr "Xestión de fontes"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakboot"
msgstr "Drakboot"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakfloppy"
msgstr "Drakfloppy"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197
msgid "Drakelogo"
msgstr "Drakelogo"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197
msgid "XFDrake"
msgstr "XFDrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "Mousedrake"
msgstr "Mousedrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Keyboarddrake"
msgstr "Keyboarddrake"

#: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200
msgid "Draknet"
msgstr "Draknet"

#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201
msgid "Drakgw"
msgstr "Drakgw"

#: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"

#: relcontrolcenter:224
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
"Centro de control de Mandrake 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Internet e rede"

#~ msgid "Gateway Config"
#~ msgstr "Configuración da pasarela"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"