1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
|
# Irish translations for DrakConf
# Copyright (C) 2000,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000,2004 Mandrakesoft
# Séamus Ó Ciardhuain <seoc at iolfree.ie>, 2004
# Proinnsis Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>, 2000
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-08 13:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:06+0100\n"
"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Pacálaithe"
#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"
#: ../contributors.pl:12
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
"atógáil agus glanadh ollmhór na bpacáistí, aistriúchán Ioruaise Bokmål (nb), "
"obair ar idirnáisiúnúchán (nb agus nn), cluichí, iompar go Sparc"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"
#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "réamhrá do cowsay"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "réamhrá do figlint, Distriblint (seiceáil ar rpm sa dáileadh)"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"
#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"
#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"nc leasaithe le paistí Debian, roinnt pacáistí perl réitithe, script "
"tosaithe dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, srl..."
#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"
#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"obair ollmhór ar an eithne (neart paistí nua roimh an eithne oifigiúil a "
"chur le chéile)"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"
#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "obair ar an eithne maidir le fuaim agus fís"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"
#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"
#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (roimh scaoileadh) a chomhaireann le Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
"bogearraí Chóras Eolais Geografaigh (grass, mapserver), cnuasach "
"cursor_themes, cúnaimh éagsúla freastalaithe"
#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"
#: ../contributors.pl:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"neart pacáistí ilmheánacha (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager), "
"gnome-python, deasc rox"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"
#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"feidhmchláir fuaime/físe/MIDI, feidhmchláir eolaíochta, HOWTO ar léiriú "
"fuaime/físe, bluetooth, pyqt agus a bhaineann leis"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"
#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ábhair ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"
#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng agus obair eile ar an eithne"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"
#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
"formhór na bpacáistí líon-bhunaithe agus neart pacáistí a bhaineann le "
"slándáil"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"
#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "seiceáil dáilte slbd, spleáchais forbartha"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"
#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "script rpmsync, seinnt MIDI sothuigthe, leasuithe i libao"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"
#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "feidhmchláiríní breise Gnome agus modúil python"
#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"
#: ../contributors.pl:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"ceannasaí fhoireann mdk sk-i18n, forbaitheoir roinnt pacáistí (mozilla-"
"firebird, afbackup, silc-client, psi, amavis-ng, lukemftp, cacti, "
"scponly...), go leor blianta ag úsáid cooker agus ag lorg fabhtanna, srl..."
#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"
#: ../contributors.pl:30
#, fuzzy, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "roinnt oibre maidir le ruby, pacáistí áirithe, ..."
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Thauvin"
#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr ""
#: ../contributors.pl:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Riarachán logánta"
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Aistritheoirí"
#: ../contributors.pl:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr ""
"Aistritheoir Ioruaise Bokmål (nb) agus Comhordaitheoir obair "
"idirnáisiúnúcháin"
#: ../contributors.pl:41
#, fuzzy, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "ceannasaí fhoireann mdk sk-i18n"
#: ../contributors.pl:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Fionnlainnaise"
#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"
#: ../contributors.pl:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Ollainnaise"
#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "Aistritheoir agus Comhordaitheoir Fionnlainnaise"
#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr ""
"Aistritheoir Ioruaise Bokmål (nb) agus Comhordaitheoir obair "
"idirnáisiúnúcháin"
#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Aistritheoirí"
#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Aistritheoirí"
#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Aistritheoirí"
#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Tástálaithe"
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr ""
#: ../contributors.pl:71
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"Agus neart béite-thástálaithe neamhainmnithe nó anaithnid agus tuairisceoirí "
"fabhtanna a chabhraigh chun go n-oibreodh gach rud i gceart."
#: ../control-center:92 ../control-center:99 ../control-center:1117
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Ionad Rialaithe Mandrakelinux"
#: ../control-center:102 ../control-center:711
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Ag luchtú, fan tamall le do thoil..."
#: ../control-center:127
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch"
#: ../control-center:128
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Logáil isteach uathoibríoch"
#: ../control-center:129
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Cúltacaí"
#: ../control-center:130 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Tosaitheoir"
#: ../control-center:131
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Téama tosaithe"
#: ../control-center:132
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Bogdhiosca tosaithe"
#: ../control-center:133 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Roinnt cheangail Idirlín"
#: ../control-center:134
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Ceangal nua"
#: ../control-center:135
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Riaraigh ceangail"
#: ../control-center:136
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Monatóirigh ceangail"
#: ../control-center:137
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Rochtain Idirlín"
#: ../control-center:139
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consól"
#: ../control-center:140
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Dáta agus am"
#: ../control-center:141
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Bainisteoir taispeántais"
#: ../control-center:142
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Facs"
#: ../control-center:143 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Bac slándála"
#: ../control-center:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Clófhoirne"
#: ../control-center:145
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Freastalaí grafach"
#: ../control-center:146 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Rannta"
#: ../control-center:147 ../control-center:189
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Crua-earraí"
#: ../control-center:148
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Suiteáil"
#: ../control-center:149 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Méarchlár"
#: ../control-center:150
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../control-center:151
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Iarchomhaid"
#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Riaraigh grúpa ríomhairí"
#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Leasuithe"
#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Roghchláir"
#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Scáileán"
#: ../control-center:156 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Luch"
#: ../control-center:157
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Pointí feistithe NFS"
#: ../control-center:158
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Roinnt na ndioscaí logánta"
#: ../control-center:159
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Printéirí"
#: ../control-center:160
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Tascanna sceidealta"
#: ../control-center:161
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Ionadaí"
#: ../control-center:162
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr ""
#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Bain ceangal"
#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Taifeach scáileáin"
#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Pointí feistithe Samba"
#: ../control-center:167
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Scanóirí"
#: ../control-center:168
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Leibhéal agus seiceáil"
#: ../control-center:169
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Ceadanna"
#: ../control-center:170 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Seirbhisí"
#: ../control-center:171
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Bainisteoir Meán"
#: ../control-center:172
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Cárta teilifíse"
#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "Soláthar Cumhachta Dobhriste"
#: ../control-center:174 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Úsáideoirí agus grúpaí"
#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Pointí feistithe WebDAV"
#: ../control-center:180
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Tosú"
#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Pointí Feistithe"
#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "CD Burner"
msgstr "Scríobhneoir CD"
#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Bogdhiosca"
#: ../control-center:222
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Tiomántán bogdhiosca"
#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Tiomántán ZIP"
#: ../control-center:232 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Gréasán agus Idirlíon"
#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Slándáil"
#: ../control-center:250
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Córas"
#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Bainistíocht Bhogearraí"
#: ../control-center:278
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Draíodóirí freastalaithe"
#: ../control-center:285
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Cumraigh DHCP"
#: ../control-center:286
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Cumraigh DNS"
#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Cumraigh FTP"
#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Cumraigh nuacht"
#: ../control-center:289
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Cumraigh grúpa-earraí"
#: ../control-center:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Cumraigh DHCP"
#: ../control-center:291
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Cumraigh ríomhphost"
#: ../control-center:292
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Cumraigh ionadaí"
#: ../control-center:293
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Cumraigh Samba"
#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Cumraigh am"
#: ../control-center:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Cumraigh Líon na Cruinne Móire"
#: ../control-center:296
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Cumraigh NIS agus Autofs"
#: ../control-center:297
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Cumraigh freastalaí suiteála"
#: ../control-center:298
#, c-format
msgid "Configure PXE"
msgstr "Cumraigh PXE"
#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Riarachán Ar Líne"
#: ../control-center:312
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Riarachán logánta"
#: ../control-center:313
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Cianriarachán"
#: ../control-center:352 ../control-center:353 ../control-center:354
#: ../control-center:373
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Roghanna"
#: ../control-center:352
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Taispeáin _Iarchomhaid"
#: ../control-center:353
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Mód Inleabaithe"
#: ../control-center:354
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Mód an saineolaithe i n_draíodóirí"
#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_Próifílí"
#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Bain"
#: ../control-center:360
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_Nua"
#: ../control-center:371 ../control-center:372
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Comhad"
#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Fág"
#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>F"
#: ../control-center:372
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Fág"
#: ../control-center:388 ../control-center:391 ../control-center:404
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Téamaí"
#: ../control-center:394
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Atosóidh an gníomh seo an ionad rialaithe.\n"
"Caillfear athraithe nár cuireadh i bhfeidhm."
#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Tuilleadh Téamaí"
#: ../control-center:408
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "Próifíl nua..."
#: ../control-center:411
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
"Ainm na próifíle atá le cruthú (cruthófar an phróifíl nua mar chóip den "
"cheann reatha):"
#: ../control-center:415 ../control-center:448 ../control-center:556
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
#: ../control-center:417 ../control-center:449
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../control-center:423 ../control-center:757
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
#: ../control-center:441
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "Bain próifíl"
#: ../control-center:443
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Próifíl le baint:"
#: ../control-center:452 ../control-center:510 ../control-center:1029
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "Ní féidir an phróifíl reatha a bhaint"
#: ../control-center:467 ../control-center:468 ../control-center:469
#: ../control-center:470
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cabhair"
#: ../control-center:468
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cabhair"
#: ../control-center:469
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Seol tuairisc faoi fabht"
#: ../control-center:470
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Eolas..."
#: ../control-center:511
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"Táimid ar tí aistriú ón próifíl \"%s\" go dtí an próifíl \"%s\".\n"
"\n"
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat aistriú?"
#: ../control-center:590
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Ionad Rialaithe Mandrakelinux %s [ar %s]"
#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Fáilte go Ionad Rialaithe Mandrakelinux"
#: ../control-center:757
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr ""
#: ../control-center:775
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ní shábhálfar na hathruithe a rinneadh sa mhodúl reatha."
#: ../control-center:861
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ní féidir gabhlú: %s"
#: ../control-center:871
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "ní féidir gabhlú agus \"%s\" a rith toisc nach bhfuil sé inrite"
#: ../control-center:1020
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Stop an clár seo go mínormálta"
#: ../control-center:1039 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Dún"
#: ../control-center:1046
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Tuilleadh téamaí"
#: ../control-center:1048
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Ag fáil téamaí nua"
#: ../control-center:1049
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Téamaí breise"
#: ../control-center:1051
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Faigh téamaí breise ó www.damz.net"
#: ../control-center:1059 ../control-center:1115
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Eolas Faoi Ionad Rialaithe Mandrakelinux"
#: ../control-center:1069
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Údáir: "
#: ../control-center:1070
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(bunleagan C)"
#: ../control-center:1073 ../control-center:1076
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(leagan perl)"
#: ../control-center:1078
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Maisiúchán: "
#: ../control-center:1079
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(dearadh)"
#: ../control-center:1083
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"
#: ../control-center:1107
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin"
#: ../control-center:1109
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "~ @ ~"
#: ../control-center:1111
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Aistritheoir: "
#: ../control-center:1115
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s\n"
msgstr "Ionad Rialaithe Mandrakelinux %s\n"
#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Cóipcheart © 1999-2004 Mandrakesoft SA"
#: ../control-center:1125
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Údáir"
#: ../control-center:1126
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "Cuiditheorí le Mandrakelinux"
#: ../drakconsole:27
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "Consól"
#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Taispeántas"
#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Suiteáil Uathoibríoch"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Ionad Rialaithe"
#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Roghnaigh an uirlis a theastaíonn uait"
#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Ionad Cumraíochta na Roghchlár"
#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Roghchlár an Chórais"
#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Cumraigh..."
#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Roghchlár Úsáideora"
#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Roghnaigh an roghchlár a theastaíonn uait a chumrú"
#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Cumraíocht priontála"
#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Gliogáil anseo chun an córas priontála a chumrú"
#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Déanta"
#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Tosú"
#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Sceidealadh clár"
#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Leibhéil agus Seiceáil"
#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Cártaí Teilifíse"
#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Roinnt Rannta"
#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Cruadhioscaí"
#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Cumraíocht Ionadaithe"
#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Gaireais inscortha"
#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Bain Ceangal"
#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Socruithe an Chórais"
#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Úsáideoirí agus Grúpaí"
#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Taifeach an Scáileáin"
#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
#~ msgstr "réamhra do mono, leasú ar abiword"
#~ msgid "multimedia kernel"
#~ msgstr "eithne ilmheánach"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Roimhe Seo"
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Dáta agus Am"
#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Ceangal Nua"
#~ msgid "Auto Install Floppy"
#~ msgstr "Bogdhiosca Suiteála Uathoibríoch"
#~ msgid "Display Manager"
#~ msgstr "Bainisteoir Taispeántais"
#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Bogdhiosca Tosaithe"
#~ msgid "Internet Connection Sharing"
#~ msgstr "Roinnt Cheangail Idirlín"
#~ msgid "Internet Access"
#~ msgstr "Rochtain Idirlín"
#~ msgid "Manager Connection"
#~ msgstr "Riaraigh Ceangal"
#~ msgid "Monitor Connection"
#~ msgstr "Monatóirigh Ceangal"
|