1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# PATRICK LEGAULT <wolf@linux.ca>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-07 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-28 23:19GMT\n"
"Last-Translator: Patrick Legault <wolf@linux.ca>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: erreur"
#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Erreur en analysant\n"
"le fichier de configuration."
#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Aucun programme n'a été trouvé\n"
#: control-center:66
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Centre de contrôle Mandrake %s"
#: control-center:75
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
#: control-center:75
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quitter"
#: control-center:76
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83
#: control-center:84 control-center:85
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
#: control-center:80
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapport de bogue"
#: control-center:82
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"
#: control-center:83
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Expert"
#: control-center:85
msgid "/_About..."
msgstr "/_A propos..."
#: control-center:136
msgid "Boot"
msgstr "Démarrage"
#: control-center:136 control-center:142 control-center:153
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
#: control-center:137
msgid "Network & Internet"
msgstr "Réseau et Internet"
#: control-center:137
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: control-center:137
msgid "System"
msgstr "Système"
#: control-center:141 control-center:151
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquette de démarrage"
#: control-center:141 control-center:151
msgid "Boot Config"
msgstr "Configuration du démarrage"
#: control-center:142 control-center:152
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: control-center:142 control-center:153
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#: control-center:143 control-center:154
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: control-center:143 control-center:154
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
#: control-center:144 control-center:155
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"
#: control-center:144 control-center:156
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Partage de connexion"
#: control-center:145 control-center:159
msgid "Security Level"
msgstr "Niveau de sécurité"
#: control-center:145 control-center:158
msgid "Firewalling"
msgstr "Pare-feu"
#: control-center:146 control-center:161
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: control-center:146 control-center:162
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: control-center:147 control-center:163
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
#: control-center:147 control-center:160
msgid "Date & Time"
msgstr "Date et heure"
#: control-center:148 control-center:164 control-center:394
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestionaire de programmes"
#: control-center:148 control-center:165 control-center:395
msgid "LinuxConf"
msgstr ""
#: control-center:166
msgid "Root Password"
msgstr "Mot de passe root"
#: control-center:208
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "L'endroit où vous pouvez configurer votre Mandrake"
#: control-center:211
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "impossible d'ouvrir ce fichier pour lecture: $!"
#: control-center:222
msgid "System:"
msgstr "Système:"
#: control-center:223
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom de l'hôte:"
#: control-center:224
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Version du noyau:"
#: control-center:225
msgid "Machine:"
msgstr "Machine:"
#: control-center:254 control-center:278 control-center:507
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: control-center:258
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Centre de Control de Mandrake %s Tous droits réservés (C) 2001 Mandrakesoft "
"SA\n"
#: control-center:264
msgid "Authors: "
msgstr "Auteurs: "
#: control-center:304 control-center:317
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Attention: Aucun navigateur spécifié"
#: control-center:321
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Avertissement de sécurité: Je ne suis pas autorisé à me connecter à "
"l'internet en tant que root"
#: control-center:385
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"L'application ne peut être chargée,\n"
"le fichier '%s' n'a pas été trouvé.\n"
"Essayez de le réinstaller."
#: control-center:402
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Veuillez patienter durant le chargement ..."
#: control-center:439
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Après 20 sec., Échec de lancement \n"
"Vérifiez si il est installé"
#: control-center:440
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Après 15 sec., Échec de lancement \n"
"Vérifiez si il est installé"
#: control-center:448
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "je ne peux pas faire un fork: $~"
#: control-center:487
msgid "Item Factory"
msgstr "Usine d'item"
#: control-center:494
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Tapez\n"
"<alt>\n"
"pour commencer"
#: clock.pm:53
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: clock.pm:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Quelle est votre zone horaire ?"
#: clock.pm:60
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur GMT ?"
#: clock.pm:102 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "Accepter"
#: clock.pm:118
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: clock.pm:119
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"
#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"Centre de configuration des menus\n"
"Choisissez quel menu vous voulez configurer"
#: menus.pm:33
msgid "System menu"
msgstr "Menu système: "
#: menus.pm:34 menus.pm:47
msgid "Configure..."
msgstr "Configuration..."
#: menus.pm:37
msgid "User menu"
msgstr "Menu de l'usager: "
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Usager:"
#~ msgid "/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Centre de contrôle _Mandrake"
#~ msgid "Mandrake Control Center"
#~ msgstr "Centre de contrôle Mandrake"
#~ msgid "/File/tearoff1"
#~ msgstr "/Fichier/tearoff1"
#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Fichier/_Quiter"
#~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/Aide/_Centre de cpontrôle Mandrake"
#~ msgid "/Help/_Report Bug"
#~ msgstr "/Aide/_Rapport de bogue"
#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Aide/_A propos..."
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgid "Hostname: "
#~ msgstr "Nom de l'hôte: "
#~ msgid "Kernel Version: "
#~ msgstr "Version du noyau: "
#~ msgid "Machine: "
#~ msgstr "Machine: "
#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "Configuration de démarrage"
#~ msgid "Hardware Configuration"
#~ msgstr "Configuration matériel"
#~ msgid "User and Groups Management"
#~ msgstr "Administration des usagers et groupes"
#~ msgid "Network and Internet Connection"
#~ msgstr "Réseaux et configuration Internet"
#~ msgid "Menu Customization"
#~ msgstr "Personnalisation de menus"
#~ msgid "Font Management"
#~ msgstr "Gestion des police"
#~ msgid "Drakboot"
#~ msgstr "Drakeboot"
#~ msgid "Drakfloppy"
#~ msgstr "Drakefloppy"
#~ msgid "Drakelogo"
#~ msgstr "Drakelogo"
#~ msgid "XFDrake"
#~ msgstr "XFDrake"
#~ msgid "HardDrake"
#~ msgstr "HardDrake"
#~ msgid "Mousedrake"
#~ msgstr "mousedrake"
#~ msgid "Printerdrake"
#~ msgstr "Printerdrake"
#~ msgid "Keyboarddrake"
#~ msgstr "Keyboarddrake"
#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"
#~ msgid "Draknet"
#~ msgstr "Draknet"
#~ msgid "Drakgw"
#~ msgstr "Drakgw"
#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"
#~ msgid "Drakfont"
#~ msgstr "Drakefont"
#~ msgid ""
#~ "Mandrake Control Center 1.0 \n"
#~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgstr ""
#~ "Centre de Control 1.0 \n"
#~ " Tous droits réservés (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n"
#~ " \n"
#~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Si vous voulez faire un rapport de bogue connectez vous\n"
#~ "comme utilisateur normal à \n"
#~ "\n"
#~ " https://qa.mandrakesoft.com\n"
#~ "\n"
#~ "et remplissez le formulaire de rapport de bogue\n"
#~ "\n"
|