summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
blob: 943ece2aec7c511ba80801704ffb1db98f9e2cb7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
# DrakConf Finnish Translation.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.70\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-02 17:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 08:31EET\n"
"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: virhe"

#: logdrake:190 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Virhe jäsennettäessä\n"
"asetustiedostoa."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Yhtään ohjelmaa ei löytynyt\n"

#: control-center:71
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistys"

#: control-center:73
msgid "Boot Disk"
msgstr "Käynnistyslevyke"

#: control-center:74
msgid "Boot Config"
msgstr "Käynnistyksen asetukset"

#: control-center:75
msgid "Auto Install"
msgstr "Automaattinen asennus"

#: control-center:78 control-center:81
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"

#: control-center:80
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"

#: control-center:82
msgid "Mouse"
msgstr "Hiiri"

#: control-center:83
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"

#: control-center:84
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"

#: control-center:85
msgid "Mount Points"
msgstr "Liitospisteet"

#: control-center:88
msgid "Network & Internet"
msgstr "Verkko & internet"

#: control-center:90
msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"

#: control-center:91
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Yhteyden jako"

#: control-center:95
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"

#: control-center:97
msgid "Security Level"
msgstr "Turvataso"

#: control-center:98
msgid "Firewalling"
msgstr "Palomuuri"

#: control-center:101
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"

#: control-center:103
msgid "Menus"
msgstr "Valikot"

#: control-center:104
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"

#: control-center:105
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"

#: control-center:106
msgid "Date & Time"
msgstr "Päivä & aika"

#: control-center:107 control-center:511 control-center:570
msgid "Software Manager"
msgstr "Ohjelmiston hallinta"

#: control-center:108
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"

#: control-center:109
msgid "Console"
msgstr "Konsooli"

#: control-center:113
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asennusvelhot"

#: control-center:115
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"

#: control-center:128
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandraken kontrollipaneeli %s"

#: control-center:250 control-center:307
msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1"

#: control-center:309
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Tietoja - Mandraken kontrollipaneeli"

#: control-center:311
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "tätä tiedostoa ei voida avata lukemista varten: %s"

#: control-center:316
msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"

#: control-center:320
msgid "System:"
msgstr "Järjestelmä:"

#: control-center:321
msgid "Hostname:"
msgstr "Koneen verkkonimi:"

#: control-center:322
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Ytimen versio:"

#: control-center:323
msgid "Machine:"
msgstr "Kone:"

#: control-center:493
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not been found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"Sovellusta ei voida ladata,\n"
"tiedostoa '%s' ei löydetty.\n"
"Yritä asentaa se."

#: control-center:520
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Odota hetki. Lataan ..."

#: control-center:557
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"20 sekunnin jälkeen: Käynnistys epäonnistui \n"
"Katso, onko ohjelma asennettu"

#: control-center:558
#, c-format
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"15 sekunnin odotuksen jälkeen '%s' ei ole käynnistetty \n"
"Tarkista, onko ohjelma asennettu"

#: control-center:567 control-center:593
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "ei voi forkata: %s"

#: control-center:642 control-center:740
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: control-center:719
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varoitus: selaajaa ei ole valittu"

#: control-center:727
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "Turvavaroitus: Internettiin ei saa liittyä pääkäyttäjätunnuksella"

#: control-center:735
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Tietoja - Mandraken kontrollipaneeli"

#: control-center:744
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandraken Kontrollipaneeli %s \n"
" \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center:746
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center:749
msgid "Authors: "
msgstr "Tekijät: "

#: control-center:761 logdrake:94
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"

#: control-center:762
msgid "/File"
msgstr "/Tiedosto"

#: control-center:762
msgid "/_Quit"
msgstr "/Poistu"

#: control-center:762 logdrake:100
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:763 logdrake:103
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ohje"

#: control-center:765 control-center:767 control-center:768 control-center:770
msgid "/Help"
msgstr "/Ohje"

#: control-center:765
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportoi ohjelmistovirhe"

#: control-center:766 control-center:769
msgid "/Help/-"
msgstr "/Ohje/-"

#: control-center:767
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr "/Mandrake_Campus"

#: control-center:768
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Mandrake_Asiantuntija"

#: control-center:770
msgid "/_About..."
msgstr "/_Tietoja..."

#: clock.pm:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pm:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Aikavyöhyke"

#: clock.pm:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock"

#: clock.pm:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Mikä on järjestelmäsi aikavyöhyke?"

#: clock.pm:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pm:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?"

#: clock.pm:114 logdrake:366
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: clock.pm:132
msgid "Reset"
msgstr "Palauta asetukset"

#: menus.pm:34 menus.pm:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Valikon asetuskeskus"

#: menus.pm:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Valitse valikko, jota haluat muokata"

#: menus.pm:45
msgid "System menu"
msgstr "Järjestelmän valikko"

#: menus.pm:46 menus.pm:59
msgid "Configure..."
msgstr "Määrittele..."

#: menus.pm:49
msgid "User menu"
msgstr "Käyttäjän valikko"

#: menus.pm:70
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: logdrake:78 logdrake:362
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:88
msgid "Show only for this day"
msgstr "Näytä vain tältä päivältä"

#: logdrake:95
msgid "/File/_New"
msgstr "/Tiedosto/_Uusi"

#: logdrake:95
msgid "<control>N"
msgstr "<control>U"

#: logdrake:96
msgid "/File/_Open"
msgstr "/tiedosto/_Avaa"

#: logdrake:96
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"

#: logdrake:97
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"

#: logdrake:97
msgid "<control>S"
msgstr "<control>T"

#: logdrake:98
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Tiedosto/Tallenna Nimellä"

#: logdrake:99
msgid "/File/-"
msgstr "/Tiedosto/-"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Tiedosto/Poistu"

#: logdrake:101
msgid "/_Options"
msgstr "/_Asetukset"

#: logdrake:102
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Asetukset/Testi"

#: logdrake:104
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ohje/_Tietoja..."

#: logdrake:111
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:112
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:149
msgid "authentification"
msgstr "todennus"

#: logdrake:150
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"

#: logdrake:151
msgid "messages"
msgstr "viestit"

#: logdrake:152
msgid "syslog"
msgstr "järjestelmäloki"

#: logdrake:158
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Työkalu lokien seuraamiseen"

#: logdrake:159
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: logdrake:164
msgid "matching"
msgstr "täsmää"

#: logdrake:165
msgid "but not matching"
msgstr "mutta ei täsmää"

#: logdrake:170
msgid "Choose file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: logdrake:175
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"

#: logdrake:181
msgid "search"
msgstr "etsi"

#: logdrake:185
msgid "Content of the file"
msgstr "Tiedoston sisältö"

#: logdrake:189
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: logdrake:229
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "odota hetki, jäsennän tiedostoa: %s"

#: logdrake:339
msgid "Save as.."
msgstr "Tallenna nimellä.."

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Paikka, jossa voit muokata Mandraken asetuksia"