summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
blob: bece85a6e34a6825d469e05c8d86a3115a0a0460 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
# translation of drakconf-fa.po to 
# translation of drakconf-fa.po to Persian
# translation of drakconf.po to Persian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 18:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 07:22-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "بسته‌بندها"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandrake tools"
msgstr ""
"بازسازی و پاک‌سازی عظیم بسته‌ها، بازیها، درگاه اسپارک، بازخوانی ابزار ماندرایک"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "معرفی cowsay"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "معرفی فیگ‌لت، دیستری‌بلینت (بررسی rpm در انتشار)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, updated abiword, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"بروزسازی nc با وصله‌های دی‌بین، تعمیر بعضی از بسته‌های پرل، دست‌نویس راه‌اندازی "
"dnotify, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"کار هسته \"وسیع و عمیق\" (بسیاری از وصله‌های جدید پیش از قرار دادن در هسته‌ی "
"رسمی)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "کار هسته (صوت- و وصله‌های مربوط به ویدیو)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr "وصله‌هایی برای بعضی از بسته‌ها، kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"سامبا ۳ (پیش‌پخش) که با سامبا-۲٬۲٬x هم‌جواری می‌کند، نرم‌افزار GIS (grass, "
"mapserver)، مجموعه‌ی طرح‌های مکان‌نما، اعانه‌های متفرقه‌ی سمت-کارگزار"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"برنامه‌های صوتی/ویدیوئی/می‌دی، برنامه‌های علمی، چگونگی‌های تولید ویدیو/صوت، "
"bluetooth, pyqt & مربوطه"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng و دیگر کار هسته"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr "بیشتر بسته‌های بر پایه‌ی-وب و بسیاری از بسته‌های مربوط به امنیت"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "بررسی انتشار slbd، وابستگی‌های تولید"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "بسیاری از برنامک‌های گنوم و بخش‌های پیتون"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, اهدای چندین بسته, آزمایش و انضمام openldap, bind-sdb-ldap, چندین "
"سال استفاده از cooker و شکار اشکال, غیره..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "یعضی چیزهای ruby, بسته‌های php-pear, چیزهای متفاوت دیگر."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja و بعضی بسته‌های دیگر"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "گزارش‌های اشکال، کمک با بسته‌ی thunderbird،..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"آزمایش و گزارش‌های اشکال، Dovecot, bibletime, sword, کمک با pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"پشتیبانی پراکسی http در برنامه‌ی نصب، پشتیبانی هسته‌ی ۲.۶ در sndconfig، "
"پشتیبانی samba3 در LinNeighborhood، تعمیرها و بهینه سازیها در urpmi، "
"bootsplash و drakxtools"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors برای هسته‌ی ۲.۶، آزمایش، اهدای بعضی بسته‌ها."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine و اهدای بعضی بسته‌ها. "

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "نوشتارها"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr "نوشتن/ویرایش قسمتی از پرونده‌ی gi/docs/HACKING"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "مترجم‌ها"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم نروژی بوک‌مال (nb)، کارهای بین‌المللی‌سازی."

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "تیم \"یک نفره\" mdk sk-i18n "

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم فنلاندی"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم هلندی"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "مترجم دانمارکی (و قدری هم بوک‌مال)"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "هم‌آهنگ کننده و مترجم نروژی نو (nn)"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "مترجم استونیایی"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "مترجم ایتالیایی"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "مترجم بوسنی"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "آزمایش کنندگان"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoit Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr "آزمایش و گزارش اشکال، انضمام راه‌انداز eagle-usb "

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "آزمایش و گزارش اشکال"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "آزمایش، گزارش اشکال، امتحان بسته‌ی Nvidia"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "آزمایش، گزارش اشکال"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "Fabrice FACORAT"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD، آزمایش، گزارش اشکال"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"و بسیاری از آزمایش کنندگان بتا و گزارشگرهای اشکال بی‌نامی که به اطمینان بخشی "
"در درست کار کردن همه‌ی این برنامه‌ها با یکدیگر به ما کمک کردند. "

#: ../control-center:97 ../control-center:104 ../control-center:1763
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندرایک"

#: ../control-center:107 ../control-center:1372
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "در حال بارگذاری... لطفاً صبر کنید"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:141 ../control-center:761
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "تأیید هویت"

#: ../control-center:142
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr "روش تآیید هویت (محلی، NIS، LDAP، Windows Domain، ...) را انتخاب کنید"

#: ../control-center:152
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکار"

#: ../control-center:153
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "دیسکچه‌ی نصب خودکاری را تولید کنید"

#: ../control-center:163
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "ثبت‌ورود خودکار"

#: ../control-center:164
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"ثبت‌ورود خودکار را بکار انداخته و کاربری را برای ورود خودکار انتخاب کنید"

#: ../control-center:173
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "ذخیره‌های پشتیبانی"

#: ../control-center:174
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "ذخیره‌های پشتیبان سیستم و داده‌های کاربران را پیکربندی کنید"

#: ../control-center:183 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "بارگذار آغازگری"

#: ../control-center:184
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "چگونگی راه‌اندازی سیستم را تنظیم کنید"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "طرح آغازگری"

#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "تم گرافیکی سیستم را هنگام راه‌اندازی انتخاب کنید"

#: ../control-center:203
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "دیسکچه‌ی آغازگری"

#: ../control-center:204
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "دیسکچه آغازگری تکی را تولید کنید"

#: ../control-center:213 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "اشتراک اتصال اینترنت"

#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "به اشتراک گذاشتن اتصال اینترنتی با دیگر رایانه‌های محلی"

#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "اتصال جدید"

#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "واسط شبکه جدیدی (LAN, ISDN, ADSL, ...( را پیکربندی کنید"

#: ../control-center:233
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "دستیابی به اینترنت"

#: ../control-center:234
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "به تنظیمات اینترنتی متفرقه وارد شوید"

#: ../control-center:243
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "کنسول"

#: ../control-center:244
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "گشودن یک کنسول"

#: ../control-center:254
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"

#: ../control-center:255
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "تاریخ و زمان را میزان کنید"

#: ../control-center:264
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "مدیر نمایش"

#: ../control-center:265
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enable to select which user to log in"
msgstr "مدیر نمایشگری که ثبت‌ورود کاربر را بکار می‌اندازد انتخاب کنید"

#: ../control-center:274
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار"

#: ../control-center:275
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "پیکربندی کارگزار دورنگار"

#: ../control-center:284 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "دیوار‌آتش"

#: ../control-center:285
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "دیوار‌آتش شخصی را برای حفاظت رایانه و شبکه تنظیم کنید"

#: ../control-center:294
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌های نگارش"

#: ../control-center:295
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"قلمهای نگارش را اضافه، برداشته و مدیریت کنید. قلمهای ویندوز را وارد کنید"

#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "کارگزار گرافیکی"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "کارگزار گرافیکی را تنظیم کنید"

#: ../control-center:314 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "قسمت‌بندی‌ها"

#: ../control-center:315
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "قسمت‌بندیهای دیسک را ایجاد، حذف و تغییر اندازه دهید"

#: ../control-center:324 ../control-center:824
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "سخت‌افزار"

#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "سخت‌افزار را نگاه و تنظیم کنید"

#: ../control-center:335
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"

#: ../control-center:336
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr "به نرم‌افزار قابل نصب نگاه انداخته و بسته‌های نرم‌افزار را نصب کنید"

#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "نرم‌افزار نصب شده"

#: ../control-center:357 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید"

#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "تنظیم طرح صفحه‌کلید"

#: ../control-center:367
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../control-center:368
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌افزار"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:379
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "کشور / منطقه"

#: ../control-center:382
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "زبان و کشور یا منطقه سیستم را انتخاب کنید"

#: ../control-center:390
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "ثبت‌ها"

#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "نما و جستجوی ثبت‌های سیستم"

#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "مدیریت اتصالات"

#: ../control-center:401
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "بازپیکربندی یک واسط شبکه"

#: ../control-center:410
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "ماندرایک بر اینترنت"

#: ../control-center:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
"این دستیار به شما در باردهی پیکربندی‌تان (بسته‌ها، پیکربندی سخت‌افزار)\n"
"به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما درباره‌ی بروزسازی‌ها و\n"
"ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n"

#: ../control-center:421
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "سازماندهی گروه رایانه"

#: ../control-center:422
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "مدیریت بسته‌های نصب شده نرم‌افزار بر گروهی از رایانه‌ها"

#: ../control-center:432
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "بروزسازی‌ها"

#: ../control-center:433
#, c-format
msgid ""
"Look at availlable updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"به بروزسازیهای در دسترس نگاهی انداخته و هر ارتقاء و ترمیمی را بر بسته‌های نصب "
"شده بگذارید "

#: ../control-center:442
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "منوها"

#: ../control-center:443
#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
"طرح منوی برنامه را انتخاب کرده و برنامه‌های نشان داده شده بر منو را تغییر دهید"

#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "نمایشگر"

#: ../control-center:453
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "پیکربندی نمایشگرتان"

#: ../control-center:462
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "پایشگری اتصالات"

#: ../control-center:463
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "پایشگری اتصالات شبکه"

#: ../control-center:472 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"

#: ../control-center:473
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "پیکربندی دستگاه اشاره (موشی، touchpad("

#: ../control-center:482
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "نقاط سوارسازی NFS"

#: ../control-center:483
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "تعیین نقاط سوارسازی NFS"

#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "وضعیت بسته"

#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "نشان دادن آمار درباره استفاده از بسته‌های نصب شده نرم‌افزار"

#: ../control-center:502
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "اشتراک دیسک محلی"

#: ../control-center:503
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "تنظیم اشتراک دادن قسمت‌بندی‌های دیسک شما"

#: ../control-center:512
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "چاپگرها"

#: ../control-center:514
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "پیکربندی چاپگر(ها)، صفهای کار چاپی، ..."

#: ../control-center:523
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "کارهای زمان‌بندی شده"

#: ../control-center:524
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "زمان‌بندی برنامه‌ها برای اجرای متناوب یا در زمانهای داده شده"

#: ../control-center:533
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "پراکسی"

#: ../control-center:534
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "برپاسازی کارگزار پراکسی برای مرور کردن اینترنت و پرونده‌ها"

#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "کنترل از راه دور (لینوکس/یونیکس، ویندوز)"

#: ../control-center:543
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "کنترل از راه دور رایانه دیگری (لینوکس/یونیکس، ویندوز)"

#: ../control-center:552
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "برداشتن اتصالی"

#: ../control-center:553
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "حذف کردن یک واسط شبکه"

#: ../control-center:562
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: ../control-center:563
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "نگاه کردن به نرم‌افزار نصب شده و نصب‌برداری بسته‌ها"

#: ../control-center:573
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری پرده"

#: ../control-center:574
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری صفحه"

#: ../control-center:583
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "نقاط سوارسازی سامبا"

#: ../control-center:584
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "تعیین نقاط سوارسازی سامبا"

#: ../control-center:593
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "پویشگرها"

#: ../control-center:594
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "برپاسازی پویشگر"

#: ../control-center:603
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "سطح و بررسی‌ها"

#: ../control-center:604
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr "تعیین سطح امنیت سیستم و بازرسی متناوب امنیت"

#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "اجازه‌ها"

#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "میزان کردن اجازه‌های امنیتی سیستم"

#: ../control-center:625 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "سرویس‌ها"

#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "بکار انداختن یا از کار انداختن سرویسهای سیستم"

#: ../control-center:635
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه"

#: ../control-center:636
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr "مکان بارگیری بسته‌های نرم‌افزار هنگام بروزسازی سیستم را انتخاب کنید"

#: ../control-center:645
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "کارت تلویزیون"

#: ../control-center:646
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "برپاسازی کارت تلویزیون"

#: ../control-center:655
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#. -PO: here power means electrical power
#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set up an UPS for power monitoring"
msgstr "برپاسازی یک UPS برای پایشگری برق"

#: ../control-center:668 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "کاربرها و گروه‌ها"

#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "افزودن، برداشتن یا تغییر کاربران سیستم"

#: ../control-center:679
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "نقاط سوارسازی WebDAV"

#: ../control-center:680
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "تعیین نقاط سوارسازی WebDAV"

#: ../control-center:706
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرم‌افزار"

#: ../control-center:722
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "جادوگرهای کارگزار"

#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک"

#: ../control-center:726
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "پیکربندی اف‌تی‌پی"

#: ../control-center:727
#, c-format
msgid "Set up a FTP server"
msgstr "برپاسازی یک کارگزار FTP"

#: ../control-center:729
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "پیکربندی سامبا"

#: ../control-center:730
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"برپاسازی یک کارگزار پرونده و چاپ برای رایانه‌هایی که سیستم‌های لینوکس یا غیر "
"لینوکس را اجرا میکنند"

#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "پیکربندی کارگزار وب"

#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "برپاسازی یک کارگزار وب"

#: ../control-center:735
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "پیکربندی کارگزار نصب"

#: ../control-center:736
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandrakelinux"
msgstr "برپاسازی کارگزار نصب‌های شبکه لینوکس ماندرایک"

#: ../control-center:742
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "سرویس‌های شبکه"

#: ../control-center:745
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "پیکربندی DHCP"

#: ../control-center:746
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "برپاسازی یک کارگزار DHCP"

#: ../control-center:748
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "پیکربندی DNS"

#: ../control-center:749
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "برپاسازی یک کارگزار DNS (بازیابی نام شبکه)"

#: ../control-center:751
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "پیکربندی پراکسی"

#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "پیکربندی یک کارگزار پراکسی وب"

#: ../control-center:754
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "پیکربندی زمان"

#: ../control-center:755
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr "تعیین زمان کارگزار برای هم‌گاه‌سازی با یک کارگزار زمان بیرونی"

#: ../control-center:765
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "پیکربندی NIS و autofs"

#: ../control-center:766
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "پیکربندی NIS و سرویسهای autofs"

#: ../control-center:768
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "پیکربندی LDAP"

#: ../control-center:769
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "پیکربندی سرویسهای شاخه LDAP"

#: ../control-center:775
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "گروه افزار"

#: ../control-center:778
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "پیکربندی اخبار"

#: ../control-center:779
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌اخبار"

#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "پیکربندی گروه‌اقزار"

#: ../control-center:782
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "پیکربندی یک کارگزار گروه‌افزار"

#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "پیکربندی پست"

#: ../control-center:785
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "پیکربندی سرویسهای پست اینترنتی"

#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "مدیریت آن‌لاین"

#: ../control-center:810
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "مدیریت محلی"

#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "پیکربندی رایانه محلی از طریق واسط وب"

#: ../control-center:811
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""
"بنظر نمی‌رسد که webmin را نصب کرده باشید. پیکربندی محلی از کار افتاده است"

#: ../control-center:813
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "مدیریت از راه دور"

#: ../control-center:814
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"اگر میخواهید یک رایانه از راه دور را از طریق واسط وب پیکربندی کنید اینجا را "
"کلیک کنید"

#: ../control-center:840 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "شبکه و اینترنت"

#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "System"
msgstr "سیستم"

#: ../control-center:868
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "نقاط سوارسازی"

#: ../control-center:890
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "سی‌دی-رم"

#: ../control-center:891
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه CD-ROM سوار شده است"

#: ../control-center:893
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "دی‌وی‌دی-رم"

#: ../control-center:894
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه DVD-ROM سوار شده است"

#: ../control-center:896
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "نگارنده‌ی سی‌دی/دی‌وی‌دی"

#: ../control-center:897
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه CD/DVD سوار شده است"

#: ../control-center:899
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "گرداننده‌ی دیسکچه"

#: ../control-center:900
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه دیسک‌نرم سوار شده است"

#: ../control-center:902
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "گرداننده‌ی زیپ"

#: ../control-center:903
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "تایین جایی که دستگاه زیپ سوار شده است"

#: ../control-center:914
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: ../control-center:922
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "آغازگری"

#: ../control-center:962 ../control-center:963 ../control-center:964
#: ../control-center:965 ../control-center:984
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_گزینه‌ها"

#: ../control-center:962
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/نمایش _ثبت‌ها"

#: ../control-center:963
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_حالت دربستری"

#: ../control-center:964
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/حالت کارشناسی در _جادوگر"

#: ../control-center:969
#, c-format
msgid "/_Profiles"
msgstr "/_نمایه‌ها"

#: ../control-center:970
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_حذف"

#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "/_New"
msgstr "/_جدید"

#: ../control-center:982 ../control-center:983
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_پرونده"

#: ../control-center:983
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_ترک"

#: ../control-center:983
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:983
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"

#: ../control-center:1007 ../control-center:1010 ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_طرح‌ها"

#: ../control-center:1013
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"این عمل مرکز کنترل را دوباره شروع می‌کند. \n"
"هر تغییر گذارده نشده از دست خواهد رفت."

#: ../control-center:1023
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_طرح‌های بیشتر"

#: ../control-center:1027
#, c-format
msgid "New profile..."
msgstr "نمایه‌ی جدید..."

#: ../control-center:1030
#, c-format
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one):"
msgstr ""
"نام نمایه‌ی برای ایجاد کردن (نمایه‌ی جدید مانند رونوشتی از نمایه‌ی کنونی ساخته "
"شده است):"

#: ../control-center:1034 ../control-center:1067 ../control-center:1175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: ../control-center:1036 ../control-center:1068
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"

#: ../control-center:1042 ../control-center:1418
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: ../control-center:1042
#, c-format
msgid "The \"%s\" profile already exists!"
msgstr "نمایه‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد!"

#: ../control-center:1060
#, c-format
msgid "Delete profile"
msgstr "حذف نمایه"

#: ../control-center:1062
#, c-format
msgid "Profile to delete:"
msgstr "نمایه‌ی برای حذف:"

#: ../control-center:1071 ../control-center:1129 ../control-center:1676
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "You can not delete the current profile"
msgstr "شما نمی‌توانید نمایه‌ی کنونی را حذف کنید"

#: ../control-center:1086 ../control-center:1087 ../control-center:1088
#: ../control-center:1089
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_راهنما"

#: ../control-center:1087
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"

#: ../control-center:1088
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_گزارش اشکال"

#: ../control-center:1089
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_درباره‌ی..."

#: ../control-center:1130
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"ما در حال اقدام به تعویض از نمایه‌ی \"%s\" به نمایه‌ی \"%s\" هستیم.\n"
"\n"
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این تعویض را انجام دهید؟"

#: ../control-center:1209
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center %s [on %s]"
msgstr "مرکز کنترل لینوکس ماندرایک %s [بر %s]"

#: ../control-center:1223
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandrakelinux Control Center"
msgstr "به مرکز کنترل لینوکس ماندرایک خوش آمدید"

#: ../control-center:1418
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "اجرای غیرممکن برنامه‌ی ناشناخته '%s'"

#: ../control-center:1437
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "تغییرات داده شده در بخش کنونی ذخیره نخواهد شد."

#: ../control-center:1528
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "نمی‌توان انشعاب داد : %s"

#: ../control-center:1539
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را انشعاب و اجرا کرد چون که قابل اجرا نیست"

#: ../control-center:1667
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "این برنامه بطور غیر عادی ترک شده است"

#: ../control-center:1686 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: ../control-center:1693
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "طرح‌های بیشتر"

#: ../control-center:1695
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "گرفتن طرح جدید"

#: ../control-center:1696
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "طرح‌های اضافی"

#: ../control-center:1698
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "تهیه طرح‌های اضافی از www.damz.net"

#: ../control-center:1706
#, c-format
msgid "About - Mandrakelinux Control Center"
msgstr "درباره‌ی - مرکز کنترل لینوکس ماندرایک"

#: ../control-center:1716
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "نگارندگان:"

#: ../control-center:1717
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(نسخه اصلی C )"

#: ../control-center:1720 ../control-center:1723
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(نسخه perl)"

#: ../control-center:1725
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "کار هنری:"

#: ../control-center:1726
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(طراحی)"

#: ../control-center:1730
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#: ../control-center:1754
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "عباس ايزد"

#: ../control-center:1756
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "~ @ ~"

#: ../control-center:1758
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "مترجم: "

#: ../control-center:1765
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center:1771
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "نگارندگان"

#: ../control-center:1772
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Contributors"
msgstr "یاری‌دهندگان لینوکس ماندرایک"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "کنسول‌درایک"

#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "نمایش"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "نصب خودکار"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "مرکز کنترل"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "ابزار برای استفاده را انتخاب کنید"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "مرکز پیکربندی منو"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr " منوی سیستم"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "منوی کاربر"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"منویی را که می‌خواهید پیکربندی کنید را انتخاب نمایید"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "پیکربندی چاپ"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "برای پیکربندی سیستم چاپ اینجا را کلیک کنید"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"

#: data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "بارگذاری آغازگری"

#: data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "زمان‌بندی برنامه‌ها"

#: data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "سطوح و بررسی‌ها"

#: data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "کارتهای تلویزیون"

#: data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "اشتراک قسمت‌بندی"

#: data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "گرداننده‌ی سخت‌"

#: data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "پیکربندی پراکسی"

#: data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "دستگاه‌های قابل انتقال"

#: data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "برداشتن اتصال"

#: data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "تنظیمات سیستم"

#: data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "کاربرها و گروه‌ها"

#: data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری صفحه"