summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
blob: 5d82b65e631c1b5393db2d530a8c392abea0a533 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-02 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: viga"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Välju"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Viga sättefaili\n"
"lugemisel."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Ei leia programmi\n"

#: control-center:50
msgid "Control Center"
msgstr "Juhtimiskeskus"

#: control-center:67 control-center2:54 control-center3:68 relcontrolcenter:56
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"

#: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57
msgid "/File/tearoff1"
msgstr "/Fail/tearoff1"

#: control-center:69
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fail/_Uus"

#: control-center:69
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: control-center:70
msgid "/File/_Open"
msgstr "/_Fail/_Ava"

#: control-center:70
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: control-center:71
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fail/_Salvesta"

#: control-center:71
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: control-center:72
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/Fail/Salvesta _kui..."

#: control-center:73
msgid "/File/-"
msgstr "/Fail/-"

#: control-center:76 control-center2:58 control-center3:71 relcontrolcenter:60
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fail/S_ulge"

#: control-center:77 control-center2:59 control-center3:72 relcontrolcenter:61
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:82
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_Eelistused"

#: control-center:83
msgid "/_Preferences/_Color"
msgstr "/_Eelistused/_Värvid"

#: control-center:84
msgid "/_Preferences/Color/_Red"
msgstr "/_Eelistused/Värvid/_Punane"

#: control-center:85
msgid "/_Preferences/Color/_Green"
msgstr "/_Eelistused/Värvid/_Roheline"

#: control-center:86
msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
msgstr "/_Eelistused/Värvid/_Sinine"

#: control-center:87
msgid "/_Preferences/_Shape"
msgstr "/_Eelistused/_Kuju"

#: control-center:88
msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
msgstr "/_Eelistused/Kuju/_Ruut"

#: control-center:89
msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
msgstr "/_Eelistused/Kuju/Rist_külik"

#: control-center:90
msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
msgstr "/_Eelistused/Kuju/_Ovaal"

#: control-center:92 control-center2:63 control-center3:76 relcontrolcenter:65
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"

#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:79 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Abi/_Misvärk..."

#: control-center:145
msgid "About, help, click on that button..."
msgstr "Misvärk, abi, klikkige siia..."

#: control-center:234 control-center2:226
msgid "num: "
msgstr "Nr: "

#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:522
#: relcontrolcenter:335
msgid "Item Factory"
msgstr "Tootmiskoht"

#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:529
#: relcontrolcenter:342
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Vajuta\n"
"alustamiseks\n"
"<alt>"

#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:259
#: control-center3:284 control-center3:542 relcontrolcenter:219
#: relcontrolcenter:355
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:59
#: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus"

#: control-center2:64 control-center3:77 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
msgstr "/Abi/_Mandrake Juhtimiskeskus"

#: control-center2:65 control-center3:78 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
msgstr "/Abi/_Vearaport"

#: control-center2:111 relcontrolcenter:113
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:118
msgid ""
"This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your "
"Mandrake Box"
msgstr ""
"Siin asub Mandrake Juhtimiskeskus, see Koht kust saate oma Mandraket "
"seadistada"

#: control-center2:127
msgid "cannot open this file for read:$!"
msgstr "ei saa seda faili lugeda:$!"

#: control-center2:137
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:141 relcontrolcenter:143
msgid "User: "
msgstr "Kasutaja: "

#: control-center2:153 relcontrolcenter:155
msgid "System: "
msgstr "Süsteem: "

#: control-center2:157 relcontrolcenter:159
msgid "Hostname: "
msgstr "Masinanimi: "

#: control-center2:160 relcontrolcenter:162
msgid "Kernel Version: "
msgstr "Kerneli versioon: "

#: control-center2:163 relcontrolcenter:165
msgid "Machine: "
msgstr "Masin: "

#: control-center2:185 relcontrolcenter:184
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Alglaaduri sätted"

#: control-center2:187
msgid "draknet"
msgstr "DrakNet"

#: control-center2:189
msgid "DrakeLogo"
msgstr "DrakeLogo"

#: control-center2:193
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: control-center2:195
msgid "DrakFloppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: control-center2:198
msgid "nb gr: "
msgstr "töögrupp:"

#: control-center2:202 control-center2:318
msgid "group: "
msgstr "grupp: "

#: control-center2:205
msgid "item: "
msgstr "üksus: "

#: control-center2:241 relcontrolcenter:297
#, c-format
msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
msgstr "Selle akna (nr. %s) XID suhtluspistik on [%s]\n"

#: control-center2:242 relcontrolcenter:298
#, c-format
msgid "My PID is [%s]\n"
msgstr "Protsess nr (PID) [%s]\n"

#: control-center3:139
msgid "Boot"
msgstr "Alglaadimine"

#: control-center3:139
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"

#: control-center3:139
msgid "User and Groups"
msgstr "Kasutajad ja Grupid"

#: control-center3:140
msgid "Network & Internet"
msgstr "Kohtvõrk ja Internet"

#: control-center3:140 relcontrolcenter:185
msgid "Menu Customization"
msgstr "Menüü haldamine"

#: control-center3:140 relcontrolcenter:185
msgid "Font Management"
msgstr "Fontide haldamine"

#: control-center3:144 control-center3:153
msgid "Boot Loader"
msgstr "Alglaadur"

#: control-center3:144 control-center3:153
msgid "Boot Disk"
msgstr "Alglaadimisketas"

#: control-center3:144 control-center3:154
msgid "Boot Logo"
msgstr "Logo, mida laadimisel näidata"

#: control-center3:145 control-center3:154 relcontrolcenter:190
#: relcontrolcenter:197
msgid "XFDrake"
msgstr "XFDrake"

#: control-center3:145 control-center3:155 relcontrolcenter:190
#: relcontrolcenter:198
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: control-center3:145 control-center3:155 relcontrolcenter:190
#: relcontrolcenter:198
msgid "Mousedrake"
msgstr "MouseDrake"

#: control-center3:146 control-center3:156 relcontrolcenter:190
#: relcontrolcenter:199
msgid "Printerdrake"
msgstr "PrinterDrake"

#: control-center3:146 control-center3:156 relcontrolcenter:190
#: relcontrolcenter:199
msgid "Keyboarddrake"
msgstr "KeyboardDrake"

#: control-center3:147 control-center3:157 relcontrolcenter:191
#: relcontrolcenter:200
msgid "Userdrake"
msgstr "UserDrake"

#: control-center3:148 control-center3:157 relcontrolcenter:192
#: relcontrolcenter:200
msgid "Draknet"
msgstr "DrakNet"

#: control-center3:148 control-center3:158 relcontrolcenter:192
#: relcontrolcenter:201
msgid "Drakgw"
msgstr "DrakGW"

#: control-center3:149 control-center3:158 relcontrolcenter:193
#: relcontrolcenter:201
msgid "Menudrake"
msgstr "MenuDrake"

#: control-center3:150 control-center3:158 relcontrolcenter:194
#: relcontrolcenter:201
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"

#: control-center3:202
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center3:208
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "ei saa lugeda seda faili: $!"

#: control-center3:218 control-center3:265 relcontrolcenter:139
#: relcontrolcenter:226
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center3:221
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"

#: control-center3:222
msgid "System:"
msgstr "Süsteem:"

#: control-center3:223
msgid "Hostname:"
msgstr "Masinanimi:"

#: control-center3:224
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Kerneli versioon:"

#: control-center3:225
msgid "Machine:"
msgstr "Masin:"

#: control-center3:243
msgid "Cleaning...\n"
msgstr "Puhastan...\n"

#: control-center3:263
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Juhtimiskeskus 0.61 \n"
" Kõik õigused (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center3:269 relcontrolcenter:231
msgid "Authors: "
msgstr "Autorid: "

#: control-center3:306
msgid ""
"\n"
"If you want to report bug please connect as normal user to \n"
" \n"
"https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Vea raporteerimiseks kasutage palun veebisaiti \n"
" \n"
"https://qa.mandrakesoft.com kus saate täita vastava vormi\n"
"\n"

#: control-center3:483
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "ei saa käitada: $~"

#: relcontrolcenter:120
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Koht, kus saate oma Mandraket seadistada"

#: relcontrolcenter:184
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Riistvara häälestamine"

#: relcontrolcenter:184
msgid "User and Groups Management"
msgstr "Kasutajate ja gruppide haldus"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Network and Internet Connection"
msgstr "Kohtvõrk ja internetiühendus"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakboot"
msgstr "DrakBoot"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakfloppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197
msgid "Drakelogo"
msgstr "DrakeLogo"

#: relcontrolcenter:224
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
"Mandrake Juhtimiskeskus 1.0 \n"
" Kõik õigused (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid "/_Extras"
#~ msgstr "/_Lisaks"

#~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News"
#~ msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Turvauudised"

#~ msgid "/_Extras/Mandrake _Campus"
#~ msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Campus"

#~ msgid "/_Extras/Mandrake _Expert"
#~ msgstr "/_Lisaks/Mandrake _Expert"

#~ msgid ""
#~ "We won't launch a browser in root mode. This will be corrected, be patient."
#~ msgstr "Brauserit ei käivitata juurkasutajana. Vähemalt mitte seni."

#~ msgid "SELECTED\n"
#~ msgstr "VALITUD\n"

#~ msgid "yes\n"
#~ msgstr "jah\n"

#~ msgid "no\n"
#~ msgstr "ei\n"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "The Mandrake Control Center"
#~ msgstr "Mandrake Juhtimiskeskus"

#~ msgid "You seems to not have Netscape installed"
#~ msgstr "Paistab, et Teil ei ole Netscape installitud"

#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "HardDrake"

#~ msgid "couldn't exec $a: $!"
#~ msgstr "ei saa käivitada $a: $!"

#~ msgid "Printdrake"
#~ msgstr "PrintDrake"