summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: f54f6f9135a8158664f4b22b95e054399a704dad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
# DrakConf Spanish .pot file
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-21 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-22 11:22-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: error"

#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Error mientras se analizaba\n"
"el archivo de configuración."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "No puedo encontrar programa alguno\n"

#: control-center:50
msgid "Control Center"
msgstr "Centro de Control"

#: control-center:67 control-center2:54 control-center3:76 relcontrolcenter:56
msgid "/_File"
msgstr "/_Archivo"

#: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57
msgid "/File/tearoff1"
msgstr "/Archivo/cortar1"

#: control-center:69
msgid "/File/_New"
msgstr "/Archivo/_Nuevo"

#: control-center:69
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: control-center:70
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Archivo/_Abrir"

#: control-center:70
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"

#: control-center:71
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Archivo/_Guardar"

#: control-center:71
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"

#: control-center:72
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/Archivo/Guardar _Como..."

#: control-center:73
msgid "/File/-"
msgstr "/Archivo/-"

#: control-center:76 control-center2:58 control-center3:78 relcontrolcenter:60
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Archivo/_Salir"

#: control-center:77 control-center2:59 control-center3:79 relcontrolcenter:61
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"

#: control-center:82
msgid "/_Preferences"
msgstr "/_Preferencias"

#: control-center:83
msgid "/_Preferences/_Color"
msgstr "/_Preferencias/_Color"

#: control-center:84
msgid "/_Preferences/Color/_Red"
msgstr "/_Preferencias/Color/_Rojo"

#: control-center:85
msgid "/_Preferences/Color/_Green"
msgstr "/_Preferencias/Color/_Verde"

#: control-center:86
msgid "/_Preferences/Color/_Blue"
msgstr "/_Preferencias/Color/_Azul"

#: control-center:87
msgid "/_Preferences/_Shape"
msgstr "/_Preferencias/_Forma"

#: control-center:88
msgid "/_Preferences/Shape/_Square"
msgstr "/_Preferencias/Forma/_Cuadrado"

#: control-center:89
msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle"
msgstr "/_Preferencias/Forma/_Rectángulo"

#: control-center:90
msgid "/_Preferences/Shape/_Oval"
msgstr "/_Preferencias/Forma/_Ovalada"

#: control-center:92 control-center2:63 control-center3:83 relcontrolcenter:65
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"

#: control-center:93 control-center2:66 control-center3:86 relcontrolcenter:68
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ayuda/_Acerca de..."

#: control-center:145
msgid "About, help, click on that button..."
msgstr "Acerca de, ayuda, haga click sobre ese botón..."

#: control-center:234 control-center2:226
msgid "num: "
msgstr "num: "

#: control-center:267 control-center2:367 control-center3:523
#: relcontrolcenter:335
msgid "Item Factory"
msgstr "Fábrica de elementos"

#: control-center:274 control-center2:374 control-center3:530
#: relcontrolcenter:342
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
"Teclee\n"
"<alt>\n"
"para comenzar"

#: control-center:287 control-center2:387 control-center3:254
#: control-center3:278 control-center3:543 relcontrolcenter:219
#: relcontrolcenter:355
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:68
#: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de Control de Mandrake"

#: control-center2:64 control-center3:84 relcontrolcenter:66
msgid "/Help/_Mandrake Control Center"
msgstr "/Ayuda/Centro de Control de _Mandrake"

#: control-center2:65 control-center3:85 relcontrolcenter:67
msgid "/Help/_Report Bug"
msgstr "/Ayuda/_Reportar Bug"

#: control-center2:111 relcontrolcenter:113
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:118
msgid ""
"This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your "
"Mandrake Box"
msgstr ""
"Este es el Centro de Control de Mandrake, El lugar donde puede configurar su "
"sistema Mandrake"

#: control-center2:127
msgid "cannot open this file for read:$!"
msgstr "¡no pude abrir este archivo para lectura:$!"

#: control-center2:137
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: control-center2:141 relcontrolcenter:143
msgid "User: "
msgstr "Usuario: "

#: control-center2:153 relcontrolcenter:155
msgid "System: "
msgstr "Sistema: "

#: control-center2:157 relcontrolcenter:159
msgid "Hostname: "
msgstr "Nombre del host: "

#: control-center2:160 relcontrolcenter:162
msgid "Kernel Version: "
msgstr "Versión del núcleo: "

#: control-center2:163 relcontrolcenter:165
msgid "Machine: "
msgstr "Máquina: "

#: control-center2:185 relcontrolcenter:184
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuración de arranque"

#: control-center2:187
msgid "draknet"
msgstr "draknet"

#: control-center2:189
msgid "DrakeLogo"
msgstr "DrakeLogo"

#: control-center2:193
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: control-center2:195
msgid "DrakFloppy"
msgstr "DrakFloppy"

#: control-center2:198
msgid "nb gr: "
msgstr "num. gr: "

#: control-center2:202 control-center2:318
msgid "group: "
msgstr "grupo: "

#: control-center2:205
msgid "item: "
msgstr "elemento: "

#: control-center2:241 relcontrolcenter:297
#, c-format
msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n"
msgstr "El XID de la ventana de sockets num. %s es [%s]\n"

#: control-center2:242 relcontrolcenter:298
#, c-format
msgid "My PID is [%s]\n"
msgstr "Mi PID es [%s]\n"

#: control-center3:138
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"

#: control-center3:138 control-center3:145 control-center3:157
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: control-center3:140
msgid "Network & Internet"
msgstr "Redes e Internet"

#: control-center3:140
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: control-center3:144 control-center3:155
msgid "Boot Config"
msgstr "Configuración de arranque"

#: control-center3:144 control-center3:155
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de Arranque"

#: control-center3:145 control-center3:156
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"

#: control-center3:145 control-center3:157
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"

#: control-center3:146 control-center3:158
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: control-center3:146 control-center3:158
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: control-center3:148
msgid "Internet & Network"
msgstr "Internet & Redes"

#: control-center3:148
msgid "Gateway Config"
msgstr "Configuración de Pasarela"

#: control-center3:149 control-center3:163
msgid "System Menus"
msgstr "Menús del Sistema"

#: control-center3:149 control-center3:162
msgid "User Menus"
msgstr "Menús de Usuario"

#: control-center3:149 control-center3:162
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: control-center3:150 control-center3:163
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"

#: control-center3:150 control-center3:161
msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha & Hora"

#: control-center3:151 control-center3:164
msgid "Package Management"
msgstr "Administración de Paquetes"

#: control-center3:160
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: control-center3:161
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Compartir Conexión"

#: control-center3:165
msgid "Root Password"
msgstr "Contraseña de Root"

#: control-center3:210
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "¡no puedo abrir este archivo para lectura: $!"

#: control-center3:221
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"

#: control-center3:222
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"

#: control-center3:223
msgid "Hostname:"
msgstr "Nombre del host:"

#: control-center3:224
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Versión del núcleo:"

#: control-center3:225
msgid "Machine:"
msgstr "Máquina:"

#: control-center3:258
msgid ""
"Mandrake Control Center 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Centro de Control Mandrake 0.61 \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"

#: control-center3:264 relcontrolcenter:231
msgid "Authors: "
msgstr "Autores: "

#: control-center3:297
msgid ""
"\n"
"If you want to report bug please connect as normal user to \n"
" \n"
"https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Si desea reportar un error por favor, conéctese como un usuario \n"
"normal a \n"
"https://qa.mandrakesoft.com y complete un reporte de errores\n"
"\n"

#: control-center3:418
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"No se puede cargar la aplicación,\n"
"no se ha encontrado el archivo '%s'.\n"
"Intente instalarlo."

#: control-center3:434
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Por favor, espere mientras se está cargando ..."

#: control-center3:471 control-center3:472
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"Pasados 20 seg., No se puede lanzar \n"
"Verifique si está instalado"

#: control-center3:481
msgid "cannot fork: $~"
msgstr "no puedo hacer fork: $~"

#: relcontrolcenter:120
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "El lugar donde puede configurar su sistema Mandrake"

#: relcontrolcenter:139 relcontrolcenter:226
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: relcontrolcenter:184
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuración del Hardware"

#: relcontrolcenter:184
msgid "User and Groups Management"
msgstr "Administración de Usuarios y Grupos"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Network and Internet Connection"
msgstr "Conexión de Red e Internet"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Menu Customization"
msgstr "Personalización del Menú"

#: relcontrolcenter:185
msgid "Font Management"
msgstr "Administración de Tipografías"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakboot"
msgstr "Drakboot"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196
msgid "Drakfloppy"
msgstr "Drakfloppy"

#: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197
msgid "Drakelogo"
msgstr "Drakelogo"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197
msgid "XFDrake"
msgstr "XFDrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198
msgid "Mousedrake"
msgstr "Mousedrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199
msgid "Keyboarddrake"
msgstr "Keyboarddrake"

#: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200
msgid "Draknet"
msgstr "Draknet"

#: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201
msgid "Drakgw"
msgstr "Drakgw"

#: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"

#: relcontrolcenter:224
msgid ""
"Mandrake Control Center 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"
msgstr ""
"Centro de Control Mandrake 1.0 \n"
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n"

#~ msgid "Please be patient"
#~ msgstr "Por favor, sea paciente"

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n"
#~ "It's probably buggy"
#~ msgstr ""
#~ "Esta aplicación no apareció luego de 20 segundos.\n"
#~ "Es probable que la misma tenga errores"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "Boot Logo"
#~ msgstr "Logo de Arranque"

#~ msgid "User and Groups"
#~ msgstr "Usuarios y Grupos"

#~ msgid "Cleaning...\n"
#~ msgstr "Limpiando...\n"

#~ msgid "Boot Loader"
#~ msgstr "Cargador de Arranque"

#~ msgid "SELECTED\n"
#~ msgstr "SELECCIONADO\n"

#~ msgid "yes\n"
#~ msgstr "sí\n"

#~ msgid "no\n"
#~ msgstr "no\n"

#~ msgid "The Mandrake Control Center"
#~ msgstr "El Centro de Control Mandrake"

#~ msgid "Harddrake"
#~ msgstr "Harddrake"

#~ msgid "couldn't exec $a: $!"
#~ msgstr "¡no pude ejecutar $a: $!"

#~ msgid "Printdrake"
#~ msgstr "Printerdrake"