summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
blob: bc5b91761b5d898d74387cf7f61ee8c17b27e7df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
# Greek Translation of DrakConf.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Theodore J. Soldatos <bafh@hellug.gr>, 2000
# Additions/Corrections: Michael Menegakis <admin@www0.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.90\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-16 08:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-23 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Michael Menegakis <admin@www0.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "DrakConf: Σφάλμα"

#: logdrake:210 placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"

#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την επεξεργασία\n"
"του αρχείου ρυθμίσεων."

#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Δεν μπορώ να βρώ κανένα πρόγραμμα\n"

#: control-center:65 control-center:94
msgid "Boot Disk"
msgstr "Δίσκος εκκίνησης"

#: control-center:66 control-center:95
msgid "Boot Config"
msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης"

#: control-center:67 control-center:96
msgid "Auto Install"
msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"

#: control-center:68 control-center:101
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"

#: control-center:69 control-center:99 control-center:102
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"

#: control-center:70 control-center:103
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"

#: control-center:71 control-center:104
msgid "Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"

#: control-center:72 control-center:105
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"

#: control-center:73 control-center:110
msgid "Hard Drives"
msgstr "Σκληροί δίσκοι"

#: control-center:74 control-center:111
msgid "Removable disks"
msgstr "Αποσπώμενοι δίσκοι"

#: control-center:75 control-center:112
msgid "NFS mount points"
msgstr "Σημεία mount NFS"

#: control-center:76 control-center:113
msgid "Samba mount points"
msgstr "Σημεία  mount Samba"

#: control-center:77 control-center:118
msgid "Connection"
msgstr "Σύνδεση"

#: control-center:78 control-center:119
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Μοιραζόμενη Σύνδεση"

#: control-center:79 control-center:125
msgid "Security Level"
msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας"

#: control-center:80 control-center:126
msgid "Firewalling"
msgstr "Firewalling"

#: control-center:81 control-center:131
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"

#: control-center:82 control-center:132
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"

#: control-center:83 control-center:133
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"

#: control-center:84 control-center:134
msgid "Date & Time"
msgstr "Ημερομηνία και Ώρα"

#: control-center:85 control-center:135
msgid "Software Manager"
msgstr "Διαχειριστής Λογισμικού"

#: control-center:86 control-center:136 control-center:283
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: control-center:87 control-center:137
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"

#: control-center:88 control-center:143
msgid "Servers"
msgstr "Υπηρεσίες"

#: control-center:92
msgid "Boot"
msgstr "Εκκίνηση"

#: control-center:108
msgid "Mount Points"
msgstr "Σημεία Mount"

#: control-center:116
msgid "Network & Internet"
msgstr "Δίκτυο και Διαδίκτυο"

#: control-center:123
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"

#: control-center:129
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"

#: control-center:141
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Βοηθοί Ρυθμίσεων"

#: control-center:154
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s"

#: control-center:268
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο φορτώνει ..."

#: control-center:362 control-center:371 control-center:631
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*"

#: control-center:364
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Κέντρο Ελέγχου του Mandrake"

#: control-center:366
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "Δεν μπορώ να ανοίξω αυτό το αρχείο για ανάγνωση: %s"

#: control-center:375
msgid "System:"
msgstr "Σύστημα:"

#: control-center:376
msgid "Hostname:"
msgstr "Όνομα Host:"

#: control-center:377
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Έκδοση Κernel:"

#: control-center:378
msgid "Machine:"
msgstr "Μηχάνημα:"

#: control-center:493 control-center:509 control-center:531
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "αδυναμία fork: %s"

#: control-center:604 control-center:625
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: control-center:620
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Περί - Κέντρου ελέγχου Mandrake"

#: control-center:629
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Κέντρο ελέγχου Mandrake %s\n"

#: control-center:634
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2001 Mandrakesoft SA"

#: control-center:636
#, fuzzy
msgid "Author: "
msgstr "Δημιουργοί: "

#: control-center:637
msgid "Contributors: "
msgstr ""

#: control-center:649
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Προσοχή: Δεν ορίστηκε φυλλομετρητής"

#: control-center:657
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Προειδοποίηση Ασφάλειας: Δεν επιτρέπεται να συνδεθώ στο Internet σαν "
"υπερχρήστης"

#: control-center:681 logdrake:97
msgid "/_File"
msgstr "/_Aρχείο"

#: control-center:683
msgid "/File"
msgstr "/Aρχείο"

#: control-center:683
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Έξοδος"

#: control-center:684 logdrake:103
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: control-center:686 logdrake:104
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"

#: control-center:688 control-center:691 control-center:712 control-center:713
msgid "/Options"
msgstr "/Επιλογές"

#: control-center:688
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Προβολή _Logs"

#: control-center:691
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded Mode"

#: control-center:694 logdrake:106
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"

#: control-center:707
msgid "/Help"
msgstr "/Βοήθεια"

#: control-center:707
msgid "/_About..."
msgstr "/_Περί..."

#: control-center:712
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Προβολή Logs"

#: control-center:713
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Embedded Mode"

#: clock.pm:48
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: clock.pm:60
msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη Ώρας"

#: clock.pm:67
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Ζώνη ώρας - DrakClock"

#: clock.pm:67
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Σε ποιά ζώνη ώρας βρίσκεστε;"

#: clock.pm:69
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: clock.pm:69
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς) το ρολόι του υπολογιστή σας;"

#: clock.pm:114 logdrake:483
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"

#: clock.pm:131 logdrake:210 logdrake:490
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: clock.pm:132
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: menus.pm:34 menus.pm:36
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Κέντρο Ρυθμίσεων Μενού"

#: menus.pm:36
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Επιλέξτε το μενού που θέλετε να ρυθμίσετε"

#: menus.pm:45
msgid "System menu"
msgstr "Μενού Συστήματος"

#: menus.pm:46 menus.pm:59
msgid "Configure..."
msgstr "Ρυθμίστε..."

#: menus.pm:49
msgid "User menu"
msgstr "Μενού χρήστη"

#: menus.pm:70
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"

#: logdrake:81 logdrake:479
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#: logdrake:91
msgid "Show only for this day"
msgstr "Δείξε μόνο για αυτή τη μέρα"

#: logdrake:98
msgid "/File/_New"
msgstr "/Αρχείο/_Νέο"

#: logdrake:98
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:99
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα"

#: logdrake:99
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: logdrake:100
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση"

#: logdrake:100
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: logdrake:101
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _Ως"

#: logdrake:102
msgid "/File/-"
msgstr "/Αρχείο/-"

#: logdrake:103
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος"

#: logdrake:105
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Επιλογές/Τέστ"

#: logdrake:107
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Βοήθεια/_Περί..."

#: logdrake:114
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:115
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#: logdrake:168
msgid "authentification"
msgstr "πιστοποίηση"

#: logdrake:169
msgid "user"
msgstr "χρήστης"

#: logdrake:170
msgid "messages"
msgstr "μηνύματα"

#: logdrake:171
msgid "syslog"
msgstr "syslog"

#: logdrake:172
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Εξήγηση εργαλείων Mandrake"

#: logdrake:178
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Ένα εργαλείο για να ελέγχετε τα log σας"

#: logdrake:179
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: logdrake:184
msgid "matching"
msgstr "ταιριάζει"

#: logdrake:185
msgid "but not matching"
msgstr "αλλά δεν ταιριάζει"

#: logdrake:189
msgid "Choose file"
msgstr "Επιλέξτε αρχείο"

#: logdrake:194
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: logdrake:200
msgid "search"
msgstr "αναζήτηση"

#: logdrake:204
msgid "Content of the file"
msgstr "Περιεχόμενο του αρχείου"

#: logdrake:208 logdrake:373
msgid "Mail/SMS alert"
msgstr "ειδοποίηση Mail/SMS"

#: logdrake:209
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: logdrake:253
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "παρακαλώ περιμένετε, επεξεργασία αρχείου: %s"

#: logdrake:388
msgid "Mail/SMS alert configuration"
msgstr "ρυθμίσης ειδοποίησης Mail/SMS"

#: logdrake:389
msgid ""
"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up \n"
msgstr ""
"Καλώς ήρθατε στην εφαρμογή mail/SMS ρυθμίσεων.\n"
"\n"
"Εδώ θα μπορέσετε να ρυθμίσετε \n"

#: logdrake:395
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Ο Apache είναι ένας www εξυπηρετητής. Χρησιμοποιείται για να χειρίζεται HTML "
"αρχεία και CGI."

#: logdrake:396
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"ο (BIND) είναι ένας Domain Name εξυπηρετητής (DNS) ο οποίος χρησιμοποιείται "
"για να δίνει ονόματα host σε διευθύνσεις IP."

#: logdrake:397
msgid "proftpd"
msgstr "proftpd"

#: logdrake:398
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Το Postfix είναι ένα Mail Transport Agent, το οποίο προσφέρει την υπηρεσία "
"μεταφοράς μηνυμάτων από ένα μηχάνημα σε ένα άλλο."

#: logdrake:400
msgid "sshd"
msgstr "sshd"

#: logdrake:401
msgid "webmin"
msgstr "webmin"

#: logdrake:402
msgid "xinetd"
msgstr "xinetd"

#: logdrake:405
msgid "service setting"
msgstr "ρύθμιση υπηρεσίας"

#: logdrake:406
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected service is no more running"
msgstr ""
"Θα λάβετε προειδοποίηση αν μία από τις επιλεγμένες υπηρεσίες δεν τρέχει πια"

#: logdrake:416
msgid "load setting"
msgstr "φόρτωση ρυθμίσεων"

#: logdrake:417
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""
"Θα λάβετε προειδοποίηση αν το βάρος είναι μεγαλύτερο από αυτήν την τιμή"

#: logdrake:428
msgid "window title - ask_from"
msgstr "τίτλος παραθύρου - ask_from"

#: logdrake:429
msgid ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"
msgstr ""
"message\n"
"examples of utilisation of ask_from"

#: logdrake:456
msgid "Save as.."
msgstr "Αποθήκευση ως.."

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Η εφαρμογή δεν μπορεί να ξεκινήσει,\n"
#~ "το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε.\n"
#~ "Προσπαθήστε να το εγκαταστήσετε."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Μετά από 20 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση \n"
#~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο"

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Μετά από 15 δευτερόλεπτα, Απέτυχε η εκκίνηση του '%s'\n"
#~ "Δείτε αν είναι εγκατεστημένο"

#~ msgid "/_Report Bug"
#~ msgstr "/_Αναφορά Bug"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Βοήθεια/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "/Mandrake_Expert"
#~ msgstr "/Mandrake_Προχωρημένο"

#~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-7"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Το μέρος που μπορείτε να ρυθμίσετε το σύστημά σας"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid "Ftp Server"
#~ msgstr "Διακομιστής Ftp"

#~ msgid "News Server"
#~ msgstr "Διακομιστής News"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "διακομιστής"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Ώρα"

#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Διακομιστής Web"

#~ msgid "firewall"
#~ msgstr "firewall"

#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
#~ msgstr "χρήση: logdrake [--version]\n"