summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 803879a34509fb4e7e0d0c335482518f43899b9e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
# translation of drakconf-de.po to german
# german translation file of the Mandrake Control-Center.
# Copyright (C) 2000,2001,2002,2003 MandrakeSoft
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000,2001,2002,2003
# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-de\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-23 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: ../clock.pl_.c:25
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:32
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zeitzone - DrakClcok"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:40
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Läuft Ihre Hardware-Uhr unter GMT?"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Kontrollzentrum"

#: ../control-center_.c:77
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Bitte warten, ich lade ..."

#: ../control-center_.c:102
msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy"
msgstr ""
"DrakAutoInst hilft Ihnen bei der Erstellung von Auto-Installationsdisketten"

#: ../control-center_.c:103
msgid "DrakBackup helps you configure backups"
msgstr "DrakBackup hilft bei der Erstellung von Sicherungskopien"

#: ../control-center_.c:104
msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots"
msgstr "DrakBoot hilft Ihnen, den Betriebssystemstart zu konfigurieren"

#: ../control-center_.c:105
msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy"
msgstr "DrakFloppy hilft Ihnen, Ihre eigenen Bootdisketten zu erstellen"

#: ../control-center_.c:106
msgid "DrakGw helps you share your Internet connection"
msgstr "DrakGw hilft Ihnen beim Einrichten einer geteilten Internetverbindung"

#: ../control-center_.c:107
msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection"
msgstr ""
"DrakConnect hilft Ihnen, Ihre Netzwerk- und Internetverbindung einzurichten"

#: ../control-center_.c:109
msgid "Open a console"
msgstr "Eine Konsole öffnen"

#: ../control-center_.c:111
msgid "Set date and time"
msgstr "Datum und Zeit einstellen"

#: ../control-center_.c:112
msgid "Choose the display manager"
msgstr "Wähle einen Display-Manager"

#: ../control-center_.c:113
msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall"
msgstr "DrakFirewall hilft Ihnen beim Einrichten einer persönlichen Firewall"

#: ../control-center_.c:114
msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts"
msgstr "DrakFont hilft Ihnen beim Verwalten verfügbarer Schriftarten"

#: ../control-center_.c:115
msgid "XFdrake helps you set up the  graphical server"
msgstr "XFdrake hilft Ihnen Ihre Grafikumgebung einzurichten"

#: ../control-center_.c:116
msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions"
msgstr "DiskDrake hilft Ihnen beim Erstellen von Festplattenpartitionen"

#: ../control-center_.c:117
msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware"
msgstr "HardDrake hilft Ihnen beim Einrichten Ihrer Hardware"

#: ../control-center_.c:118
msgid "RpmDrake helps you install software packages"
msgstr "RpmDrake hilft Ihnen beim Verwalten von Softwarepaketen"

#: ../control-center_.c:119
msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout"
msgstr "KeyboardDrake hilft Ihnen beim Ändern Ihres Tastaturlayouts"

#: ../control-center_.c:120
msgid "LogDrake helps you view and search system logs"
msgstr ""
"LogDrake hilft Ihnen beim Betrachten und Durchsuchen Ihrer System-Logdateien"

#: ../control-center_.c:121
msgid ""
"Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages"
msgstr ""
"MandrakeUpdate hilft Ihnen beim Einspielen von Sicherheitsaktualisierungen"

#: ../control-center_.c:122
msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu"
msgstr "MenuDrake hilft Ihnen beim Anpassen des Mandrake-Menüs"

#: ../control-center_.c:123
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Konfiguration Ihres Monitors"

#: ../control-center_.c:124
msgid "MouseDrake helps you set up your mouse"
msgstr "MouseDrake hilft Ihnen beim Einrichten Ihrer Maus"

#: ../control-center_.c:125
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS-Einhängepunkte verwalten"

#: ../control-center_.c:126
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Festplattenpartitionen im Netzwerk freigeben"

#: ../control-center_.c:127
msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...."
msgstr ""
"PrinterDrake hilft Ihnen beim Einrichten Ihres Druckers, der "
"Warteschlangen ..."

#: ../control-center_.c:128
msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times"
msgstr "DrakCronAt hilft Ihnen Programme oder Skripte zeitgesteuert zu starten"

#: ../control-center_.c:129
msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers"
msgstr "DrakProxy hilft beim Einrichten eines Proxy-Servers"

#: ../control-center_.c:130
msgid "RpmDrake helps you remove software packages"
msgstr "RpmDrake hilft Ihnen beim Entfernen von Softwarepaketen"

#: ../control-center_.c:131
msgid "Change your screen resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung ändern"

#: ../control-center_.c:132
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Samba-Einhängepunkte verwalten"

#: ../control-center_.c:133
msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner"
msgstr "ScannerDrake hilft Ihnen beim Einrichten der Scanner"

#: ../control-center_.c:134
msgid "DrakSec helps you set the system security level"
msgstr "DrakSec hilft Ihnen die Sicherheitsebene Ihres Systems zu wählen"

#: ../control-center_.c:135
msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions"
msgstr ""
"DrakPerm hilft Ihnen bei der Feineinstellung der Sicherheitsebene sowie von "
"Dateizugriffsrechten"

#: ../control-center_.c:136
msgid "DrakXServices helps you enable or disable services"
msgstr "DrakXServices hilft Ihnen beim Verwalten der Systemdienste"

#: ../control-center_.c:137
msgid ""
"Software Sources Manager helps you define where software packages are "
"downloaded from"
msgstr ""
"Der Softwarequellen-Manager hilft Ihnen beim Einrichten der Quellen, aus "
"denen Sie Softwarepakete installieren wollen"

#: ../control-center_.c:138
msgid "DrakxTV helps you set up your TV card"
msgstr "DrakxTV hilft Ihnen beim Einrichten Ihrer TV-Karte"

#: ../control-center_.c:139
msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system"
msgstr "UserDrake hilft Ihnen beim Verwalten der Benutzer Ihres Systems"

#: ../control-center_.c:140
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV-Einhängepunkte verwalten"

#: ../control-center_.c:145
msgid "Boot"
msgstr "Systemstart"

#: ../control-center_.c:152
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../control-center_.c:165
msgid "Mount Points"
msgstr "Einhängepunkte"

#: ../control-center_.c:180
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:180
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD-ROM-Laufwerkes einrichten"

#: ../control-center_.c:181
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres DVD-ROM-Laufwerkes einrichten"

#: ../control-center_.c:182
msgid "CD Burner"
msgstr "CD-Brenner"

#: ../control-center_.c:182
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres CD/DVD-Brenners einrichten"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"

#: ../control-center_.c:183
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Den Einhängepunkt Ihres Diskettenlaufwerkes einrichten"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Dein Einhängepunkt Ihres ZIP-Laufwerkes einrichten"

#: ../control-center_.c:184
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"

#: ../control-center_.c:193
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netzwerk & Internet"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: ../control-center_.c:207
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../control-center_.c:223
msgid "Software Management"
msgstr "Software verwalten"

#: ../control-center_.c:232
msgid "Server Configuration"
msgstr "Server"

#: ../control-center_.c:244
msgid ""
"The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server"
msgstr ""
"Der DHCP-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten der DHCP-Dienste Ihres Servers"

#: ../control-center_.c:245
msgid ""
"The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS"
msgstr ""
"Der DNS-Client-Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Clientszu "
"Ihrem lokalen DNS"

#: ../control-center_.c:246
msgid ""
"The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server."
msgstr "Der DNS-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten der DNS-Serverdienste"

#: ../control-center_.c:247
msgid ""
"The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network"
msgstr ""
"Der FTP-Assistent hilft Ihnen beim Einrichen des FTP-Servers für Ihr Netzwerk"

#: ../control-center_.c:248
msgid ""
"The News wizard will help you configuring the Internet News services for "
"your network"
msgstr ""
"Der News-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Internet-News-Dienstes "
"für Ihr Netzwerk"

#: ../control-center_.c:249
msgid ""
"The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for "
"your network"
msgstr ""
"Der Postfix-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Internet-Mail-Dienstes "
"für Ihr lokales Netzwerk"

#: ../control-center_.c:250
msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server"
msgstr ""
"Der Proxy-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten eines zwischenspeichernden "
"Proxy-Servers"

#: ../control-center_.c:251
msgid ""
"The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file "
"and print server for workstations running non-Linux systems"
msgstr ""
"Der Samba-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten eines Samba-Servers, der als "
"Datei- und Druckserver für Nicht-Linux-Rechner genutzt werden kann"

#: ../control-center_.c:252
msgid ""
"The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized "
"with an external time server"
msgstr ""
"Der Zeit-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten Ihres Rechners, so dass er "
"sich mit einem Zeitserver im Internet synchronisiert"

#: ../control-center_.c:253
msgid ""
"The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network"
msgstr ""
"Der Web-Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des Web-Servers für Ihr "
"Netzwerk"

#: ../control-center_.c:281
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Logs anzeigen"

#. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!!
#: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283
#: ../control-center_.c:289
msgid "/_Options"
msgstr "/_Einstellungen"

#: ../control-center_.c:282
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Eingebetteter Modus"

#: ../control-center_.c:283
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/_Assistenten im Expertenmodus starten"

#: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"

#: ../control-center_.c:288
msgid "/_Quit"
msgstr "/B_eenden"

#: ../control-center_.c:288
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:311 ../control-center_.c:324
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themen"

#: ../control-center_.c:314
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Hiermit starten Sie das Kontrollzentrum erneut.\n"
"Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren."

#: ../control-center_.c:324
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mehr Themen"

#: ../control-center_.c:326 ../control-center_.c:327 ../control-center_.c:328
#: ../control-center_.c:329
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"

#: ../control-center_.c:328
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Fehler melden"

#: ../control-center_.c:329
msgid "/_About..."
msgstr "/_Über ..."

#: ../control-center_.c:368
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

#: ../control-center_.c:379
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: ../control-center_.c:390
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s"

#: ../control-center_.c:404
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Willkommen im Mandrake Kontrollzentrum"

#: ../control-center_.c:406
msgid ""
"Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n"
"tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n"
"and services used for all users.\n"
"\n"
"\n"
"The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n"
"simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n"
"evil command line."
msgstr ""
"Das Mandrake Kontrollzentrum ist die Konfigurationszentrale\n"
"von Mandrake Linux. Es bietet Systemadministratoren die Möglichkeit\n"
"die vorhandene Hardware, sowie die Dienste für alle Nutzer\n"
"einzurichten.\n"
"\n"
"\n"
"Die Werkzeuge, die mit dem Mandrake Kontrollzentrum zur Verfügung\n"
"gestellt werden, erleichtern Systemadministratoren die Arbeit.\n"
"Somit wird es möglich die Nutzung der Kommandozeile zu vermeiden."

#: ../control-center_.c:518
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert."

#: ../control-center_.c:691
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Das Programm wurde nicht korrekt beendet"

#: ../control-center_.c:713
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Ich kann nicht forken: %s"

#: ../control-center_.c:722
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "Ich kann nicht forken und „%s“ ausführen, da es nicht ausführbar ist"

#: ../control-center_.c:832
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../control-center_.c:849
msgid "More themes"
msgstr "Weitere Themen"

#: ../control-center_.c:851
msgid "Getting new themes"
msgstr "Neue Themen holen"

#: ../control-center_.c:852
msgid "Additional themes"
msgstr "Zusätzliche Themen"

#: ../control-center_.c:854
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Zusätzliche Themen von www.damz.net"

#: ../control-center_.c:862
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Über - Mandrake Kontrollzentrum"

#: ../control-center_.c:870
msgid "Authors: "
msgstr "Autoren: "

#: ../control-center_.c:871
msgid "(original C version)"
msgstr "(ursprüngliche C-Version)"

#. -PO "perl" here is the programming language
#: ../control-center_.c:873 ../control-center_.c:876
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl-Version)"

#: ../control-center_.c:878
msgid "Artwork: "
msgstr "Design: "

#: ../control-center_.c:879
msgid "(design)"
msgstr "(Design)"

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one.
#: ../control-center_.c:881
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:890
msgid "~ * ~"
msgstr "Stefan Siegel"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:892
msgid "~ @ ~"
msgstr "siegel@linux-mandrake.com"

#: ../control-center_.c:894
msgid "Translator: "
msgstr "Übersetzer: "

#: ../control-center_.c:900
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s\n"

#: ../control-center_.c:901
msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2001-2003 MandrakeSoft S.A."

#: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menü-Konfigurationszentrum"

#: ../menus_launcher.pl_.c:28
msgid "System menu"
msgstr "System-Menü"

#: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36
#: ../print_launcher.pl_.c:31
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguriere ..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:31
msgid "User menu"
msgstr "Benutzer-Menü"

#: ../menus_launcher.pl_.c:41
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Wählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen"

#: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21
msgid "Printing configuration"
msgstr "Druckerkonfiguration"

#: ../print_launcher.pl_.c:30
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Drucksystem einzurichten"

#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"

#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reset"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Schließen"

#~ msgid "Display manager chooser"
#~ msgstr "Auswahl des Anmelde-Dialogs"

#~ msgid ""
#~ "Partition Sharing enables to allow users to share some of their "
#~ "directories, allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and "
#~ "Nautilus"
#~ msgstr ""
#~ "PartitionSharing erlaubt es Benutzern, Verzeichnisse gemeinsam zu nutzen, "
#~ "indem Sie „Gemeinsam nutzen“ in Konqueror oder Nautilus wählen"

#~ msgid ""
#~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network"
#~ msgstr ""
#~ "Der NFS Assistent hilft Ihnen beim Einrichten des NFS-Servers Ihres "
#~ "Netzwerks"

#~ msgid ""
#~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services "
#~ "of your server"
#~ msgstr ""
#~ "Der Server Assistent hilft Ihnen beim Einrichten der grundlegenden "
#~ "Netzwerkdienste Ihres Rechners"

#~ msgid ""
#~ "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that "
#~ "will protects your internal network from unauthorized accesses from the "
#~ "Internet"
#~ msgstr ""
#~ "Der Firewall Assistent hilft Ihnen beim Einrichten einer Firewall, die "
#~ "Ihr lokales Netz vor unberechtigten Zugriffen aus dem Internet schützt"

#~ msgid "Warning: No browser specified"
#~ msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben"

#~ msgid ""
#~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
#~ msgstr "Sicherheitswarnung: Keine Internetverbindung als Root erlaubt."

#~ msgid "/Display Logs"
#~ msgstr "/Logs anzeigen"

#~ msgid "/Options"
#~ msgstr "/Einstellungen"

#~ msgid "/Embedded Mode"
#~ msgstr "/Eingebetteter Modus"

#, fuzzy
#~ msgid "Date & Time configuration"
#~ msgstr "Druckerkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "Monitor configuration"
#~ msgstr "Druckerkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "NFS mount points: dummy description"
#~ msgstr "NFS Einhängpunkte"

#, fuzzy
#~ msgid "Screen resolution configuration"
#~ msgstr "Druckerkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "Security Permissions: dummy description"
#~ msgstr "Sicherheitsrechte"

#, fuzzy
#~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Druckerkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "DVD drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Druckerkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration"
#~ msgstr "Druckerkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "Floppy drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Druckerkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "ZIP drive: mount point configuration"
#~ msgstr "Druckerkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Verbindung teilen"

#, fuzzy
#~ msgid "Graphical server configuration: dummy description"
#~ msgstr "Grafische Serverkonfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "Proxy Configuration: dummy description"
#~ msgstr "Proxy Konfiguration"

#, fuzzy
#~ msgid "Install Software: dummy description"
#~ msgstr "Softwareinstallation"

#, fuzzy
#~ msgid "Mandrake Update: dummy description"
#~ msgstr "Mandrake Update"

#, fuzzy
#~ msgid "Partition Sharing: dummy description"
#~ msgstr "Partitionen teilen"

#, fuzzy
#~ msgid "Programs scheduling: dummy description"
#~ msgstr "Zeitplanung für Programme"

#, fuzzy
#~ msgid "Remove Software: dummy description"
#~ msgstr "Softwareentfernung"

#, fuzzy
#~ msgid "Software Sources Manager: dummy description"
#~ msgstr "Softwarequellen Verwalten"

#~ msgid "DNS Client"
#~ msgstr "DNS-Klient"

#~ msgid "DHCP"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "DNS"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "FTP"
#~ msgstr "FTP"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "News"

#~ msgid "Postfix"
#~ msgstr "PostFix"

#~ msgid "Proxy"
#~ msgstr "Proxy"

#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Zeit"

#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"

#~ msgid "Boot Disk"
#~ msgstr "Startdiskette"

#~ msgid "Boot Config"
#~ msgstr "Startvorgang"

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Auto Install"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Auflösung"

#~ msgid "Hardware List"
#~ msgstr "Hardware-Liste"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Maus"

#~ msgid "Printer"
#~ msgstr "Drucker"

#~ msgid "Scanner"
#~ msgstr "Scanner"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Benutzer"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Tastatur"

#~ msgid "Hard Drives"
#~ msgstr "Festplatten"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Verbindung"

#~ msgid "Security Level"
#~ msgstr "Sicherheitsebene"

#~ msgid "Firewall"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid "Backups"
#~ msgstr "Backups"

#~ msgid "Menus"
#~ msgstr "Menüs"

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "Dienste"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Schriften"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Datum und Zeit"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Konsole"

#~ msgid "TV Cards"
#~ msgstr "TV-Karten"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "System:"
#~ msgstr "System:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Rechner:"

#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Architektur:"

#, fuzzy
#~ msgid "Old authors: "
#~ msgstr "Autoren: "

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "Ich kann diese Datei nicht zum lesen öffnen: %s"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Datei"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Themes"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Hilfe"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Anzeige"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: Fehler"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Beenden"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim Einlesen der \n"
#~ "Konfigurationsdatei."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Ich kann kein Programm finden\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "LogDrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Nur für diesen Tag zeigen:"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Datei/_Neu"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Datei/_Öffnen"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Datei/S_peichern"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Datei/Speichern _unter ..."

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Datei/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Datei/B_eenden"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Einstellungen/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Hilfe/_Über ..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "Authentifizierung"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "Benutzer"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "Nachrichten"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "SysLog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Erklärungen zu Mandrake Werkzeugen"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Ihre Logbücher betrachen"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "Übereinstimmung mit"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "keine Übereinstimmung mit"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Dateien wählen"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "Suche starten"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Inhalt der Logbücher"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Mail/SMS Benachrichtigung"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Mail/SMS Benachrichtiung"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Willkommen zum Mail/SMS Benachrichtigungswerkzeug.\n"
#~ "\n"
#~ "Hier kön Sie folgendes Einrichten:\n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
#~ "Apache ist ein World Wide Web-Server. Er wird benötigt um HTML-Dokumente "
#~ "anbieten zu können."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Named (BIND) ist ein sog. „Domain Name Server“ (DNS). Er wird benötigt, "
#~ "um Rechnernamen auf IP-Adressen umzusetzen."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix ist ein E-Mail Transportdienst, also ein Programm das "
#~ "elektronische Post von einem Rechner auf einen anderen überträgt."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "Einstellung der Dienste"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
#~ "Sie erhalten eine Benachrichtigung, wenn einer der markierten Dienste "
#~ "nichtmehr läuft."

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "Systembelastung"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Sie erhalten eine Benachrichtigung, wenn die Systemlast diesen Wert "
#~ "übersteigt."

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "Fenstertitel - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "nachricht\n"
#~ "Anwendungsbeispiele für „ask_from“"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Speichern unter..."

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Hier klicken, um die Standardthemes zu installieren:"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Das Programm scheint kaputt zu sein, da es sich nicht meldet.\n"
#~ "Versuchen Sie es erneut zu installieren."

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Technologiebeiträge von: "

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Kofigurationsassistenten"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Wechselmedien"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Die Anwendung kann nicht gestartet werden,\n"
#~ "da die Datei „%s“ nicht gefunden wurde.\n"
#~ "Bitte installieren Sie sie."

#~ msgid "Please wait while loading ..."
#~ msgstr "Bitte warten, ich lade ..."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Seit 20 Sekunden ist das Programm noch nicht gestartet.\n"
#~ "Überprüfen Sie, ob es installiert ist."

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Seit 15 Sekunden ist das Programm \n"
#~ "„%s“ noch nicht gestartet.\n"
#~ "Überprüfen Sie, ob es installiert ist."

#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "Willkommen"

#~ msgid "launch embedded"
#~ msgstr "Eingebettet starten"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Hilfe/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Der Ort an dem Sie Ihr Linux konfigurieren können"

#~ msgid "Wizard"
#~ msgstr "Wizard"

#~ msgid "Database"
#~ msgstr "Datenbank"

#~ msgid "Dhcp Server"
#~ msgstr "DHCP Server"

#~ msgid "Ftp Server"
#~ msgstr "FTP Server"

#~ msgid "global"
#~ msgstr "Global"

#~ msgid "News Server"
#~ msgstr "News Server"

#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "Mail Server"

#~ msgid "Samba Server"
#~ msgstr "Samba Server"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Web-Server"

#~ msgid "db"
#~ msgstr "DB"

#~ msgid "dhcp"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "dns"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "firewall"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid "time"
#~ msgstr "Zeit"

#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
#~ msgstr "Verwendung: logdrake [--version]\n"

#~ msgid "/_Help on line"
#~ msgstr "/_Online Hilfe"

#~ msgid "Samba Conf"
#~ msgstr "Samba Conf"

#~ msgid "test gecko"
#~ msgstr "Test Gecko"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Einzelteil Fabrik"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Tippen Sie\n"
#~ "<Alt>\n"
#~ "zum starten"

#~ msgid "tips: you can use OR"
#~ msgstr "Tipp: sie können „OR“ verwenden"

#~ msgid "toi aussi choisi"
#~ msgstr "Suchkriterien"

#~ msgid "LinuxConf"
#~ msgstr "LinuxConf"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Root Passwort"