summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
blob: 5682a2bbaac58d81b0ec4baaf8721844116d011e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
# german translation file of the Mandrake Control-Center.
# Copyright (C) 2000,2001,2002 MandrakeSoft
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000,2001,2002
# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-26 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-06 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../clock.pl_.c:47
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"

#: ../clock.pl_.c:66
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zeitzone - DrakClcok"

#: ../clock.pl_.c:66
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "In welcher Zeitzone befinden Sie sich?"

#: ../clock.pl_.c:68
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:68
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Läuft Ihre Hardware-Uhr unter GMT?"

#: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:686
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:378 ../control-center_.c:687
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

#: ../clock.pl_.c:131
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: ../control-center_.c:64
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Kontrollzentrum"

#: ../control-center_.c:69
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Bitte warten, ich lade ..."

#: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:163
msgid "Boot Disk"
msgstr "Startdiskette"

#: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:164
msgid "Boot Config"
msgstr "Startvorgang"

#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:165
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto Install"

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:171
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:172
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:173
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:170
msgid "Hardware List"
msgstr "Hardware-Liste"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:176
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:178
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:232
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:175
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:183
msgid "Hard Drives"
msgstr "Festplatten"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:205
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS Einhängpunkte"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:206
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba Einhängpunkte"

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:207
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV Einhängpunkte"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:208
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Partitionen teilen"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:215
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Verbindung teilen"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:214
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Proxy Konfiguration"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:220
msgid "Security Level"
msgstr "Sicherheitsebene"

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:233
msgid "Programs scheduling"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:221
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:234
msgid "Backups"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:226
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:227
msgid "Services"
msgstr "Dienste"

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:228
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:229
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum und Zeit"

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:230 ../control-center_.c:393
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:231
msgid "Console"
msgstr "Konsole"

#: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:241
msgid "Install Software"
msgstr "Softwareinstallation"

#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:242
msgid "Remove Software"
msgstr "Softwareentfernung"

#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:243
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:244
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Softwarequellen Verwalten"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:174
msgid "TV Cards"
msgstr "TV-Karten"

#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:143
msgid "DNS Client"
msgstr "DNS-Klient"

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:144
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:145
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:146
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147
msgid "News"
msgstr "News"

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148
msgid "Postfix"
msgstr "PostFix"

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: ../control-center_.c:161
msgid "Boot"
msgstr "BS-Start"

#: ../control-center_.c:168
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../control-center_.c:181
msgid "Mount Points"
msgstr "Einhängpunkte"

#: ../control-center_.c:198
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:199
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:200
msgid "CD Burner"
msgstr "CD-Brenner"

#: ../control-center_.c:201
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"

#: ../control-center_.c:202
msgid "Zip"
msgstr "ZIP"

#: ../control-center_.c:211
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netzwerk & Internet"

#: ../control-center_.c:218
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: ../control-center_.c:224
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../control-center_.c:239
msgid "Software Management"
msgstr "Softwareverwaltung"

#: ../control-center_.c:248
msgid "Server Configuration"
msgstr "Server"

#: ../control-center_.c:262
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s"

#: ../control-center_.c:323
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Die Änderungen im aktuellen Modul werden nicht gespeichert."

#: ../control-center_.c:375
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."

#: ../control-center_.c:465 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:733
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#: ../control-center_.c:466
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Willkommen im Mandrake Kontrollzentrum"

#: ../control-center_.c:467
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "Ich kann diese Datei nicht zum lesen öffnen: %s"

#: ../control-center_.c:471
msgid "System:"
msgstr "System:"

#: ../control-center_.c:472
msgid "Hostname:"
msgstr "Rechner:"

#: ../control-center_.c:473
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Kernversion:"

#: ../control-center_.c:474
msgid "Machine:"
msgstr "Architektur:"

#: ../control-center_.c:585 ../control-center_.c:614 ../control-center_.c:628
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "Ich kann mich nicht forken: %s"

#: ../control-center_.c:686 ../control-center_.c:707 ../control-center_.c:729
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../control-center_.c:705
msgid "More themes"
msgstr "Weitere Themes"

#: ../control-center_.c:711
msgid "Getting new themes"
msgstr "Neue Themes holen"

#: ../control-center_.c:712
msgid "Additional themes"
msgstr "Zusätzliche Themen"

#: ../control-center_.c:714
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Zusäliche Themes von www.damz.net"

#: ../control-center_.c:727
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "Über - Mandrake Kontrollzentrum"

#: ../control-center_.c:736
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "

#: ../control-center_.c:739
msgid "Artwork: "
msgstr "Design: "

#: ../control-center_.c:739
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#: ../control-center_.c:750
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake Kontrollzentrum %s\n"

#: ../control-center_.c:752
msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2001 MandrakeSoft S.A."

#: ../control-center_.c:767
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Warnung: Kein Browser angegeben"

#: ../control-center_.c:775
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr "Sicherheitswarnung: Keine Internetverbindung als Root erlaubt."

#: ../control-center_.c:787
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"

#: ../control-center_.c:789
msgid "/File"
msgstr "/Datei"

#: ../control-center_.c:789
msgid "/_Quit"
msgstr "/B_eenden"

#: ../control-center_.c:790
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center_.c:792
msgid "/_Options"
msgstr "/_Einstellungen"

#: ../control-center_.c:794
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Logs anzeigen"

#: ../control-center_.c:794 ../control-center_.c:799 ../control-center_.c:828
#: ../control-center_.c:829
msgid "/Options"
msgstr "/Einstellungen"

#: ../control-center_.c:799
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Eingebetteter Modus"

#: ../control-center_.c:803 ../control-center_.c:816
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Themes"

#: ../control-center_.c:807
msgid "/Themes"
msgstr "/Themes"

#: ../control-center_.c:811
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Hiermit starten Sie das Konntrollzentrum erneut.\n"
"Alle nicht gesicherten Änderungen gehen verloren."

#: ../control-center_.c:816
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Mehr Themes"

#: ../control-center_.c:819
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"

#: ../control-center_.c:821 ../control-center_.c:823
msgid "/Help"
msgstr "/Hilfe"

#: ../control-center_.c:821
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Fehler Melden"

#: ../control-center_.c:823
msgid "/_About..."
msgstr "/_Über ..."

#: ../control-center_.c:828
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Logs anzeigen"

#: ../control-center_.c:829
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Eingebetteter Modus"

#: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menü-Konfigurationszentrum"

#: ../menus_launcher.pl_.c:35
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Wählen Sie, welches Menü Sie konfigurieren wollen"

#: ../menus_launcher.pl_.c:44
msgid "System menu"
msgstr "System Menü"

#: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58
#: ../print_launcher.pl_.c:45
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurieren..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:48
msgid "User menu"
msgstr "Benutzer Menü"

#: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35
msgid "Printing configuration"
msgstr "Druckerkonfiguration"

#: ../print_launcher.pl_.c:44
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Drucksystem einzurichten"

#~ msgid "DrakConf: error"
#~ msgstr "DrakConf: Fehler"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Beenden"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing\n"
#~ "config file."
#~ msgstr ""
#~ "Fehler beim Einlesen der \n"
#~ "Konfigurationsdatei."

#~ msgid "Can't find any program\n"
#~ msgstr "Ich kann kein Programm finden\n"

#~ msgid "logdrake"
#~ msgstr "LogDrake"

#~ msgid "Show only for this day"
#~ msgstr "Nur für diesen Tag zeigen:"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Datei/_Neu"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Datei/_Öffnen"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Datei/S_peichern"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Datei/Speichern _unter ..."

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Datei/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Datei/B_eenden"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Einstellungen/Test"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Hilfe/_Über ..."

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "authentification"
#~ msgstr "Authentifizierung"

#~ msgid "user"
#~ msgstr "Benutzer"

#~ msgid "messages"
#~ msgstr "Nachrichten"

#~ msgid "syslog"
#~ msgstr "SysLog"

#~ msgid "Mandrake Tools Explanations"
#~ msgstr "Erklärungen zu Mandrake Werkzeugen"

#~ msgid "A tool to monitor your logs"
#~ msgstr "Ihre Logbücher betrachen"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"

#~ msgid "matching"
#~ msgstr "Übereinstimmung mit"

#~ msgid "but not matching"
#~ msgstr "keine Übereinstimmung mit"

#~ msgid "Choose file"
#~ msgstr "Dateien wählen"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalender"

#~ msgid "search"
#~ msgstr "Suche starten"

#~ msgid "Content of the file"
#~ msgstr "Inhalt der Logbücher"

#~ msgid "Mail/SMS alert"
#~ msgstr "Mail/SMS Benachrichtigung"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"

#~ msgid "please wait, parsing file: %s"
#~ msgstr "Einen Moment, ich durchsuche: %s"

#~ msgid "Mail/SMS alert configuration"
#~ msgstr "Mail/SMS Benachrichtiung"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up \n"
#~ msgstr ""
#~ "Willkommen zum Mail/SMS Benachrichtigungswerkzeug.\n"
#~ "\n"
#~ "Hier kön Sie folgendes Einrichten:\n"

#~ msgid ""
#~ "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
#~ msgstr ""
#~ "Apache ist ein World Wide Web-Server. Er wird benötigt um HTML-Dokumente "
#~ "anbieten zu können."

#~ msgid ""
#~ "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
#~ "names to IP addresses."
#~ msgstr ""
#~ "Named (BIND) ist ein sog. „Domain Name Server“ (DNS). Er wird benötigt, "
#~ "um Rechnernamen auf IP-Adressen umzusetzen."

#~ msgid "proftpd"
#~ msgstr "proftpd"

#~ msgid ""
#~ "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail "
#~ "from one machine to another."
#~ msgstr ""
#~ "Postfix ist ein E-Mail Transportdienst, also ein Programm das "
#~ "elektronische Post von einem Rechner auf einen anderen überträgt."

#~ msgid "sshd"
#~ msgstr "sshd"

#~ msgid "webmin"
#~ msgstr "webmin"

#~ msgid "xinetd"
#~ msgstr "xinetd"

#~ msgid "service setting"
#~ msgstr "Einstellung der Dienste"

#~ msgid ""
#~ "You will receive an alert if one of the selected service is no more "
#~ "running"
#~ msgstr ""
#~ "Sie erhalten eine Benachrichtigung, wenn einer der markierten Dienste "
#~ "nichtmehr läuft."

#~ msgid "load setting"
#~ msgstr "Systembelastung"

#~ msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
#~ msgstr ""
#~ "Sie erhalten eine Benachrichtigung, wenn die Systemlast diesen Wert "
#~ "übersteigt."

#~ msgid "window title - ask_from"
#~ msgstr "Fenstertitel - ask_from"

#~ msgid ""
#~ "message\n"
#~ "examples of utilisation of ask_from"
#~ msgstr ""
#~ "nachricht\n"
#~ "Anwendungsbeispiele für „ask_from“"

#~ msgid "Save as.."
#~ msgstr "Speichern unter..."

#~ msgid "Click here to install standard themes:"
#~ msgstr "Hier klicken, um die Standardthemes zu installieren:"

#~ msgid "Firewalling"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid ""
#~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n"
#~ " Try to reinstall it"
#~ msgstr ""
#~ "Das Programm scheint kaputt zu sein, da es sich nicht meldet.\n"
#~ "Versuchen Sie es erneut zu installieren."

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Technology Contributor: "
#~ msgstr "Technologiebeiträge von: "

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "Configuration Wizards"
#~ msgstr "Kofigurationsassistenten"

#~ msgid "Removable disks"
#~ msgstr "Wechselmedien"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"
#~ msgstr "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*"

#~ msgid "-*-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid ""
#~ "The application cannot be loaded,\n"
#~ "the file '%s' has not been found.\n"
#~ "Try to install it."
#~ msgstr ""
#~ "Die Anwendung kann nicht gestartet werden,\n"
#~ "da die Datei „%s“ nicht gefunden wurde.\n"
#~ "Bitte installieren Sie sie."

#~ msgid "Please wait while loading ..."
#~ msgstr "Bitte warten, ich lade ..."

#~ msgid ""
#~ "After 20 sec., Failed to launch \n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Seit 20 Sekunden ist das Programm noch nicht gestartet.\n"
#~ "Überprüfen Sie, ob es installiert ist."

#~ msgid ""
#~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n"
#~ "See if it's installed"
#~ msgstr ""
#~ "Seit 15 Sekunden ist das Programm \n"
#~ "„%s“ noch nicht gestartet.\n"
#~ "Überprüfen Sie, ob es installiert ist."

#~ msgid "welcome"
#~ msgstr "Willkommen"

#~ msgid "launch embedded"
#~ msgstr "Eingebettet starten"

#~ msgid "/Help/-"
#~ msgstr "/Hilfe/-"

#~ msgid "/Mandrake_Campus"
#~ msgstr "/Mandrake_Campus"

#~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
#~ msgstr "Der Ort an dem Sie Ihr Linux konfigurieren können"

#~ msgid "Wizard"
#~ msgstr "Wizard"

#~ msgid "Database"
#~ msgstr "Datenbank"

#~ msgid "Dhcp Server"
#~ msgstr "DHCP Server"

#~ msgid "Ftp Server"
#~ msgstr "FTP Server"

#~ msgid "global"
#~ msgstr "Global"

#~ msgid "News Server"
#~ msgstr "News Server"

#~ msgid "Mail Server"
#~ msgstr "Mail Server"

#~ msgid "Samba Server"
#~ msgstr "Samba Server"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "Server"

#~ msgid "Web Server"
#~ msgstr "Web-Server"

#~ msgid "db"
#~ msgstr "DB"

#~ msgid "dhcp"
#~ msgstr "DHCP"

#~ msgid "dns"
#~ msgstr "DNS"

#~ msgid "firewall"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid "time"
#~ msgstr "Zeit"

#~ msgid "usage: logdrake [--version]\n"
#~ msgstr "Verwendung: logdrake [--version]\n"

#~ msgid "/_Help on line"
#~ msgstr "/_Online Hilfe"

#~ msgid "Samba Conf"
#~ msgstr "Samba Conf"

#~ msgid "test gecko"
#~ msgstr "Test Gecko"

#~ msgid "Item Factory"
#~ msgstr "Einzelteil Fabrik"

#~ msgid ""
#~ "Type\n"
#~ "<alt>\n"
#~ "to start"
#~ msgstr ""
#~ "Tippen Sie\n"
#~ "<Alt>\n"
#~ "zum starten"

#~ msgid "tips: you can use OR"
#~ msgstr "Tipp: sie können „OR“ verwenden"

#~ msgid "toi aussi choisi"
#~ msgstr "Suchkriterien"

#~ msgid "LinuxConf"
#~ msgstr "LinuxConf"

#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Root Passwort"