summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
blob: 0932f6d7eeb1dba237a5f60d4a2d23851afe6cc3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
# Czech messages for DrakConf
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000-2002.
# Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 18:46GMT\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../clock.pl_.c:38
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:52
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Časové pásmo - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Jaké je vaše časové pásmo?"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: ../clock.pl_.c:61
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jsou vaše hardwarové hodiny nastaveny na GMT?"

#: ../clock.pl_.c:107 ../control-center_.c:678
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../clock.pl_.c:117 ../control-center_.c:383 ../control-center_.c:679
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ../clock.pl_.c:119
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"

#: ../control-center_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Ovládací centrum Mandrake"

#: ../control-center_.c:72
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Nahrávám... Čekejte prosím"

#: ../control-center_.c:88 ../control-center_.c:161
msgid "Boot Disk"
msgstr "Spouštěcí disk"

#: ../control-center_.c:89 ../control-center_.c:162
msgid "Boot Config"
msgstr "Nastavení zavaděče"

#: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:163
msgid "Auto Install"
msgstr "Automatická instalace"

#: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:169
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:170
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

#: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:171
msgid "Graphical server configuration"
msgstr "Nastavení grafického serveru"

#: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:168
msgid "Hardware List"
msgstr "Seznam hardware"

#: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"

#: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:175
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"

#: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:176
msgid "Scanner"
msgstr "Skener"

#: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:231
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:173
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"

#: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:181
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"

#: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:203
msgid "NFS mount points"
msgstr "Přípojné body NFS"

#: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:204
msgid "Samba mount points"
msgstr "Přípojné body Samba"

#: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:205
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Přípojné body WebDAV"

#: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:206
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Sdílení oddílů"

#: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:211
msgid "Connection"
msgstr "Připojení"

#: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:213
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Sdílení připojení"

#: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:212
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavení proxy"

#: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:218
msgid "Security Level"
msgstr "Úroveň zabezpečení"

#: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:219
msgid "Security Permissions"
msgstr "Bezpečnostní oprávnění"

#: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:232
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Rozvržení programů"

#: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:220
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:233
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"

#: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:225
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:226
msgid "Services"
msgstr "Služby"

#: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:227
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"

#: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:228
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum a čas"

#: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:229 ../control-center_.c:402
msgid "Logs"
msgstr "Logy"

#: ../control-center_.c:119 ../control-center_.c:230
msgid "Console"
msgstr "Konzole"

#: ../control-center_.c:121 ../control-center_.c:240
msgid "Install Software"
msgstr "Instalovat software"

#: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:241
msgid "Remove Software"
msgstr "Odebrat software"

#: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:242
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"

#: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:243
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"

#: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:172
msgid "TV Cards"
msgstr "TV karty"

#: ../control-center_.c:129 ../control-center_.c:142
msgid "DNS Client"
msgstr "DNS klient"

#: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:143
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:144
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:145
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:146
msgid "News"
msgstr "News"

#: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:147
msgid "Postfix"
msgstr "Postfix"

#: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:148
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:149
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:150
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:151
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: ../control-center_.c:159
msgid "Boot"
msgstr "Zavaděč"

#: ../control-center_.c:166
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../control-center_.c:179
msgid "Mount Points"
msgstr "Přípojné body"

#: ../control-center_.c:196
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center_.c:197
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: ../control-center_.c:198
msgid "CD Burner"
msgstr "Vypalovačka"

#: ../control-center_.c:199
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"

#: ../control-center_.c:200
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: ../control-center_.c:209
msgid "Network & Internet"
msgstr "Síť & Internet"

#: ../control-center_.c:216
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

#: ../control-center_.c:223
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: ../control-center_.c:238
msgid "Software Management"
msgstr "Správa software"

#: ../control-center_.c:247
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavení serveru"

#: ../control-center_.c:261
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Mandrake ovládací centrum %s"

#: ../control-center_.c:327
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Změny provedené v aktuálním modulu se neuloží."

#: ../control-center_.c:380
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."

#: ../control-center_.c:456 ../control-center_.c:709 ../control-center_.c:726
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*"
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*"

#: ../control-center_.c:457
msgid "Welcome to the Mandrake Control Center"
msgstr "Vítá vás Mandrake ovládací centrum"

#: ../control-center_.c:460
msgid "System:"
msgstr "Systém:"

#: ../control-center_.c:461
msgid "Hostname:"
msgstr "Název počítače:"

#: ../control-center_.c:462
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Verze jádra:"

#: ../control-center_.c:463
msgid "Machine:"
msgstr "Počítač:"

#: ../control-center_.c:526
msgid "This program was abnomarly exited"
msgstr ""

#: ../control-center_.c:551 ../control-center_.c:610
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "nelze provést fork: %s"

#: ../control-center_.c:678 ../control-center_.c:700
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: ../control-center_.c:707
msgid "More themes"
msgstr "Další témata"

#: ../control-center_.c:711
msgid "Getting new themes"
msgstr "Načíst další témata"

#: ../control-center_.c:712
msgid "Additional themes"
msgstr "Další témata"

#: ../control-center_.c:714
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Načíst další témata z www.damz.net"

#: ../control-center_.c:722
msgid "About - Mandrake Control Center"
msgstr "O aplikaci Ovládací centrum Mandrake"

#: ../control-center_.c:729
msgid "Authors: "
msgstr "Autoři: "

#: ../control-center_.c:733
#, fuzzy
msgid "Old authors: "
msgstr "Autoři: "

#: ../control-center_.c:738
msgid "Artwork: "
msgstr "Předloha: "

#. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd.
#: ../control-center_.c:740
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language.
#: ../control-center_.c:748
msgid "~ * ~"
msgstr "Radek Vybíral"

#. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog.
#: ../control-center_.c:750
msgid "~ @ ~"
msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz"

#: ../control-center_.c:753
msgid "Translator: "
msgstr "Překladatel: "

#: ../control-center_.c:763
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s\n"
msgstr "Mandrake ovládací centrum %s\n"

#: ../control-center_.c:765
msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA"

#: ../control-center_.c:779
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varování: Není nastaven prohlížeč"

#: ../control-center_.c:789
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Bezpečnostní varování: K Internetu se nelze připojit jako uživatel root"

#: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:798
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"

#: ../control-center_.c:798
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"

#: ../control-center_.c:798
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"

#. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course)
#: ../control-center_.c:800 ../control-center_.c:801 ../control-center_.c:807
msgid "/_Options"
msgstr "/_Volby"

#: ../control-center_.c:801
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Zobrazit _logy"

#: ../control-center_.c:807
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Zapouzdřený režim"

#: ../control-center_.c:811 ../control-center_.c:812 ../control-center_.c:818
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Témata"

#: ../control-center_.c:815
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Tato akce způsobí restart řídícího centra.\n"
"Všechny nepotvrzené změny budou ztraceny."

#: ../control-center_.c:818
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Další témata"

#: ../control-center_.c:819 ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:821
msgid "/_Help"
msgstr "/_Nápověda"

#: ../control-center_.c:820
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Nah_lásit chybu"

#: ../control-center_.c:821
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikaci..."

#: ../control-center_.c:825
msgid "/Display Logs"
msgstr "/Zobrazit logy"

#. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course)
#: ../control-center_.c:825 ../control-center_.c:826
msgid "/Options"
msgstr "/Volby"

#: ../control-center_.c:826
msgid "/Embedded Mode"
msgstr "/Zapouzdřený režim"

#: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Centrum pro nastavení menu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:27
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Vyberte si menu, které chcete nastavit"

#: ../menus_launcher.pl_.c:36
msgid "System menu"
msgstr "Systémové menu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:49
#: ../print_launcher.pl_.c:37
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavuji..."

#: ../menus_launcher.pl_.c:39
msgid "User menu"
msgstr "Uživatelské menu"

#: ../menus_launcher.pl_.c:56 ../print_launcher.pl_.c:43
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27
msgid "Printing configuration"
msgstr "Nastavení tisku"

#: ../print_launcher.pl_.c:36
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Zde klikněte pro nastavení tiskového systému"

#~ msgid "cannot open this file for read: %s"
#~ msgstr "nelze otevřít soubor %s pro čtení"

#~ msgid "/File"
#~ msgstr "/Soubor"

#~ msgid "/Themes"
#~ msgstr "/Témata"

#~ msgid "/Help"
#~ msgstr "/Nápověda"