1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft.
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
# Boyan Ivanov <boyan17@mail.bg>,2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-30 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-24 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@mail.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: placeholder.h:7
msgid "DrakConf: error"
msgstr "ДрейкКонф: грешка"
#: placeholder.h:8
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
#: placeholder.h:9
msgid ""
"Error while parsing\n"
"config file."
msgstr ""
"Грешка при анализиране на\n"
"конфиг файл"
#: placeholder.h:10
msgid "Can't find any program\n"
msgstr "Не мога да намеря програмата\n"
#: control-center:66
#, c-format
msgid "Mandrake Control Center %s"
msgstr "Мандрейк контролен център %s"
#: control-center:75 logdrake:78
msgid "/_File"
msgstr "/_Фаил"
#: control-center:75
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
#: control-center:76 logdrake:93
msgid "<control>Q"
msgstr "<контрол>Q"
#: control-center:80 control-center:81 control-center:83 control-center:84
#: control-center:85 control-center:86 control-center:87 logdrake:99
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощ"
#: control-center:80
#, fuzzy
msgid "/_Help on line"
msgstr "/_Помощ"
#: control-center:81
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"
#: control-center:84
msgid "/Mandrake_Campus"
msgstr ""
#: control-center:85
msgid "/Mandrake_Expert"
msgstr "/Мандрейк_Експерт"
#: control-center:87
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."
#: control-center:138
msgid "Boot"
msgstr "Стартиране"
#: control-center:138 control-center:144 control-center:155
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуеър"
#: control-center:139
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"
#: control-center:139
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: control-center:139
msgid "System"
msgstr "Система"
#: control-center:143 control-center:153
msgid "Boot Disk"
msgstr "Стартов диск"
#: control-center:143 control-center:153
msgid "Boot Config"
msgstr "Стартова конфигурация"
#: control-center:144 control-center:154
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
#: control-center:144 control-center:155
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
#: control-center:145 control-center:156 control-center:379
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: control-center:145 control-center:156
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#: control-center:146 control-center:157
msgid "Connection"
msgstr "Връзка"
#: control-center:146 control-center:158
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Споделена връзка"
#: control-center:146 control-center:159 control-center:399
msgid "Samba Conf"
msgstr ""
#: control-center:147 control-center:161
msgid "Security Level"
msgstr "Ниво на сигурност"
#: control-center:147 control-center:160
msgid "Firewalling"
msgstr "Защитна стена"
#: control-center:148 control-center:163
msgid "Menus"
msgstr "Менюта"
#: control-center:148 control-center:164
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
#: control-center:149 control-center:165
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
#: control-center:149 control-center:162
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и час"
#: control-center:150 control-center:166 control-center:366
msgid "Software Manager"
msgstr "Софтуерен мениджър"
#: control-center:150 control-center:167
msgid "test gecko"
msgstr ""
#: control-center:210
msgid "The place where you can configure your Mandrake Box"
msgstr "Мястото ,където можете да конфигурирате Мандрейк системата си"
#: control-center:213
msgid "cannot open this file for read: $!"
msgstr "не мога да отворя този файл за четене $!"
#: control-center:224
msgid "System:"
msgstr "Система:"
#: control-center:225
msgid "Hostname:"
msgstr "Име на домакина:"
#: control-center:226
msgid "Kernel Version:"
msgstr "Версия на ядрото"
#: control-center:227
msgid "Machine:"
msgstr "Машина:"
#: control-center:255 control-center:279 control-center:548
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: control-center:259
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Control Center %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
msgstr ""
"Мандрейк контролен център %s \n"
" Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n"
#: control-center:265
msgid "Authors: "
msgstr "Автори:"
#: control-center:297
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Внимание: Не не ибран браузър"
#: control-center:305
msgid ""
"Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user"
msgstr ""
"Предупреждение относно сигурността: Не ми е позволено да се свързвам с "
"интернет като root потребител"
#: control-center:369
#, c-format
msgid ""
"The application cannot be loaded,\n"
"the file '%s' has not be found.\n"
"Try to install it."
msgstr ""
"Приложението не може да се зареди,\n"
"файлът '%s' не бе намерен.\n"
"Опитайте да го инсталирате."
#: control-center:406
msgid "Please wait while loading ..."
msgstr "Моля,почакайте да се зареди ..."
#: control-center:443
msgid ""
"After 20 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"След 20 сек.,не успях да го стартирам \n"
"Проверете дали е инсталиран"
#: control-center:444
msgid ""
"After 15 sec., Failed to launch \n"
"See if it's installed"
msgstr ""
"След 15 сек.,не успях да го стартирам \n"
"Проверете дали е инсталиран"
#: control-center:452 control-center:472
msgid "cannot fork: $~"
msgstr ""
#: control-center:528
msgid "Item Factory"
msgstr ""
#: control-center:535
msgid ""
"Type\n"
"<alt>\n"
"to start"
msgstr ""
#: clock.pm:53
msgid "Time Zone"
msgstr "Времеви пояс"
#: clock.pm:59
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Коя е времевата ви зона ?"
#: clock.pm:60
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Хадруерният ви часовник настроен ли е по GMT?"
#: clock.pm:102 logdrake:363 menus.pm:58
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: clock.pm:118 logdrake:370
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
#: clock.pm:119
msgid "Reset"
msgstr ""
#: menus.pm:24
msgid ""
"Menu Configuration Center\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"Менюконфигурационен център\n"
"\n"
"Изберее кое меню желаете да настроите"
#: menus.pm:33
msgid "System menu"
msgstr "Системно меню"
#: menus.pm:34 menus.pm:47
msgid "Configure..."
msgstr "Настрой ..."
#: menus.pm:37
msgid "User menu"
msgstr "Потребителско меню"
#: logdrake:62
msgid "usage: logdrake [--version]\n"
msgstr ""
#: logdrake:71 logdrake:359
msgid "logdrake"
msgstr ""
#: logdrake:80
#, fuzzy
msgid "/File/_New"
msgstr "/_Фаил"
#: logdrake:81
#, fuzzy
msgid "<control>N"
msgstr "<контрол>Q"
#: logdrake:83
msgid "/File/_Open"
msgstr ""
#: logdrake:84
#, fuzzy
msgid "<control>O"
msgstr "<контрол>Q"
#: logdrake:86
msgid "/File/_Save"
msgstr ""
#: logdrake:87
#, fuzzy
msgid "<control>S"
msgstr "<контрол>Q"
#: logdrake:89
msgid "/File/Save _As"
msgstr ""
#: logdrake:90
#, fuzzy
msgid "/File/-"
msgstr "/_Фаил"
#: logdrake:92
#, fuzzy
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/_Изход"
#: logdrake:95
msgid "/_Options"
msgstr ""
#: logdrake:97
msgid "/Options/Test"
msgstr ""
#: logdrake:101
#, fuzzy
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/_Относно..."
#: logdrake:107
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""
#: logdrake:108
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""
#: logdrake:157
msgid "see your log"
msgstr ""
#: logdrake:158
msgid "Choose a file"
msgstr ""
#: logdrake:168
msgid "Content of the file"
msgstr ""
#: logdrake:262
msgid "please wait"
msgstr ""
#~ msgid "LinuxConf"
#~ msgstr "Линукс конфигурация"
#~ msgid "Root Password"
#~ msgstr "Root парола"
#~ msgid "/_Mandrake Control Center"
#~ msgstr "/_Мандрейк Контролен Център"
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Потребител:"
|