# DrakConf messages for zh_CN locale # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # # Jesse Kuang , 2001 # # Last translator # Danny Zeng (danny@zeng.com.cn), 2000 # # Updated by 汤诗语 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.96\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-27 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 21:25+0800\n" "Last-Translator: 汤诗语 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../clock.pl_.c:47 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:59 msgid "Time Zone" msgstr "时区" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "时区 - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "您在哪一个时区?" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "您的系统时钟是否设定为 GMT?" #: ../clock.pl_.c:113 ../control-center_.c:687 msgid "OK" msgstr "确定" #: ../clock.pl_.c:130 ../control-center_.c:379 ../control-center_.c:688 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: ../clock.pl_.c:131 msgid "Reset" msgstr "复位" #: ../control-center_.c:65 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake 控制中心" #: ../control-center_.c:70 msgid "Loading... Please wait" msgstr "请等待装入..." #: ../control-center_.c:90 ../control-center_.c:164 msgid "Boot Disk" msgstr "开机启动盘" #: ../control-center_.c:91 ../control-center_.c:165 msgid "Boot Config" msgstr "开机配置" #: ../control-center_.c:92 ../control-center_.c:166 msgid "Auto Install" msgstr "自动安装" #: ../control-center_.c:93 ../control-center_.c:172 msgid "Monitor" msgstr "显示器" #: ../control-center_.c:94 ../control-center_.c:173 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" #: ../control-center_.c:95 ../control-center_.c:174 msgid "Display" msgstr "显示" #: ../control-center_.c:96 ../control-center_.c:171 msgid "Hardware List" msgstr "硬件" #: ../control-center_.c:97 ../control-center_.c:177 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #: ../control-center_.c:98 ../control-center_.c:178 msgid "Printer" msgstr "打印机" #: ../control-center_.c:99 ../control-center_.c:179 msgid "Scanner" msgstr "扫描仪" #: ../control-center_.c:100 ../control-center_.c:233 msgid "Users" msgstr "用户" #: ../control-center_.c:101 ../control-center_.c:176 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" #: ../control-center_.c:102 ../control-center_.c:184 msgid "Hard Drives" msgstr "硬件" #: ../control-center_.c:103 ../control-center_.c:206 msgid "NFS mount points" msgstr "网络文件系统载入点" #: ../control-center_.c:104 ../control-center_.c:207 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba 载入点" #: ../control-center_.c:105 ../control-center_.c:208 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV 载入点" #: ../control-center_.c:106 ../control-center_.c:209 msgid "Partition Sharing" msgstr "分区共享" #: ../control-center_.c:107 ../control-center_.c:214 msgid "Connection" msgstr "连接" #: ../control-center_.c:108 ../control-center_.c:216 msgid "Connection Sharing" msgstr "连接共享" #: ../control-center_.c:109 ../control-center_.c:215 msgid "Proxy Configuration" msgstr "代理服务器设置" #: ../control-center_.c:110 ../control-center_.c:221 msgid "Security Level" msgstr "安全级别" #: ../control-center_.c:111 ../control-center_.c:234 msgid "Programs scheduling" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 ../control-center_.c:222 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" #: ../control-center_.c:113 ../control-center_.c:235 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 ../control-center_.c:227 msgid "Menus" msgstr "菜单" #: ../control-center_.c:115 ../control-center_.c:228 msgid "Services" msgstr "服务" #: ../control-center_.c:116 ../control-center_.c:229 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: ../control-center_.c:117 ../control-center_.c:230 msgid "Date & Time" msgstr "日期和时间" #: ../control-center_.c:118 ../control-center_.c:231 ../control-center_.c:394 msgid "Logs" msgstr "日志" #: ../control-center_.c:120 ../control-center_.c:232 msgid "Console" msgstr "控制台" #: ../control-center_.c:122 ../control-center_.c:242 msgid "Install Software" msgstr "安装软件" #: ../control-center_.c:123 ../control-center_.c:243 msgid "Remove Software" msgstr "卸载软件" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:244 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake 升级" #: ../control-center_.c:125 ../control-center_.c:245 msgid "Software Sources Manager" msgstr "软件资源管理" #: ../control-center_.c:128 ../control-center_.c:175 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 ../control-center_.c:144 msgid "DNS Client" msgstr "DNS 客户端" #: ../control-center_.c:131 ../control-center_.c:145 msgid "DHCP" msgstr "动态主机配置协议" #: ../control-center_.c:132 ../control-center_.c:146 msgid "DNS" msgstr "域名服务系统" #: ../control-center_.c:133 ../control-center_.c:147 msgid "FTP" msgstr "文件传输协议" #: ../control-center_.c:134 ../control-center_.c:148 msgid "News" msgstr "新闻组" #: ../control-center_.c:135 ../control-center_.c:149 msgid "Postfix" msgstr "后缀" #: ../control-center_.c:136 ../control-center_.c:150 msgid "Proxy" msgstr "代理" #: ../control-center_.c:137 ../control-center_.c:151 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../control-center_.c:138 ../control-center_.c:152 msgid "Server" msgstr "服务器" #: ../control-center_.c:139 ../control-center_.c:153 msgid "Time" msgstr "时区" #: ../control-center_.c:140 ../control-center_.c:154 msgid "Web" msgstr "网络" #: ../control-center_.c:162 msgid "Boot" msgstr "开机" #: ../control-center_.c:169 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #: ../control-center_.c:182 msgid "Mount Points" msgstr "载入点" #: ../control-center_.c:199 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:200 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:201 msgid "CD Burner" msgstr "CD 刻录" #: ../control-center_.c:202 msgid "Floppy" msgstr "软驱" #: ../control-center_.c:203 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:212 msgid "Network & Internet" msgstr "网络及因特网" #: ../control-center_.c:219 msgid "Security" msgstr "安全" #: ../control-center_.c:225 msgid "System" msgstr "系统" #: ../control-center_.c:240 msgid "Software Management" msgstr "软件管理" #: ../control-center_.c:249 msgid "Server Configuration" msgstr "菜单配置中心" #: ../control-center_.c:263 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake 控制中心 %s" #: ../control-center_.c:324 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "在目前模式下所作的修改将不会被保存。" #: ../control-center_.c:376 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." #: ../control-center_.c:466 ../control-center_.c:710 ../control-center_.c:734 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: ../control-center_.c:467 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "欢迎来到 Mandrake 控制中心" #: ../control-center_.c:468 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "无法打开并读取 %s 文件" #: ../control-center_.c:472 msgid "System:" msgstr "系统:" #: ../control-center_.c:473 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" #: ../control-center_.c:474 msgid "Kernel Version:" msgstr "核心版本:" #: ../control-center_.c:475 msgid "Machine:" msgstr "机器名:" #: ../control-center_.c:586 ../control-center_.c:615 ../control-center_.c:629 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "无法创建子进程: %s" #: ../control-center_.c:687 ../control-center_.c:708 ../control-center_.c:730 msgid "Close" msgstr "关闭" #: ../control-center_.c:706 msgid "More themes" msgstr "更多主题" #: ../control-center_.c:712 msgid "Getting new themes" msgstr "获取新的主题" #: ../control-center_.c:713 msgid "Additional themes" msgstr "附加主题" #: ../control-center_.c:715 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "在 www.damz.net 里获得附加主题" #: ../control-center_.c:728 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "关于 - Mandrake 控制中心" #: ../control-center_.c:737 msgid "Author: " msgstr "作者:" #: ../control-center_.c:740 msgid "Artwork: " msgstr "美工:" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd. #: ../control-center_.c:742 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #: ../control-center_.c:753 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake 控制中心 %s\n" #: ../control-center_.c:755 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Mandrakesoft SA 版权所有 (C) 2001" #: ../control-center_.c:770 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "警告:没有指定浏览器" #: ../control-center_.c:778 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "安全警告:root根用户不允许连接到因特网" #: ../control-center_.c:790 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" #: ../control-center_.c:792 msgid "/File" msgstr "/文件(F)" #: ../control-center_.c:792 msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" #: ../control-center_.c:793 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:795 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" #: ../control-center_.c:797 msgid "/Display _Logs" msgstr "/显示日志(_L)" #: ../control-center_.c:797 ../control-center_.c:802 ../control-center_.c:831 #: ../control-center_.c:832 msgid "/Options" msgstr "/选项(O)" #: ../control-center_.c:802 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/嵌入模式(_E)" #: ../control-center_.c:806 ../control-center_.c:819 msgid "/_Themes" msgstr "/主题(_T)" #: ../control-center_.c:810 msgid "/Themes" msgstr "/主题(T)" #: ../control-center_.c:814 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "这些行为将使“控制中心”重新启动。\n" "所有没有应用的改变都将会丢失。" #: ../control-center_.c:819 msgid "/_More themes" msgstr "/更多主题(_M)" #: ../control-center_.c:822 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" #: ../control-center_.c:824 ../control-center_.c:826 msgid "/Help" msgstr "/帮助(H)" #: ../control-center_.c:824 msgid "/_Report Bug" msgstr "/故障报告(_R)" #: ../control-center_.c:826 msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." #: ../control-center_.c:831 msgid "/Display Logs" msgstr "/显示日志(L)" #: ../control-center_.c:832 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/嵌入模式(E)" #: ../menus_launcher.pl_.c:33 ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "菜单设置中心" #: ../menus_launcher.pl_.c:35 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "选择您要设置的菜单" #: ../menus_launcher.pl_.c:44 msgid "System menu" msgstr "系统菜单" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../menus_launcher.pl_.c:58 #: ../print_launcher.pl_.c:45 msgid "Configure..." msgstr "正在设置..." #: ../menus_launcher.pl_.c:48 msgid "User menu" msgstr "用户菜单 " #: ../menus_launcher.pl_.c:69 ../print_launcher.pl_.c:52 msgid "Done" msgstr "完成" #: ../print_launcher.pl_.c:33 ../print_launcher.pl_.c:35 msgid "Printing configuration" msgstr "打印设置" #: ../print_launcher.pl_.c:44 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "点击这儿来设置打印系统" #~ msgid "DrakConf: error" #~ msgstr "DrakConf:错误" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "退出" #~ msgid "" #~ "Error while parsing\n" #~ "config file." #~ msgstr "" #~ "分析配置文件时\n" #~ "出错。" #~ msgid "Can't find any program\n" #~ msgstr "无法找到任何程序\n" #~ msgid "logdrake" #~ msgstr "logdrake" #~ msgid "Show only for this day" #~ msgstr "仅仅显示今天" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/文件(F)/新建(_N)" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/文件(F)/打开(_O)" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/文件(F)/保存(_S)" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As" #~ msgstr "/文件(F)/另存为(_A)" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/文件(F)/-" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/文件(F)/退出(_Q)" #~ msgid "/Options/Test" #~ msgstr "/选项(O)/测试" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/帮助(H)/关于(_A)..." #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "authentification" #~ msgstr "验证" #~ msgid "user" #~ msgstr "用户" #~ msgid "messages" #~ msgstr "信息" #~ msgid "syslog" #~ msgstr "系统日志" #~ msgid "Mandrake Tools Explanations" #~ msgstr "Mandrake 工具对话" #~ msgid "A tool to monitor your logs" #~ msgstr "日志察看工具" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "设置" #~ msgid "matching" #~ msgstr "匹配" #~ msgid "but not matching" #~ msgstr "不匹配" #~ msgid "Choose file" #~ msgstr "选择文件" #~ msgid "Calendar" #~ msgstr "日历" #~ msgid "search" #~ msgstr "搜索" #~ msgid "Content of the file" #~ msgstr "文件内容" #~ msgid "Save" #~ msgstr "保存" #~ msgid "please wait, parsing file: %s" #~ msgstr "请等待,正在分析文件: %s" #~ msgid "service setting" #~ msgstr "服务" #~ msgid "load setting" #~ msgstr "载入设置" #~ msgid "Save as.." #~ msgstr "另存为..." #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "防火墙" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-bold-*-14-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Technology Contributor: " #~ msgstr "作者:" #~ msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "配置精灵" #~ msgid "" #~ "The application cannot be loaded,\n" #~ "the file '%s' has not been found.\n" #~ "Try to install it." #~ msgstr "" #~ "应用无法装入,文件“%s”找不到。\n" #~ "尝试安装" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., Failed to launch \n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "等待20秒,无法运行。\n" #~ "检查是否安装。" #~ msgid "" #~ "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" #~ "See if it's installed" #~ msgstr "" #~ "等待15秒,无法运行。'%s' \n" #~ "检查是否安装。" #~ msgid "/Help/-" #~ msgstr "/帮助(H)/-" #~ msgid "/Mandrake_Campus" #~ msgstr "/Mandrake_Campus" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "在这儿你可以设置你的 Mandrake"