# DrakConf messages for zh_CN locale # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # # Jesse Kuang , 2001 # # Last translator # Danny Zeng (danny@zeng.com.cn), 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-20 18:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-21 13:51+0800\n" "Last-Translator: Jesse Kuang \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: 错误" #: logdrake:202 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "退出" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "分析配置文件时\n" "出错." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "无法找到然后程序\n" #: control-center:57 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake 控制中心 %s" #: control-center:65 logdrake:106 msgid "/_File" msgstr "/文件(_F)" #: control-center:66 msgid "/File" msgstr "/文件(F)" #: control-center:66 msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" #: control-center:66 logdrake:112 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:67 logdrake:115 msgid "/_Help" msgstr "/帮助(_H)" #: control-center:69 control-center:71 control-center:72 control-center:74 msgid "/Help" msgstr "/帮助(H)" #: control-center:69 msgid "/_Report Bug" msgstr "/故障报告(_R)" #: control-center:70 control-center:73 msgid "/Help/-" msgstr "/帮助(H)/-" #: control-center:71 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Campus" #: control-center:72 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Expert" #: control-center:74 msgid "/_About..." msgstr "/关于(_A)..." #: control-center:118 msgid "Boot" msgstr "开机" #: control-center:118 control-center:124 control-center:136 msgid "Hardware" msgstr "硬件" #: control-center:119 msgid "Network & Internet" msgstr "网络及因特网" #: control-center:119 msgid "Security" msgstr "安全" #: control-center:119 msgid "System" msgstr "系统" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Disk" msgstr "开机启动盘" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Config" msgstr "开机配置" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Auto Install" msgstr "自动安装" #: control-center:124 control-center:135 msgid "Display" msgstr "显示" #: control-center:124 control-center:136 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Printer" msgstr "打印机" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" #: control-center:126 control-center:138 msgid "Connection" msgstr "联接" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Connection Sharing" msgstr "联接共享" #: control-center:126 control-center:140 msgid "Proxy" msgstr "代理" #: control-center:127 control-center:142 msgid "Security Level" msgstr "安全级别" #: control-center:127 control-center:141 msgid "Firewalling" msgstr "防火墙" #: control-center:128 control-center:144 msgid "Menus" msgstr "菜单" #: control-center:128 control-center:145 msgid "Services" msgstr "服务" #: control-center:129 control-center:146 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: control-center:129 control-center:143 msgid "Date & Time" msgstr "日期和时间" #: control-center:130 control-center:147 control-center:211 msgid "Software Manager" msgstr "软件管理" #: control-center:130 control-center:148 msgid "Logs" msgstr "日志" #: control-center:131 control-center:149 control-center:224 msgid "Console" msgstr "控制台" #: control-center:214 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "应用无法装入, 文件 '%s'找不到.\n" "尝试安装" #: control-center:243 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "请等待装入..." #: control-center:280 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "等待20秒, 无法运行 \n" "检查是否安装" #: control-center:281 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "等待15秒, 无法运行 '%s' \n" "检查是否安装" #: control-center:289 control-center:304 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "无法创建子进程: %s" #: control-center:340 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:341 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "这你能配置你的Mandrake" #: control-center:344 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "无法打开 %s 文件读" #: control-center:351 control-center:492 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:355 msgid "System:" msgstr "系统:" #: control-center:356 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" #: control-center:357 msgid "Kernel Version:" msgstr "核心版本:" #: control-center:358 msgid "Machine:" msgstr "机器名:" #: control-center:388 control-center:486 msgid "Close" msgstr "关闭" #: control-center:466 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "警告: 没用指定的浏览器" #: control-center:474 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "安全警告: root根用户不允许联接到因特网" #: control-center:490 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake 控制中心 %s \n" " \n" " Mandrakesoft SA 版权所有 (c) 2001\n" #: control-center:496 msgid "Authors: " msgstr "作者:" #: clock.pm:59 msgid "Time Zone" msgstr "时区" #: clock.pm:66 msgid "Which is your timezone?" msgstr "您在时区是哪个?" #: clock.pm:68 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "您的系统时钟是否设定为 GMT?" #: clock.pm:113 logdrake:201 logdrake:370 msgid "OK" msgstr "确定" #: clock.pm:130 logdrake:202 logdrake:377 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: clock.pm:131 msgid "Reset" msgstr "复位" #: menus.pm:35 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "菜单配置中心\n" "\n" "选择你要配置的菜单" #: menus.pm:44 msgid "System menu" msgstr "系统菜单" #: menus.pm:45 menus.pm:58 msgid "Configure..." msgstr "正在配置..." #: menus.pm:48 msgid "User menu" msgstr "用户菜单 " #: menus.pm:69 msgid "Done" msgstr "完成" #: logdrake:79 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "用法: logdrake [--version]\n" #: logdrake:90 logdrake:366 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:107 msgid "/File/_New" msgstr "/文件(F)/新建(_N)" #: logdrake:107 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:108 msgid "/File/_Open" msgstr "/文件(F)/打开(_O)" #: logdrake:108 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:109 msgid "/File/_Save" msgstr "/文件(F)/保存(_S)" #: logdrake:109 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:110 msgid "/File/Save _As" msgstr "/文件/另存为(_A)" #: logdrake:111 msgid "/File/-" msgstr "/文件(F)/-" #: logdrake:112 msgid "/File/_Quit" msgstr "/文件(F)/退出(_Q)" #: logdrake:113 msgid "/_Options" msgstr "/选项(_O)" #: logdrake:114 msgid "/Options/Test" msgstr "/选项/测试" #: logdrake:116 msgid "/Help/_About..." msgstr "/帮助(H)/关于(_A)..." #: logdrake:123 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:124 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:161 msgid "authentification" msgstr "鉴别" #: logdrake:162 msgid "user" msgstr "用户" #: logdrake:163 msgid "messages" msgstr "信息" #: logdrake:164 msgid "syslog" msgstr "系统日志" #: logdrake:170 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "日志察看工具" #: logdrake:171 msgid "Settings" msgstr "设置" #: logdrake:176 msgid "matching" msgstr "匹配" #: logdrake:177 msgid "but not matching" msgstr "不匹配" #: logdrake:182 msgid "Choose file" msgstr "选择文件" #: logdrake:187 msgid "Calendar" msgstr "日历" #: logdrake:193 msgid "search" msgstr "搜索" #: logdrake:197 msgid "Content of the file" msgstr "文件内容" #: logdrake:242 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "请等待, 分析文件: %s"