# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Pablo Saratxaga , 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-21 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-16 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: aroke" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Yåk n' a nén stî come dji\n" "lijheve li fitchî d' apontiaedje." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Dji n' pou trover nou programe\n" #: control-center:50 msgid "Control Center" msgstr "Cente di Contrôle" #: control-center:67 control-center2:54 control-center3:76 relcontrolcenter:56 msgid "/_File" msgstr "/_Fitchî" #: control-center:68 control-center2:55 relcontrolcenter:57 msgid "/File/tearoff1" msgstr "/Fitchî/tearoff1" #: control-center:69 msgid "/File/_New" msgstr "/Fitchî/_Novea" #: control-center:69 msgid "N" msgstr "N" #: control-center:70 msgid "/File/_Open" msgstr "/Fitchî/_Drovî" #: control-center:70 msgid "O" msgstr "O" #: control-center:71 msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitchî/_Schaper" #: control-center:71 msgid "S" msgstr "S" #: control-center:72 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/Fitchî/Schaper èr r_lomer..." #: control-center:73 msgid "/File/-" msgstr "/Fitchî/-" #: control-center:76 control-center2:58 control-center3:78 relcontrolcenter:60 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitchî/Moussî _foû" #: control-center:77 control-center2:59 control-center3:79 relcontrolcenter:61 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:82 msgid "/_Preferences" msgstr "/_Preferinces" #: control-center:83 msgid "/_Preferences/_Color" msgstr "/_Preferinces/_Coleur" #: control-center:84 msgid "/_Preferences/Color/_Red" msgstr "/_Preferinces/Coleur/_Rodje" #: control-center:85 msgid "/_Preferences/Color/_Green" msgstr "/_Preferinces/Coleur/_Vert" #: control-center:86 msgid "/_Preferences/Color/_Blue" msgstr "/_Preferinces/Coleur/_Bleu" #: control-center:87 msgid "/_Preferences/_Shape" msgstr "/_Preferinces/_Fôme" #: control-center:88 msgid "/_Preferences/Shape/_Square" msgstr "/_Preferinces/Fôme/_Cwåré" #: control-center:89 msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" msgstr "/_Preferinces/Fôme/_Rectangue" #: control-center:90 msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" msgstr "/_Preferinces/Fôme/_Ovale" #: control-center:92 control-center2:63 control-center3:83 relcontrolcenter:65 msgid "/_Help" msgstr "/_Aidance" #: control-center:93 control-center2:66 control-center3:86 relcontrolcenter:68 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Aidance/Å _dfait..." #: control-center:145 msgid "About, help, click on that button..." msgstr "Å dfait, aidance, clitchîz sol boton..." #: control-center:234 control-center2:226 msgid "num: " msgstr "lim: " #: control-center:267 control-center2:367 control-center3:523 #: relcontrolcenter:335 msgid "Item Factory" msgstr "Fabrike di cayets" #: control-center:274 control-center2:374 control-center3:530 #: relcontrolcenter:342 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "Tapez\n" "\n" "po-z enonder" #: control-center:287 control-center2:387 control-center3:254 #: control-center3:278 control-center3:543 relcontrolcenter:219 #: relcontrolcenter:355 msgid "Close" msgstr "Clôre" #: control-center2:46 control-center2:112 control-center3:68 #: relcontrolcenter:48 relcontrolcenter:114 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Cente di contrôle di Mandrake" #: control-center2:64 control-center3:84 relcontrolcenter:66 msgid "/Help/_Mandrake Control Center" msgstr "/Aidance/_Cente di contrôle di Mandrake" #: control-center2:65 control-center3:85 relcontrolcenter:67 msgid "/Help/_Report Bug" msgstr "/Aidance/_Rapoirter on bug" #: control-center2:111 relcontrolcenter:113 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:118 msgid "" "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " "Mandrake Box" msgstr "" "Bénvnowe å Cente di contrôle di Mandrake, li plaece ki l' apontiaedje di " "voste éndjole Mandrake est fwait" #: control-center2:127 msgid "cannot open this file for read:$!" msgstr "dji n' sai drovî ci fitchî chal po-z î lere: $!" #: control-center2:137 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center2:141 relcontrolcenter:143 msgid "User: " msgstr "Ûzeu: " #: control-center2:153 relcontrolcenter:155 msgid "System: " msgstr "Sistinme: " #: control-center2:157 relcontrolcenter:159 msgid "Hostname: " msgstr "No do lodjeu: " #: control-center2:160 relcontrolcenter:162 msgid "Kernel Version: " msgstr "Modeye do nawea: " #: control-center2:163 relcontrolcenter:165 msgid "Machine: " msgstr "Éndjole: " #: control-center2:185 relcontrolcenter:184 msgid "Boot Configuration" msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje" #: control-center2:187 msgid "draknet" msgstr "draknet" #: control-center2:189 msgid "DrakeLogo" msgstr "DrakeLogo" #: control-center2:193 msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" #: control-center2:195 msgid "DrakFloppy" msgstr "DrakFloppy" #: control-center2:198 msgid "nb gr: " msgstr "nb di gr: " #: control-center2:202 control-center2:318 msgid "group: " msgstr "groupe: " #: control-center2:205 msgid "item: " msgstr "cayet: " #: control-center2:241 relcontrolcenter:297 #, c-format msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" msgstr "" #: control-center2:242 relcontrolcenter:298 #, c-format msgid "My PID is [%s]\n" msgstr "Mi PID est [%s]\n" #: control-center3:138 msgid "Boot" msgstr "Enondaedje" #: control-center3:138 control-center3:145 control-center3:157 msgid "Hardware" msgstr "Éndjolreye" #: control-center3:140 msgid "Network & Internet" msgstr "Rantoele" #: control-center3:140 msgid "System" msgstr "Sistinme" #: control-center3:144 control-center3:155 msgid "Boot Config" msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje" #: control-center3:144 control-center3:155 msgid "Boot Disk" msgstr "Plakete d' enondaedje" #: control-center3:145 control-center3:156 msgid "Display" msgstr "Håynaedje" #: control-center3:145 control-center3:157 msgid "Mouse" msgstr "Sori" #: control-center3:146 control-center3:158 msgid "Printer" msgstr "Sicrirece" #: control-center3:146 control-center3:158 msgid "Keyboard" msgstr "Taprece" #: control-center3:148 msgid "Internet & Network" msgstr "Rantoele" #: control-center3:148 msgid "Gateway Config" msgstr "Apontiaedje del pasrele" #: control-center3:149 control-center3:163 msgid "System Menus" msgstr "Menus do sistinme" #: control-center3:149 control-center3:162 msgid "User Menus" msgstr "Menus des ûzeus" #: control-center3:149 control-center3:162 msgid "Services" msgstr "Siervices" #: control-center3:150 control-center3:163 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: control-center3:150 control-center3:161 msgid "Date & Time" msgstr "Date & eure" #: control-center3:151 control-center3:164 msgid "Package Management" msgstr "Manaedjmint des pacaedjes" #: control-center3:160 msgid "Connection" msgstr "Raloyaedje" #: control-center3:161 msgid "Connection Sharing" msgstr "Pårtaedje do raloyaedje" #: control-center3:165 msgid "Root Password" msgstr "Sicret di root" #: control-center3:210 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "dji n' sai drovî ci fitchî chal po-z î lere: $!" #: control-center3:221 msgid "User:" msgstr "Ûzeu:" #: control-center3:222 msgid "System:" msgstr "Sistinme:" #: control-center3:223 msgid "Hostname:" msgstr "No do lodjeu:" #: control-center3:224 msgid "Kernel Version:" msgstr "Modeye do nawea:" #: control-center3:225 msgid "Machine:" msgstr "Éndjole:" #: control-center3:258 msgid "" "Mandrake Control Center 0.61 \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Cente di Contrôle di Mandrake 0.61 \n" " Copyright © 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center3:264 relcontrolcenter:231 msgid "Authors: " msgstr "Ôteus: " #: control-center3:297 msgid "" "\n" "If you want to report bug please connect as normal user to \n" " \n" "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" "\n" msgstr "" "\n" "Si vos voloz fé on rapoirt di bug raloyîz-ve come simpe ûzeu a \n" "\n" " https://qa.mandrakesoft.com\n" "\n" "èt rimplixhoz li formulaire di rapoirt di bug.\n" "\n" #: control-center3:418 msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Liprograme ni pout nén esse enondé,\n" "li fitchî «%s» n' a nén stî trové.\n" "Sayîz del rastaler." #: control-center3:434 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' enonde li programe..." #: control-center3:471 control-center3:472 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "Dj' a nén savou l' enonder dispôy di 20 seg.\n" "Verifyîz k' il est astalé" #: control-center3:481 msgid "cannot fork: $~" msgstr "dji n' sai fé on fork: $~" #: relcontrolcenter:120 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Li plaece po vos apontyî voste éndjole Mandrake" #: relcontrolcenter:139 relcontrolcenter:226 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: relcontrolcenter:184 msgid "Hardware Configuration" msgstr "Apontiaedje del éndjolreye" #: relcontrolcenter:184 msgid "User and Groups Management" msgstr "Manaedjeu d' ûzeus èt groupes" #: relcontrolcenter:185 msgid "Network and Internet Connection" msgstr "Apontiaedje del rantoele" #: relcontrolcenter:185 msgid "Menu Customization" msgstr "Menu da vosse" #: relcontrolcenter:185 msgid "Font Management" msgstr "Manaedjî les fontes" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakboot" msgstr "Drakboot" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:196 msgid "Drakfloppy" msgstr "Drakfloppy" #: relcontrolcenter:189 relcontrolcenter:197 msgid "Drakelogo" msgstr "Drakelogo" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:197 msgid "XFDrake" msgstr "XFDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:198 msgid "Mousedrake" msgstr "Mousedrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" #: relcontrolcenter:190 relcontrolcenter:199 msgid "Keyboarddrake" msgstr "Keyboarddrake" #: relcontrolcenter:191 relcontrolcenter:200 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:200 msgid "Draknet" msgstr "Draknet" #: relcontrolcenter:192 relcontrolcenter:201 msgid "Drakgw" msgstr "Drakgw" #: relcontrolcenter:193 relcontrolcenter:201 msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: relcontrolcenter:194 relcontrolcenter:201 msgid "Drakfont" msgstr "Drakfont" #: relcontrolcenter:224 msgid "" "Mandrake Control Center 1.0 \n" " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" msgstr "" "Cente di Contrôle di Mandrake 1.0 \n" " Copyright © 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "Please be patient" #~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "Çoula fwait ddja 20 segondes, èt l' programe n' a nén co aparetou.\n" #~ "C' est fok on bug." #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Imådje d' enondaedje" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Ûzeus èt groupes" #~ msgid "Users Config" #~ msgstr "Apontiaedje des ûzeus" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Netiant...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Enondrece" #~ msgid "/_Extras" #~ msgstr "/_Rawetes" #~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News" #~ msgstr "/_Rawetes/_Noveles di såvrite d' amon Mandrake" #~ msgid "/_Extras/Mandrake _Campus" #~ msgstr "/_Rawetes/Mandrake _Campus" #~ msgid "/_Extras/Mandrake _Expert" #~ msgstr "/_Rawetes/Mandrake _Expert" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "TCHWEZI\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "oyi\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "neni\n" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "Li cente di contrôle di Mandrake" #~ msgid "You seems to not have Netscape installed" #~ msgstr "On direut ki Netscape n' est nén astalé"