# translation of drakconf.po to Uzbek # Suppor for Uzbek language in DrakConf. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. # Mashrab Kuvatov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-21 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-30 22:30+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../clock.pl_.c:25 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:32 msgid "Time Zone" msgstr "Вақт зонаси" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Вақт зонаси - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Вақт зонангизни танланг?" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:839 msgid "OK" msgstr "Ok" #: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:366 ../control-center_.c:840 msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" #: ../clock.pl_.c:90 msgid "Reset" msgstr "Тиклаш" #: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake бошқарув маркази" #: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Юклаяпман... Илтимос кутиб туринг" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy юклаш дискетини яратишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" "DrakGw Интернет алоқасини бошқалар билан бўлишишни мослашда сизга ёрдам " "беради" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "DrakConnect тармоқни ва Интернетга уланишни ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:110 msgid "Open a console" msgstr "Консолни очиш" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "Сана ва вақтни ўрнатиш" #: ../control-center_.c:113 msgid "Choose the display manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall шахсий файерволни ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont шрифтларни, шу жумладан Windows шрифтларини ҳам, қўшишда ва олиб " "ташлашда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake график серверни ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake қаттиқ дискни бўлишда ва унинг қисмларининг ҳажмини ўзгартиришда " "сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" "HardDrake асбоб-ускуналарни кўрсатади ва уларни ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake дастурларни ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" "MenuDrake асосий менюга дастурларни қўшишда ёки олиб ташлашда сизга ёрдам " "беради" #: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "Мониторни мослаш" #: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake сичқончани ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:126 msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS улаш нуқталарини ўрнатиш" #: ../control-center_.c:127 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake принтерни, вазифалар навбатини ва ҳоказони ўрнатишда сизга " "ёрдам беради" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt маълум вақтда дастурларни ёки скриптларни ишга туширишда сизга " "ёрдам беради" #: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy прокси серверларни ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba улаш нуқталарини ўрнатиш" #: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake сканнерни ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "DrakSec системанинг хавфсизлик даражасини ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "DrakXServices хизматларни ўчиришда ёки ёқишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV ТВ картани ўрнатишда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:145 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake системангизнинг фойдаланувчиларини қўшишда, ўчиришда ёки " "ўзгартиришда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:146 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV улаш нуқталарини ўрнатиш" #: ../control-center_.c:151 msgid "Boot" msgstr "Системани юклаш" #: ../control-center_.c:158 msgid "Hardware" msgstr "Асбоб-ускуналар" #: ../control-center_.c:171 msgid "Mount Points" msgstr "Улаш нуқталар" #: ../control-center_.c:186 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-ROM ускунаси қаерга уланганлигини ўрнатиш" #: ../control-center_.c:187 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-ROM ускунаси қаерга уланганлигини ўрнатиш" #: ../control-center_.c:188 msgid "CD Burner" msgstr "CD ёзгич" #: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD/DVD ёзгич ускунаси қаерга уланганлигини ўрнатиш" #: ../control-center_.c:189 msgid "Floppy" msgstr "Дискет" #: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Дискет ускунаси қаерга уланганлигини ўрнатиш" #: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP ускунаси қаерга уланганлигини ўрнатиш" #: ../control-center_.c:190 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:199 msgid "Network & Internet" msgstr "Тармоқ ва Интернет" #: ../control-center_.c:206 msgid "Security" msgstr "Хавфсизлик" #: ../control-center_.c:213 msgid "System" msgstr "Система" #: ../control-center_.c:229 msgid "Software Management" msgstr "Дастурларни бошқариш" #: ../control-center_.c:238 msgid "Server Configuration" msgstr "Серверни мослаш" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "DHCP ёрдамчиси серверингизнинг DHCP хизматларини мослашда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS клиент ёрдамчиси локал DNS серверига янги клиентни қўшишда сизга ёрдам " "беради" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "DNS ёрдамчиси серверингизнинг DNS хизматларини мослашда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "FTP ёрдамчиси тармоғингиз учун FTP серверини мослашда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" "Янгиликлар ёрдамчиси тармоғингиз учун Интернет янгиликлар хизматини мослашда " "сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" "Postfix ёрдамчиси тармоғингиз учун Интернет хат-хабар хизматини мослашда " "сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:256 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "Веб ёрдамчиси тармоғингиз учун веб серверини мослашда сизга ёрдам беради" #: ../control-center_.c:282 msgid "/Display _Logs" msgstr "" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Параметрлар" #: ../control-center_.c:283 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:284 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:288 ../control-center_.c:289 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: ../control-center_.c:289 msgid "/_Quit" msgstr "/Чи_қиш" #: ../control-center_.c:289 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:309 ../control-center_.c:322 msgid "/_Themes" msgstr "/_Мавзулар" #: ../control-center_.c:312 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Бу амал бошқарув марказини бошқадан ишга туширади.\n" "Қўлланмаган ўзгаришлар сақланмайди." #: ../control-center_.c:322 msgid "/_More themes" msgstr "/_Кўпроқ мавзулар" #: ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 ../control-center_.c:326 #: ../control-center_.c:327 msgid "/_Help" msgstr "/_Ёрдам" #: ../control-center_.c:326 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш" #: ../control-center_.c:327 msgid "/_About..." msgstr "/_Ҳақида" #: ../control-center_.c:363 msgid "Please wait..." msgstr "Илтимос кутиб туринг..." #: ../control-center_.c:374 msgid "Logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:385 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake бошқарув маркази %s" #: ../control-center_.c:403 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake бошқарув марказига марҳамат!" #: ../control-center_.c:405 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:519 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Жорий модулга киритилган ўзгаришлар сақланилмайди." #: ../control-center_.c:692 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:714 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" #: ../control-center_.c:723 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:835 msgid "Warning" msgstr "Огоҳнома" #: ../control-center_.c:839 ../control-center_.c:860 msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: ../control-center_.c:867 msgid "More themes" msgstr "Қўшимча мавзулар" #: ../control-center_.c:871 msgid "Getting new themes" msgstr "Янги мавзуларни олиш" #: ../control-center_.c:872 msgid "Additional themes" msgstr "Қўшимча мавзулар" #: ../control-center_.c:874 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net сайтидан қўшимча мавзуларни олиш" #: ../control-center_.c:882 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Ҳақида - Mandrake бошқарув маркази" #: ../control-center_.c:890 msgid "Authors: " msgstr "Муаллифлар:" #: ../control-center_.c:891 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:893 ../control-center_.c:896 msgid "(perl version)" msgstr "" #: ../control-center_.c:898 msgid "Artwork: " msgstr "" #: ../control-center_.c:899 msgid "(design)" msgstr "(дизайн)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:901 msgid "Helene Durosini" msgstr "Ҳелене Дуросини" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:910 msgid "~ * ~" msgstr "Машраб Қуватов" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:912 msgid "~ @ ~" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: ../control-center_.c:914 msgid "Translator: " msgstr "Таржимон: " #: ../control-center_.c:920 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake бошқарув маркази %s\n" #: ../control-center_.c:921 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Менюни мослаш маркази" #: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Сиз мосламоғчи бўлган менюни танланг" #: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "Система менюси" #: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Мослаш..." #: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "Фойдаланувчи менюси" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Тайёр" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Босиб чиқаришни мослаш" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #~ msgid "Display manager chooser" #~ msgstr "Дисплей бошқарувчисини танлагич" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" #~ "NFS ёрдамчиси тармоғингиз учун NFS серверини мослашда сизга ёрдам беради" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" #~ "Сервер ёрдамчиси серверингизнинг асосий тармоқ хизматларини мослашда " #~ "сизга ёрдам беради"