# translation of drakconf-uz@Cyrl.po to Uzbek # translation of drakconf.po to Uzbek # Suppor for Uzbek language in DrakConf. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. # Mashrab Kuvatov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uz@Cyrl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 20:54+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsn (Per Oyvind Karlsen)" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "Giyom Rus (Guillaume Rousse)" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "Olivie Tovan (Olivier Thauvin)" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "Marsel Pol (Marcel Pol)" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "Ben Reser (Ben Reser)" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "Tomas Baklund (Thomas Backlund)" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "Danni Tolen (Danny Tholen)" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "Buxan Milne (Buchan Milne)" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goets Vashk (Goetz Waschk)" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "Ostin Akton (Austin Acton)" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spenser Anderson (Spencer Anderson)" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "Andrey Borzenkov (Andrey Borzenkov)" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "Oden Erikson (Oden Eriksson)" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:77 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi" #: ../control-center_.c:82 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Yuklanmoqda... Iltimos kutib turing" #: ../control-center_.c:106 msgid "Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "Bootstrapping" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "Boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 msgid "Internet connection sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "New connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Manage connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "Internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Yopish" #: ../control-center_.c:118 #, fuzzy msgid "Date and time" msgstr "Sana va vaqtni o'rnatish" #: ../control-center_.c:119 #, fuzzy msgid "Display manager" msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlagich" #: ../control-center_.c:120 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "Graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "Partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 ../control-center_.c:160 msgid "Hardware" msgstr "Asbob-uskunalar" #: ../control-center_.c:125 msgid "Install" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "Keyboard" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 ../control-center_.c:535 msgid "Logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Updates" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "Menus" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "Monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Yopish" #: ../control-center_.c:132 #, fuzzy msgid "NFS mount points" msgstr "NFS ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:133 msgid "Local disk sharing" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "Printers" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "Proxy" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "Remove" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "Screen esolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 #, fuzzy msgid "Samba mount points" msgstr "Samba ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:141 msgid "Scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:142 msgid "Level and checks" msgstr "" #: ../control-center_.c:143 msgid "Permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Server:" #: ../control-center_.c:145 msgid "Media Manager" msgstr "" #: ../control-center_.c:146 msgid "TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:147 msgid "Users and groups" msgstr "" #: ../control-center_.c:148 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Sistemani yuklash" #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Ulash nuqtalari" #: ../control-center_.c:188 msgid "CD-ROM" msgstr "Kompakt-disk" #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 #, fuzzy msgid "DVD-ROM" msgstr "Kompakt-disk" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Kompakt-diskga yozgich" #: ../control-center_.c:190 #, fuzzy msgid "CD/DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: ../control-center_.c:191 #, fuzzy msgid "Floppy drive" msgstr "Disket" #: ../control-center_.c:192 msgid "ZIP drive" msgstr "" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:201 msgid "Network & Internet" msgstr "Tarmoq va Internet" #: ../control-center_.c:212 msgid "Security" msgstr "Xavfsizlik" #: ../control-center_.c:219 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center_.c:235 msgid "Software Management" msgstr "Dasturlar boshqaruvi" #: ../control-center_.c:244 msgid "Server wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 #, fuzzy msgid "Configure DHCP" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:252 msgid "Add a DNS client" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 #, fuzzy msgid "Configure DNS" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:254 #, fuzzy msgid "Configure FTP" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:255 #, fuzzy msgid "Configure news" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:256 #, fuzzy msgid "Configure mail" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:257 #, fuzzy msgid "Configure proxy" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:258 #, fuzzy msgid "Configure Samba" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:259 #, fuzzy msgid "Configure time" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:260 #, fuzzy msgid "Configure web" msgstr "Moslash..." #: ../control-center_.c:265 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:272 msgid "Local administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 msgid "Remote administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:301 msgid "/Display _Logs" msgstr "" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:301 ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Options" msgstr "/_Parametrlar" #: ../control-center_.c:302 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:303 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Yordamchilarda _ekspert usuli" #: ../control-center_.c:307 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Fayl" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_New" msgstr "" #: ../control-center_.c:320 ../control-center_.c:321 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" #: ../control-center_.c:321 msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" #: ../control-center_.c:321 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:321 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/Chi_qish" #: ../control-center_.c:343 ../control-center_.c:346 ../control-center_.c:359 msgid "/_Themes" msgstr "/_Mavzular" #: ../control-center_.c:349 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Bu amal boshqaruv markazini boshqadan ishga tushiradi.\n" "Qo'llanmagan o'zgarishlar saqlanmaydi." #: ../control-center_.c:359 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ko'proq mavzular" #: ../control-center_.c:363 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center_.c:366 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:370 ../control-center_.c:403 ../control-center_.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:404 msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:396 msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:398 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center_.c:407 ../control-center_.c:468 ../control-center_.c:1024 msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: ../control-center_.c:407 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:423 ../control-center_.c:424 ../control-center_.c:425 #: ../control-center_.c:426 msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" #: ../control-center_.c:424 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Yordam" #: ../control-center_.c:425 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" #: ../control-center_.c:426 msgid "/_About..." msgstr "/_Haqida" #: ../control-center_.c:469 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" #: ../control-center_.c:524 msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing..." #: ../control-center_.c:544 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s" #: ../control-center_.c:559 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake boshqaruv markaziga marhamat!" #: ../control-center_.c:562 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" "Mandrake boshqaruv markazi Linux'ning asosiy boshqarish vositasidir.\n" "U sistemani boshqaruvchisiga hamma foydalanuvchilar ishlatayotgan\n" "asbob-uskuna va xizmatlarni moslash uchun imkon yaratadi.\n" "\n" "\n" "Mandrake boshqaruv markazidagi vositalar buyruq usulini\n" "chetlab o'tib sistemani ishlatishni ancha soddalashtiradi.\n" " " #: ../control-center_.c:696 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Joriy modulga kiritilgan o'zgarishlar saqlanilmaydi." #: ../control-center_.c:883 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" #: ../control-center_.c:892 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:1015 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Bu dastur xato bilan tugadi" #: ../control-center_.c:1034 msgid "Close" msgstr "Yopish" #: ../control-center_.c:1041 msgid "More themes" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center_.c:1043 msgid "Getting new themes" msgstr "Yangi mavzularni olish" #: ../control-center_.c:1044 msgid "Additional themes" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center_.c:1046 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net saytidan qo'shimcha mavzularni olish" #: ../control-center_.c:1054 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Haqida - Mandrake boshqaruv markazi" #: ../control-center_.c:1064 msgid "Authors: " msgstr "Mualliflar:" #: ../control-center_.c:1065 msgid "(original C version)" msgstr "(S tilida yozilgan asl nusxasi)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:1067 ../control-center_.c:1070 msgid "(perl version)" msgstr "(Perl tilida yozilgan nusxasi)" #: ../control-center_.c:1072 msgid "Artwork: " msgstr "Tashqi ko'rinishi: " #: ../control-center_.c:1073 msgid "(design)" msgstr "(dizayn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:1075 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:1089 msgid "~ * ~" msgstr "Mashrab Quvatov" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:1091 msgid "~ @ ~" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: ../control-center_.c:1093 msgid "Translator: " msgstr "Tarjimon: " #: ../control-center_.c:1099 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s\n" #: ../control-center_.c:1100 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:1104 msgid "Authors" msgstr "Mualliflar" #: ../control-center_.c:1105 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux'ga hissa qo'shuvchilar" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyuni moslash markazi" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Sistema menyusi" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Moslash..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Foydalanuvchi menyusi" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Siz moslamog'chi bo'lgan menyuni tanlang" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Bosib chiqarishni moslash" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Bosib chiqarish sistemasini moslash uchun bu erni bosing" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Tayyor" #~ msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" #~ msgstr "" #~ "DrakAutoInst avto-o'rnatish disketini yaratishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" #~ msgstr "DrakBoot sistema qanday yuklanishini moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" #~ msgstr "" #~ "DrakFloppy sistemani yuklash disketini yaratishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakGw Internet aloqasini boshqalar bilan bo'lishishni moslashda sizga " #~ "yordam beradi" #~ msgid "Open a console" #~ msgstr "Konsolni ochish" #~ msgid "Choose the display manager" #~ msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlang" #~ msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" #~ msgstr "DrakFirewall shaxsiy fayervolni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" #~ msgstr "" #~ "DrakFont shriftlarni, shu jumladan Windows shriftlarini ham, qo'shishda " #~ "va olib tashlashda sizga yordam beradi" #~ msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" #~ msgstr "XFdrake grafik serverni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" #~ msgstr "" #~ "DiskDrake qattiq diskni bo'lishda va uning qismlarining hajmini " #~ "o'zgartirishda sizga yordam beradi" #~ msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" #~ msgstr "" #~ "HardDrake asbob-uskunalarni ko'rsatadi va ularni o'rnatishda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "RpmDrake helps you install software packages" #~ msgstr "RpmDrake dasturlarni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" #~ msgstr "KeyboardDrake tugmalar tartibini moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" #~ msgstr "" #~ "MenuDrake asosiy menyuga dasturlarni qo'shishda yoki olib tashlashda " #~ "sizga yordam beradi" #~ msgid "Configure your monitor" #~ msgstr "Monitorni moslash" #~ msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" #~ msgstr "MouseDrake sichqonchani o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." #~ msgstr "" #~ "PrinterDrake printerni, vazifalar navbatini va hokazoni o'rnatishda sizga " #~ "yordam beradi" #~ msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" #~ msgstr "" #~ "DrakCronAt ma'lum vaqtda dasturlarni yoki skriptlarni ishga tushirishda " #~ "sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" #~ msgstr "DrakProxy proksi serverlarni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "RpmDrake helps you remove software packages" #~ msgstr "RpmDrake dasturlarni olib tashlashda sizga yordam beradi" #~ msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" #~ msgstr "ScannerDrake skannerni o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakSec helps you set the system security level" #~ msgstr "" #~ "DrakSec sistemaning xavfsizlik darajasini o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" #~ msgstr "" #~ "DrakXServices xizmatlarni o'chirishda yoki yoqishda sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "Software Media Manager helps you define where software packages are " #~ "downloaded from" #~ msgstr "" #~ "Dasturlar manbasining boshqaruvchisi paketlarni olish manbasini moslashda " #~ "sizga yordam beradi" #~ msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" #~ msgstr "DrakxTV TV kartani o'rnatishda sizga yordam beradi" #~ msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" #~ msgstr "" #~ "UserDrake sistemangizning foydalanuvchilarini qo'shishda, o'chirishda " #~ "yoki o'zgartirishda sizga yordam beradi" #~ msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" #~ msgstr "Kompakt-disk uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" #~ msgstr "DVD-ROM uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" #~ msgstr "Kompakt-disk/DVD yozgich uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Set where your floppy drive is mounted" #~ msgstr "Disket uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Set where your ZIP drive is mounted" #~ msgstr "ZIP uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #~ msgid "Server Configuration" #~ msgstr "Serverni moslash" #~ msgid "" #~ "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" #~ msgstr "" #~ "DHCP yordamchisi serveringizning DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local " #~ "DNS" #~ msgstr "" #~ "DNS klient yordamchisi lokal DNS serveriga yangi klientni qo'shishda " #~ "sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." #~ msgstr "" #~ "DNS yordamchisi serveringizning DNS xizmatlarini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" #~ msgstr "" #~ "FTP yordamchisi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " #~ "your network" #~ msgstr "" #~ "Yangiliklar yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar xizmatini " #~ "moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services " #~ "for your network" #~ msgstr "" #~ "Postfix yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet xat-xabar xizmatini " #~ "moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a " #~ "file and print server for workstations running non-Linux systems" #~ msgstr "" #~ "Samba yordamchisi serveringizni Linux emas kompyuterlar uchun fayl va " #~ "bosib chiqarish serveri sifatida moslashda sizga yordam beradi" #~ msgid "" #~ "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" #~ msgstr "" #~ "Veb yordamchisi tarmog'ingiz uchun veb serverini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect tarmoqni va Internetga ulanishni o'rnatishda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Vaqt zonasi" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Vaqt zonasi - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Vaqt zonangizni tanlang?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ha" #~ msgid "No" #~ msgstr "Yo'q" #~ msgid "Svetoslav Slavtchev?" #~ msgstr "Svetoslav Slavtsev (Svetoslav Slavtchev)" #~ msgid "Stefan Van Der Eijk" #~ msgstr "Shtefan Van Der Ayk (Stefan Van Der Eijk)" #~ msgid "David Walser" #~ msgstr "David Valser (David Walser)" #~ msgid "Andi Payn" #~ msgstr "Andi Payn (Andi Payn)" #~ msgid "Tibor Pittich" #~ msgstr "Tibor Pittich (Tibor Pittich)" #~ msgid "Pascal Terjan" #~ msgstr "Paskal Teryan (Pascal Terjan)" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Tiklash" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" #~ "NFS yordamchisi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" #~ "Server yordamchisi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini moslashda " #~ "sizga yordam beradi"