# Suppor for Uzbek language in DrakConf. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. # Mashrab Kuvatov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 9.1\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-12 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 14:06+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:25 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:32 msgid "Time Zone" msgstr "Vaqt zonasi" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Vaqt zonasi - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:38 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vaqt zonangizni tanlang?" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: ../clock.pl_.c:40 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "" #: ../clock.pl_.c:78 ../control-center_.c:833 msgid "OK" msgstr "Ok" #: ../clock.pl_.c:89 ../control-center_.c:364 ../control-center_.c:834 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: ../clock.pl_.c:90 msgid "Reset" msgstr "Tiklash" #: ../control-center_.c:70 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi" #: ../control-center_.c:77 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Yuklayapman... Iltimos kutib turing" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy yuklash disketini yaratishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" "DrakGw Internet aloqasini boshqalar bilan bo'lishishni moslashda sizga " "yordam beradi" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" "DrakConnect tarmoqni va Internetga ulanishni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:109 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set date and time" msgstr "Sana va vaqtni o'rnatish" #: ../control-center_.c:112 msgid "Display manager chooser" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont shriftlarni, shu jumladan Windows shriftlarini ham, qo'shishda va " "olib tashlashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:115 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake grafik serverni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:116 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake qattiq diskni bo'lishda va uning qismlarining hajmini " "o'zgartirishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:117 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" "HardDrake asbob-uskunalarni ko'rsatadi va ularni o'rnatishda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:118 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" "MenuDrake asosiy menyuga dasturlarni qo'shishda yoki olib tashlashda sizga " "yordam beradi" #: ../control-center_.c:123 msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitorni moslash" #: ../control-center_.c:124 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake sichqonchani o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:125 msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake printerni, vazifalar navbatini va hokazoni o'rnatishda sizga " "yordam beradi" #: ../control-center_.c:128 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt ma'lum vaqtda dasturlarni yoki skriptlarni ishga tushirishda " "sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy proksi serverlarni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:130 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:133 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake skannerni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:134 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" "DrakSec sistemaning xavfsizlik darajasini o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "DrakXServices xizmatlarni o'chirishda yoki yoqishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:137 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV TV kartani o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:144 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake sistemangizning foydalanuvchilarini qo'shishda, o'chirishda yoki " "o'zgartirishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:145 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:150 msgid "Boot" msgstr "Sistemani yuklash" #: ../control-center_.c:157 msgid "Hardware" msgstr "Asbob-uskunalar" #: ../control-center_.c:171 msgid "Mount Points" msgstr "Ulash nuqtalar" #: ../control-center_.c:186 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "CD-ROM uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:187 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:187 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-ROM uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:188 msgid "CD Burner" msgstr "CD yozgich" #: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "CD/DVD yozgich uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:189 msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Disket uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:190 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:199 msgid "Network & Internet" msgstr "Tarmoq va Internet" #: ../control-center_.c:206 msgid "Security" msgstr "Xavfsizlik" #: ../control-center_.c:213 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center_.c:228 msgid "Software Management" msgstr "Dasturlarni boshqarish" #: ../control-center_.c:237 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverni moslash" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "DHCP yordamchisi serveringizning DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS klient yordamchisi lokal DNS serveriga yangi klientni qo'shishda sizga " "yordam beradi" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "DNS yordamchisi serveringizning DNS xizmatlarini moslashda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "FTP yordamchisi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" "Yangiliklar yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet Yangiliklar xizmatini " "moslashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" "Postfix yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet Xat-xabar xizmatini " "moslashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:255 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "Web yordamchisi tarmog'ingiz uchun Web serverini moslashda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:281 msgid "/Display _Logs" msgstr "" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 ../control-center_.c:283 #: ../control-center_.c:289 msgid "/_Options" msgstr "" #: ../control-center_.c:282 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:283 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:287 ../control-center_.c:288 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" #: ../control-center_.c:288 msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" #: ../control-center_.c:288 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:305 ../control-center_.c:308 ../control-center_.c:321 msgid "/_Themes" msgstr "/_Mavzular" #: ../control-center_.c:311 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Bu amal boshqaruv markazini boshqadan ishga tushiradi.\n" "Qo'llanmagan o'zgarishlar saqlanmaydi." #: ../control-center_.c:321 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ko'proq mavzular" #: ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 ../control-center_.c:325 #: ../control-center_.c:326 msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" #: ../control-center_.c:325 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" #: ../control-center_.c:326 msgid "/_About..." msgstr "/_Haqida" #: ../control-center_.c:361 msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing..." #: ../control-center_.c:372 msgid "Logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:383 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s" #: ../control-center_.c:401 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake boshqarish markaziga marhamat!" #: ../control-center_.c:403 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:517 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Joriy modulga kiritilgan o'zgarishlar saqlanilmaydi." #: ../control-center_.c:689 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:711 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" #: ../control-center_.c:720 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:829 msgid "Warning" msgstr "Ogohnoma" #: ../control-center_.c:833 ../control-center_.c:854 msgid "Close" msgstr "Yopish" #: ../control-center_.c:861 msgid "More themes" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center_.c:865 msgid "Getting new themes" msgstr "Yangi mavzularni olish" #: ../control-center_.c:866 msgid "Additional themes" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center_.c:868 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net-dan qo'shimcha mavzularni olish" #: ../control-center_.c:876 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Haqida - Mandarake boshqaruv markazi" #: ../control-center_.c:884 msgid "Authors: " msgstr "Mualliflar:" #: ../control-center_.c:885 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:887 ../control-center_.c:890 msgid "(perl version)" msgstr "" #: ../control-center_.c:892 msgid "Artwork: " msgstr "" #: ../control-center_.c:893 msgid "(design)" msgstr "(dizayn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:895 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:904 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:906 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:908 msgid "Translator: " msgstr "Tarjimon: Mashrab Kuvatov " #: ../control-center_.c:914 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s\n" #: ../control-center_.c:915 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:14 ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyuni moslash markazi" #: ../menus_launcher.pl_.c:21 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Siz moslamog'chi bo'lgan menyuni tanlang" #: ../menus_launcher.pl_.c:30 msgid "System menu" msgstr "Sistema menyusi" #: ../menus_launcher.pl_.c:31 ../menus_launcher.pl_.c:38 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Moslash..." #: ../menus_launcher.pl_.c:33 msgid "User menu" msgstr "Foydalanuvchi menusi" #: ../menus_launcher.pl_.c:45 ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Tayyor" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Bosib chiqishni moslash" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" #~ "NFS yordamchisi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" #~ "Server yordamchisi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini moslashda " #~ "sizga yordam beradi"