# translation of drakconf-uz@Cyrl.po to Uzbek # translation of drakconf.po to Uzbek # Suppor for Uzbek language in DrakConf. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. # Mashrab Kuvatov , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-uz@Cyrl\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-21 17:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-17 20:54+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "Per Oyvind Karlsen" msgstr "Per Oyvind Karlsn (Per Oyvind Karlsen)" #: ../contributors.pl_.c:11 msgid "" "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmaal (nb) " "translation, i18n work, games" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "Guillaume Rousse" msgstr "Giyom Rus (Guillaume Rousse)" #: ../contributors.pl_.c:12 msgid "cowsay introduction" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "Olivier Thauvin" msgstr "Olivie Tovan (Olivier Thauvin)" #: ../contributors.pl_.c:13 msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "Marcel Pol" msgstr "Marsel Pol (Marcel Pol)" #: ../contributors.pl_.c:14 msgid "mono introduction, updated abiword" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "Ben Reser" msgstr "Ben Reser (Ben Reser)" #: ../contributors.pl_.c:15 msgid "" "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "" "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " "official kernel)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:16 msgid "Thomas Backlund" msgstr "Tomas Baklund (Thomas Backlund)" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "Svetoslav Slavtchev" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:17 msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "Danny Tholen" msgstr "Danni Tolen (Danny Tholen)" #: ../contributors.pl_.c:18 msgid "multimedia kernel" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "Buchan Milne" msgstr "Buxan Milne (Buchan Milne)" #: ../contributors.pl_.c:19 msgid "" "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " "contributions" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "Goetz Waschk" msgstr "Goets Vashk (Goetz Waschk)" #: ../contributors.pl_.c:20 msgid "" "many multimedia packages (xine, mplayer, vlc, vcdimager), gnome-python, rox " "desktop" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "Austin Acton" msgstr "Ostin Akton (Austin Acton)" #: ../contributors.pl_.c:21 msgid "" "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " "bluetooth, pyqt & related" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "ATI/gatos/DRM stuff" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:22 msgid "Spencer Anderson" msgstr "Spenser Anderson (Spencer Anderson)" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "Andrey Borzenkov" msgstr "Andrey Borzenkov (Andrey Borzenkov)" #: ../contributors.pl_.c:23 msgid "supermount-ng and other kernel work" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "Oden Eriksson" msgstr "Oden Erikson (Oden Eriksson)" #: ../contributors.pl_.c:24 msgid "most web-based packages and many security-related packages" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "Warly" msgstr "" #: ../contributors.pl_.c:25 msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs." msgstr "" #: ../control-center_.c:77 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi" #: ../control-center_.c:82 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Yuklanmoqda... Iltimos kutib turing" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "DrakAutoInst avto-o'rnatish disketini yaratishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakBackup helps you configure backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "DrakBoot sistema qanday yuklanishini moslashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:109 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "DrakFloppy sistemani yuklash disketini yaratishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:110 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" "DrakGw Internet aloqasini boshqalar bilan bo'lishishni moslashda sizga " "yordam beradi" #: ../control-center_.c:111 msgid "Set up a new connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Manage existing connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "Monitor connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "Set up internet access" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "Open a console" msgstr "Konsolni ochish" #: ../control-center_.c:118 msgid "Set date and time" msgstr "Sana va vaqtni o'rnatish" #: ../control-center_.c:119 msgid "Choose the display manager" msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlang" #: ../control-center_.c:120 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "DrakFirewall shaxsiy fayervolni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:121 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" "DrakFont shriftlarni, shu jumladan Windows shriftlarini ham, qo'shishda va " "olib tashlashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:122 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "XFdrake grafik serverni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:123 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" "DiskDrake qattiq diskni bo'lishda va uning qismlarining hajmini " "o'zgartirishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:124 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" "HardDrake asbob-uskunalarni ko'rsatadi va ularni o'rnatishda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:125 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "RpmDrake dasturlarni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:126 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "KeyboardDrake tugmalar tartibini moslashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:127 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" "MenuDrake asosiy menyuga dasturlarni qo'shishda yoki olib tashlashda sizga " "yordam beradi" #: ../control-center_.c:130 msgid "Configure your monitor" msgstr "Monitorni moslash" #: ../control-center_.c:131 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "MouseDrake sichqonchani o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:132 msgid "Set NFS mount points" msgstr "NFS ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:133 msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:134 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" "PrinterDrake printerni, vazifalar navbatini va hokazoni o'rnatishda sizga " "yordam beradi" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" "DrakCronAt ma'lum vaqtda dasturlarni yoki skriptlarni ishga tushirishda " "sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "DrakProxy proksi serverlarni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:137 msgid "Remove a connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "RpmDrake dasturlarni olib tashlashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:139 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:141 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "ScannerDrake skannerni o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:142 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" "DrakSec sistemaning xavfsizlik darajasini o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:143 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:144 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" "DrakXServices xizmatlarni o'chirishda yoki yoqishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:145 msgid "" "Software Media Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" "Dasturlar manbasining boshqaruvchisi paketlarni olish manbasini moslashda " "sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:146 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "DrakxTV TV kartani o'rnatishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:147 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" "UserDrake sistemangizning foydalanuvchilarini qo'shishda, o'chirishda yoki " "o'zgartirishda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:148 msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ulash nuqtalarini o'rnatish" #: ../control-center_.c:153 msgid "Boot" msgstr "Sistemani yuklash" #: ../control-center_.c:160 msgid "Hardware" msgstr "Asbob-uskunalar" #: ../control-center_.c:173 msgid "Mount Points" msgstr "Ulash nuqtalari" #: ../control-center_.c:188 msgid "CD-ROM" msgstr "Kompakt-disk" #: ../control-center_.c:188 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "Kompakt-disk uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:189 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:189 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "DVD-ROM uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:190 msgid "CD Burner" msgstr "Kompakt-diskga yozgich" #: ../control-center_.c:190 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "Kompakt-disk/DVD yozgich uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:191 msgid "Floppy" msgstr "Disket" #: ../control-center_.c:191 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "Disket uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:192 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "ZIP uskunasi qaerga ulanganligini o'rnatish" #: ../control-center_.c:192 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:201 msgid "Network & Internet" msgstr "Tarmoq va Internet" #: ../control-center_.c:212 msgid "Security" msgstr "Xavfsizlik" #: ../control-center_.c:219 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center_.c:235 msgid "Software Management" msgstr "Dasturlar boshqaruvi" #: ../control-center_.c:244 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverni moslash" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" "DHCP yordamchisi serveringizning DHCP xizmatlarini moslashda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" "DNS klient yordamchisi lokal DNS serveriga yangi klientni qo'shishda sizga " "yordam beradi" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" "DNS yordamchisi serveringizning DNS xizmatlarini moslashda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" "FTP yordamchisi tarmog'ingiz uchun FTP serverini moslashda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" "Yangiliklar yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet yangiliklar xizmatini " "moslashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" "Postfix yordamchisi tarmog'ingiz uchun Internet xat-xabar xizmatini " "moslashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:257 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:258 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" "Samba yordamchisi serveringizni Linux emas kompyuterlar uchun fayl va bosib " "chiqarish serveri sifatida moslashda sizga yordam beradi" #: ../control-center_.c:259 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:261 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" "Veb yordamchisi tarmog'ingiz uchun veb serverini moslashda sizga yordam " "beradi" #: ../control-center_.c:266 msgid "Online Administration" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" #: ../control-center_.c:273 msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled" msgstr "" #: ../control-center_.c:274 msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" #: ../control-center_.c:302 msgid "/Display _Logs" msgstr "" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:302 ../control-center_.c:303 ../control-center_.c:304 #: ../control-center_.c:323 msgid "/_Options" msgstr "/_Parametrlar" #: ../control-center_.c:303 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "" #: ../control-center_.c:304 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "/Yordamchilarda _ekspert usuli" #: ../control-center_.c:308 #, fuzzy msgid "/_Profiles" msgstr "/_Fayl" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_Delete" msgstr "" #: ../control-center_.c:310 msgid "/_New" msgstr "" #: ../control-center_.c:321 ../control-center_.c:322 msgid "/_File" msgstr "/_Fayl" #: ../control-center_.c:322 msgid "/_Quit" msgstr "/Chi_qish" #: ../control-center_.c:322 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:322 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "/Chi_qish" #: ../control-center_.c:344 ../control-center_.c:347 ../control-center_.c:360 msgid "/_Themes" msgstr "/_Mavzular" #: ../control-center_.c:350 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Bu amal boshqaruv markazini boshqadan ishga tushiradi.\n" "Qo'llanmagan o'zgarishlar saqlanmaydi." #: ../control-center_.c:360 msgid "/_More themes" msgstr "/_Ko'proq mavzular" #: ../control-center_.c:365 msgid "New profile..." msgstr "" #: ../control-center_.c:368 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one):" msgstr "" #: ../control-center_.c:372 ../control-center_.c:405 ../control-center_.c:528 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: ../control-center_.c:374 ../control-center_.c:406 msgid "Ok" msgstr "" #: ../control-center_.c:380 msgid "Error" msgstr "" #: ../control-center_.c:380 #, c-format msgid "The \"%s\" profile already exists!" msgstr "" #: ../control-center_.c:398 msgid "Delete profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:400 msgid "Profile to delete:" msgstr "" #: ../control-center_.c:409 ../control-center_.c:470 ../control-center_.c:1023 msgid "Warning" msgstr "Diqqat" #: ../control-center_.c:409 msgid "You can not delete the current profile" msgstr "" #: ../control-center_.c:425 ../control-center_.c:426 ../control-center_.c:427 #: ../control-center_.c:428 msgid "/_Help" msgstr "/_Yordam" #: ../control-center_.c:426 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Yordam" #: ../control-center_.c:427 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Xato haqida xabar qilish" #: ../control-center_.c:428 msgid "/_About..." msgstr "/_Haqida" #: ../control-center_.c:471 #, c-format msgid "" "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" "\n" "Are you sure you want to do the switch." msgstr "" #: ../control-center_.c:525 msgid "Please wait..." msgstr "Iltimos kutib turing..." #: ../control-center_.c:536 msgid "Logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:545 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s" #: ../control-center_.c:560 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake boshqaruv markaziga marhamat!" #: ../control-center_.c:563 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" "Mandrake boshqaruv markazi Linux'ning asosiy boshqarish vositasidir.\n" "U sistemani boshqaruvchisiga hamma foydalanuvchilar ishlatayotgan\n" "asbob-uskuna va xizmatlarni moslash uchun imkon yaratadi.\n" "\n" "\n" "Mandrake boshqaruv markazidagi vositalar buyruq usulini\n" "chetlab o'tib sistemani ishlatishni ancha soddalashtiradi.\n" " " #: ../control-center_.c:697 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Joriy modulga kiritilgan o'zgarishlar saqlanilmaydi." #: ../control-center_.c:882 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "" #: ../control-center_.c:891 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "" #: ../control-center_.c:1014 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Bu dastur xato bilan tugadi" #: ../control-center_.c:1033 msgid "Close" msgstr "Yopish" #: ../control-center_.c:1040 msgid "More themes" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center_.c:1042 msgid "Getting new themes" msgstr "Yangi mavzularni olish" #: ../control-center_.c:1043 msgid "Additional themes" msgstr "Qo'shimcha mavzular" #: ../control-center_.c:1045 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "www.damz.net saytidan qo'shimcha mavzularni olish" #: ../control-center_.c:1053 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Haqida - Mandrake boshqaruv markazi" #: ../control-center_.c:1063 msgid "Authors: " msgstr "Mualliflar:" #: ../control-center_.c:1064 msgid "(original C version)" msgstr "(S tilida yozilgan asl nusxasi)" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:1066 ../control-center_.c:1069 msgid "(perl version)" msgstr "(Perl tilida yozilgan nusxasi)" #: ../control-center_.c:1071 msgid "Artwork: " msgstr "Tashqi ko'rinishi: " #: ../control-center_.c:1072 msgid "(design)" msgstr "(dizayn)" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:1074 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:1088 msgid "~ * ~" msgstr "Mashrab Quvatov" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:1090 msgid "~ @ ~" msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" #: ../control-center_.c:1092 msgid "Translator: " msgstr "Tarjimon: " #: ../control-center_.c:1098 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake boshqaruv markazi %s\n" #: ../control-center_.c:1099 msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 1999-2003 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:1103 msgid "Authors" msgstr "Mualliflar" #: ../control-center_.c:1104 msgid "Mandrake Linux Contributors" msgstr "Mandrake Linux'ga hissa qo'shuvchilar" #: ../menus_launcher.pl_.c:19 ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyuni moslash markazi" #: ../menus_launcher.pl_.c:28 msgid "System menu" msgstr "Sistema menyusi" #: ../menus_launcher.pl_.c:29 ../menus_launcher.pl_.c:36 #: ../print_launcher.pl_.c:31 msgid "Configure..." msgstr "Moslash..." #: ../menus_launcher.pl_.c:31 msgid "User menu" msgstr "Foydalanuvchi menyusi" #: ../menus_launcher.pl_.c:41 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Siz moslamog'chi bo'lgan menyuni tanlang" #: ../print_launcher.pl_.c:14 ../print_launcher.pl_.c:21 msgid "Printing configuration" msgstr "Bosib chiqarishni moslash" #: ../print_launcher.pl_.c:30 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Bosib chiqarish sistemasini moslash uchun bu erni bosing" #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Done" msgstr "Tayyor" #~ msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" #~ msgstr "" #~ "DrakConnect tarmoqni va Internetga ulanishni o'rnatishda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "DrakClock" #~ msgstr "DrakClock" #~ msgid "Time Zone" #~ msgstr "Vaqt zonasi" #~ msgid "Timezone - DrakClock" #~ msgstr "Vaqt zonasi - DrakClock" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "Vaqt zonangizni tanlang?" #~ msgid "GMT - DrakClock" #~ msgstr "GMT - DrakClock" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Server:" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ha" #~ msgid "No" #~ msgstr "Yo'q" #~ msgid "Svetoslav Slavtchev?" #~ msgstr "Svetoslav Slavtsev (Svetoslav Slavtchev)" #~ msgid "Stefan Van Der Eijk" #~ msgstr "Shtefan Van Der Ayk (Stefan Van Der Eijk)" #~ msgid "David Walser" #~ msgstr "David Valser (David Walser)" #~ msgid "Andi Payn" #~ msgstr "Andi Payn (Andi Payn)" #~ msgid "Tibor Pittich" #~ msgstr "Tibor Pittich (Tibor Pittich)" #~ msgid "Pascal Terjan" #~ msgstr "Paskal Teryan (Pascal Terjan)" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Tiklash" #~ msgid "Display manager chooser" #~ msgstr "Displey boshqaruvchisini tanlagich" #~ msgid "" #~ "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" #~ msgstr "" #~ "NFS yordamchisi tarmog'ingiz uchun NFS serverini moslashda sizga yordam " #~ "beradi" #~ msgid "" #~ "The Server wizard will help you configuring the basic networking services " #~ "of your server" #~ msgstr "" #~ "Server yordamchisi serveringizning asosiy tarmoq xizmatlarini moslashda " #~ "sizga yordam beradi"