# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , , 2000 # Halil İbrahim AVCI < >,2001 # Ömer Fadıl USTA , 2000-2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-30 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-15 02:10+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: hata" #: logdrake:195 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Yapılandırma dosyasını\n" "ayrıştırma sırasında hata." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Hiç program bulamıyorum\n" #: control-center:65 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:66 control-center:76 control-center:105 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" #: control-center:67 msgid "Network & Internet" msgstr "Ağ & İnternet" #: control-center:68 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: control-center:69 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:70 msgid "Wizard" msgstr "" #: control-center:74 control-center:103 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Diski" #: control-center:74 control-center:103 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Ayarları" #: control-center:74 control-center:103 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:76 control-center:104 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: control-center:76 control-center:105 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: control-center:77 control-center:106 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: control-center:77 control-center:106 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: control-center:77 control-center:107 msgid "Mount Points" msgstr "" #: control-center:79 control-center:108 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: control-center:79 control-center:109 msgid "Connection Sharing" msgstr "Bağlantı Dağıtıcısı" #: control-center:79 control-center:110 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:81 control-center:112 msgid "Security Level" msgstr "Güvenlik Seviyesi" #: control-center:81 control-center:111 msgid "Firewalling" msgstr "Ateş Duvarı" #: control-center:83 control-center:114 msgid "Menus" msgstr "Menüler" #: control-center:83 control-center:115 msgid "Services" msgstr "Servisler" #: control-center:84 control-center:116 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: control-center:84 control-center:113 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih & Zaman" #: control-center:85 control-center:117 control-center:286 msgid "Software Manager" msgstr "Yazılım Yönetimi" #: control-center:85 control-center:118 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:86 control-center:119 control-center:136 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Kapat" #: control-center:88 control-center:121 control-center:138 msgid "client" msgstr "" #: control-center:89 control-center:122 msgid "Database" msgstr "" #: control-center:90 control-center:123 msgid "Dhcp Server" msgstr "" #: control-center:91 control-center:124 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:92 control-center:125 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "Ateş Duvarı" #: control-center:93 control-center:126 #, fuzzy msgid "Ftp Server" msgstr "Kullanıcı" #: control-center:94 control-center:127 control-center:144 msgid "global" msgstr "" #: control-center:95 control-center:128 #, fuzzy msgid "News Server" msgstr "Kullanıcı" #: control-center:96 control-center:129 msgid "Mail Server" msgstr "" #: control-center:97 control-center:130 msgid "Samba Server" msgstr "" #: control-center:98 control-center:131 control-center:148 #, fuzzy msgid "server" msgstr "Kullanıcı" #: control-center:99 control-center:132 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Zaman Dilimi" #: control-center:100 control-center:133 #, fuzzy msgid "Web Server" msgstr "Kullanıcı" #: control-center:139 msgid "db" msgstr "" #: control-center:140 msgid "dhcp" msgstr "" #: control-center:141 msgid "dns" msgstr "" #: control-center:142 #, fuzzy msgid "firewall" msgstr "Ateş Duvarı" #: control-center:143 msgid "ftp" msgstr "" #: control-center:145 msgid "news" msgstr "" #: control-center:146 msgid "postfix" msgstr "" #: control-center:147 msgid "samba" msgstr "" #: control-center:149 msgid "time" msgstr "" #: control-center:150 msgid "web" msgstr "" #: control-center:161 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s" #: control-center:169 logdrake:98 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" #: control-center:170 msgid "/File" msgstr "/Dosya" #: control-center:170 msgid "/_Quit" msgstr "/_Çıkış" #: control-center:170 logdrake:104 msgid "Q" msgstr "C" #: control-center:171 logdrake:107 msgid "/_Help" msgstr "/Yardı_m" #: control-center:173 control-center:175 control-center:176 control-center:178 msgid "/Help" msgstr "/Yardım" #: control-center:173 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata Raporu" #: control-center:174 control-center:177 msgid "/Help/-" msgstr "/Yardım/-" #: control-center:175 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake _Kampüsü" #: control-center:176 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake _Uzman" #: control-center:178 msgid "/_About..." msgstr "/Hakkın_da..." #: control-center:289 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Uygulama Yüklenemedi,\n" "'%s' dosyası bulunamadı.\n" "Dosyayı yeniden yüklemeyi deneyin...." #: control-center:312 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Lütfen Yükleme sırasında bekleyiniz ..." #: control-center:349 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "20 Saniyelik bir deneme sonrasında Çalıştırma başarısızlıkla sonuçlandı.\n" "Düzgün bir şekilde yüklenip yüklenmediğini konrol ediniz." #: control-center:350 #, fuzzy, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "15 saniyelik bir deneme sonrasında Çalıştırma başarısızlıkla sonuçlandı.\n" "Düzgün bir şekilde yüklenip yüklenmediğini konrol ediniz." #: control-center:358 control-center:382 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Çalışmadı: %s" #: control-center:414 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:415 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Buradan Mandrakenizi ayarlayabilirsiniz" #: control-center:418 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Okumak için dosya açılamıyor: %s" #: control-center:425 control-center:566 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:429 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:430 msgid "Hostname:" msgstr "Sunucu adı:" #: control-center:431 msgid "Kernel Version:" msgstr "Çekirdek sürümü:" #: control-center:432 msgid "Machine:" msgstr "Makine:" #: control-center:462 control-center:560 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: control-center:539 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Uyarı : Herhangi bir internet taraycısı seçili değil" #: control-center:547 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Güvenlik uyarısı: root olarak internete bağlanmanızı tavsiye etmem ..." #: control-center:555 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Hakkında - Mandrake Kontrol Merkezi" #: control-center:564 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrol Merkezi %s \n" " \n" "(C)2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:569 msgid "Authors: " msgstr "Geliştirenler: " #: clock.pm:48 #, fuzzy msgid "DrakClock" msgstr "Drakelogo" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Zaman Dilimi" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre ayarlı mı?" #: clock.pm:114 logdrake:194 logdrake:370 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: clock.pm:131 logdrake:195 logdrake:377 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Yeniden" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menü Düzenleme Merkezi" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Hangi menüyü düzenleyeceğinizi seçiniz" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Sistem Menüsü" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandırılıyor..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Kullanıcı Menüsü" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "" #: logdrake:71 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "kullanımı: logdrake [--version]\n" #: logdrake:82 logdrake:366 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:99 msgid "/File/_New" msgstr "/Dosya/_Yeni" #: logdrake:99 msgid "N" msgstr "Y" #: logdrake:100 msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosya/_Aç" #: logdrake:100 msgid "O" msgstr "A" #: logdrake:101 msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosya/_Kaydet" #: logdrake:101 msgid "S" msgstr "K" #: logdrake:102 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosya/_Farklı Kaydet..." #: logdrake:103 msgid "/File/-" msgstr "/Dosya/-" #: logdrake:104 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/_Çıkış" #: logdrake:105 msgid "/_Options" msgstr "/Aya_rlar" #: logdrake:106 msgid "/Options/Test" msgstr "/Ayarlar/Test" #: logdrake:108 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Hakkında..." #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:116 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:153 msgid "authentification" msgstr "belgelendirme" #: logdrake:154 msgid "user" msgstr "Kullanıcı" #: logdrake:155 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:156 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:162 #, fuzzy msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Kaydınızı(log) görün" #: logdrake:163 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:168 msgid "matching" msgstr "karşılaştırtılıyor" #: logdrake:169 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "karşılaştırılamıyor" #: logdrake:174 #, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Bir Dosya Seçin" #: logdrake:179 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:185 msgid "search" msgstr "ara" #: logdrake:189 msgid "Content of the file" msgstr "Dosya içeriği" #: logdrake:193 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: logdrake:234 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Lütfen bekleyiniz, dosya inceleniyor: %s" #: logdrake:343 msgid "Save as.." msgstr "Farklı Kaydet..." #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/Aktif Yardı_m" #~ msgid "Samba Conf" #~ msgstr "Samba Yapılandırması" #~ msgid "test gecko" #~ msgstr "gecko testi" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Nesne Faktörü" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Başlatmak için\n" #~ "\n" #~ "a Bas" #~ msgid "tips: you can use OR" #~ msgstr "ipucu: 'VEYA'yı kullanabilirsiniz" #~ msgid "toi aussi choisi" #~ msgstr "toi aussi choisi" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "LinuxConf" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Root Parolası" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Dosya/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Yardım/_Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Yardım/Hata _Raporu" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Kullanıcı: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistem: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Sunucu adı: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Çekirdek sürümü: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Makine: " #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Donanım Ayarları" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Kullanıcı ve Grup Yönetimi" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Ağ ve İnternet Bağlantısı" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Menü Özelleştirme" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Font Yöneticisi" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrol Merkezi 1.0 \n" #~ "(C)2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "/Help/_MandrakeCampus" #~ msgstr "/Yardım/Mandrake _Kampüsü" #~ msgid "/Help/_MandrakeExpert" #~ msgstr "/Yardım/Mandrake _Uzman" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Hata Raporlaması yapmak için normal bir kullanıcı şeklinde \n" #~ "\n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com a başvurun ve ordaki formu doldurun \n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "XID pencere soketleri nr. %s [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Benim PID im [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrol Merkezi" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Özellikler" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/Özellikler/_Renk" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Kırmı_zı" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Ye_şil" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Ma_vi" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Özellikler/Ş_ekil" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Özellikler/Şekil/Daire" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Özellikler/Şekil/Dikdörtgen" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Özellikler/Shape/Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Hakkında, Yardım, Butona bas ..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "Sayı: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Burası Mandrake Kontrol merkezidir, Mandrakenizi buradan Kontrol " #~ "edebilirsiniz" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "Okumak için bu dosya açılamadı:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "Grup: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "Nesne: " #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Paket Yöneticisi" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Boot Logosu" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Kullanıcı ve Grubu" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Temizleniyor...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Boot Yükleyici" #~ msgid "/_Extras" #~ msgstr "/_Diğer" #~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News" #~ msgstr "/_Diğer/Mandrake Güvenlik Haberleri" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "You seems to not have Netscape installed" #~ msgstr "Netscape yüklenmiş gibi gözükmüyor" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "SEÇİLMİŞLER\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "evet\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "hayır\n" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "$a çalıştırılamıyor: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Printdrake"