# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , , 2000 # Halil İbrahim AVCI < >,2001 # Ömer Fadıl USTA , 2000-2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-16 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-15 02:10+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: hata" #: logdrake:191 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Yapılandırma dosyasını\n" "ayrıştırma sırasında hata." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Hiç program bulamıyorum\n" #: control-center:73 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s" #: control-center:81 logdrake:95 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" #: control-center:82 msgid "/File" msgstr "/Dosya" #: control-center:82 msgid "/_Quit" msgstr "/_Çıkış" #: control-center:82 logdrake:101 msgid "Q" msgstr "C" #: control-center:83 logdrake:104 msgid "/_Help" msgstr "/Yardı_m" #: control-center:85 control-center:87 control-center:88 control-center:90 msgid "/Help" msgstr "/Yardım" #: control-center:85 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata Raporu" #: control-center:86 control-center:89 msgid "/Help/-" msgstr "/Yardım/-" #: control-center:87 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake _Kampüsü" #: control-center:88 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake _Uzman" #: control-center:90 msgid "/_About..." msgstr "/Hakkın_da..." #: control-center:134 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:134 control-center:140 control-center:152 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" #: control-center:135 msgid "Network & Internet" msgstr "Ağ & İnternet" #: control-center:135 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: control-center:135 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Diski" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Ayarları" #: control-center:139 control-center:150 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:140 control-center:151 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: control-center:140 control-center:152 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: control-center:141 control-center:153 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: control-center:142 control-center:155 msgid "Connection Sharing" msgstr "Bağlantı Dağıtıcısı" #: control-center:142 control-center:156 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:143 control-center:158 msgid "Security Level" msgstr "Güvenlik Seviyesi" #: control-center:143 control-center:157 msgid "Firewalling" msgstr "Ateş Duvarı" #: control-center:144 control-center:160 msgid "Menus" msgstr "Menüler" #: control-center:144 control-center:161 msgid "Services" msgstr "Servisler" #: control-center:145 control-center:162 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: control-center:145 control-center:159 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih & Zaman" #: control-center:146 control-center:163 control-center:210 msgid "Software Manager" msgstr "Yazılım Yönetimi" #: control-center:146 control-center:164 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:147 control-center:165 control-center:223 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Kapat" #: control-center:213 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Uygulama Yüklenemedi,\n" "'%s' dosyası bulunamadı.\n" "Dosyayı yeniden yüklemeyi deneyin...." #: control-center:242 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Lütfen Yükleme sırasında bekleyiniz ..." #: control-center:279 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "20 Saniyelik bir deneme sonrasında Çalıştırma başarısızlıkla sonuçlandı.\n" "Düzgün bir şekilde yüklenip yüklenmediğini konrol ediniz." #: control-center:280 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "15 saniyelik bir deneme sonrasında Çalıştırma başarısızlıkla sonuçlandı.\n" "Düzgün bir şekilde yüklenip yüklenmediğini konrol ediniz." #: control-center:288 control-center:303 msgid "cannot fork: $~" msgstr "Çalışmadı: $~" #: control-center:339 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:340 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Buradan Mandrakenizi ayarlayabilirsiniz" #: control-center:343 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "Okumak için dosya açılamıyor: $!" #: control-center:350 control-center:491 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:354 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:355 msgid "Hostname:" msgstr "Sunucu adı:" #: control-center:356 msgid "Kernel Version:" msgstr "Çekirdek sürümü:" #: control-center:357 msgid "Machine:" msgstr "Makine:" #: control-center:387 control-center:485 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: control-center:465 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Uyarı : Herhangi bir internet taraycısı seçili değil" #: control-center:473 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Güvenlik uyarısı: root olarak internete bağlanmanızı tavsiye etmem ..." #: control-center:489 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrol Merkezi %s \n" " \n" "(C)2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:495 msgid "Authors: " msgstr "Geliştirenler: " #: clock.pm:52 msgid "Time Zone" msgstr "Zaman Dilimi" #: clock.pm:58 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" #: clock.pm:59 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre ayarlı mı?" #: clock.pm:101 logdrake:190 logdrake:359 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: clock.pm:118 logdrake:191 logdrake:366 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: clock.pm:119 msgid "Reset" msgstr "Yeniden" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Menü Düzenleme Merkezi\n" "\n" "Hangi menüyü düzenleyeceğinizi seçiniz" #: menus.pm:33 msgid "System menu" msgstr "Sistem Menüsü" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandırılıyor..." #: menus.pm:37 msgid "User menu" msgstr "Kullanıcı Menüsü" #: logdrake:68 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "kullanımı: logdrake [--version]\n" #: logdrake:79 logdrake:355 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:96 msgid "/File/_New" msgstr "/Dosya/_Yeni" #: logdrake:96 msgid "N" msgstr "Y" #: logdrake:97 msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosya/_Aç" #: logdrake:97 msgid "O" msgstr "A" #: logdrake:98 msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosya/_Kaydet" #: logdrake:98 msgid "S" msgstr "K" #: logdrake:99 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosya/_Farklı Kaydet..." #: logdrake:100 msgid "/File/-" msgstr "/Dosya/-" #: logdrake:101 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/_Çıkış" #: logdrake:102 msgid "/_Options" msgstr "/Aya_rlar" #: logdrake:103 msgid "/Options/Test" msgstr "/Ayarlar/Test" #: logdrake:105 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Hakkında..." #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:113 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:150 msgid "authentification" msgstr "belgelendirme" #: logdrake:151 msgid "user" msgstr "Kullanıcı" #: logdrake:152 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:153 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:159 #, fuzzy msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Kaydınızı(log) görün" #: logdrake:160 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:165 msgid "matching" msgstr "karşılaştırtılıyor" #: logdrake:166 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "karşılaştırılamıyor" #: logdrake:171 #, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Bir Dosya Seçin" #: logdrake:176 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:182 msgid "search" msgstr "ara" #: logdrake:186 msgid "Content of the file" msgstr "Dosya içeriği" #: logdrake:231 msgid "please wait, parsing file: " msgstr "Lütfen bekleyiniz, dosya inceleniyor: " #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/Aktif Yardı_m" #~ msgid "Samba Conf" #~ msgstr "Samba Yapılandırması" #~ msgid "test gecko" #~ msgstr "gecko testi" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Nesne Faktörü" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Başlatmak için\n" #~ "\n" #~ "a Bas" #~ msgid "tips: you can use OR" #~ msgstr "ipucu: 'VEYA'yı kullanabilirsiniz" #~ msgid "toi aussi choisi" #~ msgstr "toi aussi choisi" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "LinuxConf" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Root Parolası" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Dosya/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Yardım/_Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Yardım/Hata _Raporu" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Kullanıcı: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistem: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Sunucu adı: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Çekirdek sürümü: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Makine: " #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Boot Ayarı" #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Donanım Ayarları" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Kullanıcı ve Grup Yönetimi" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Ağ ve İnternet Bağlantısı" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Menü Özelleştirme" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Font Yöneticisi" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "Drakelogo" #~ msgstr "Drakelogo" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrol Merkezi 1.0 \n" #~ "(C)2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "/Help/_MandrakeCampus" #~ msgstr "/Yardım/Mandrake _Kampüsü" #~ msgid "/Help/_MandrakeExpert" #~ msgstr "/Yardım/Mandrake _Uzman" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Hata Raporlaması yapmak için normal bir kullanıcı şeklinde \n" #~ "\n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com a başvurun ve ordaki formu doldurun \n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "XID pencere soketleri nr. %s [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Benim PID im [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrol Merkezi" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Özellikler" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/Özellikler/_Renk" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Kırmı_zı" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Ye_şil" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Ma_vi" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Özellikler/Ş_ekil" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Özellikler/Şekil/Daire" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Özellikler/Şekil/Dikdörtgen" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Özellikler/Shape/Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Hakkında, Yardım, Butona bas ..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "Sayı: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Burası Mandrake Kontrol merkezidir, Mandrakenizi buradan Kontrol " #~ "edebilirsiniz" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "Okumak için bu dosya açılamadı:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "Grup: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "Nesne: " #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Paket Yöneticisi" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Boot Logosu" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Kullanıcı ve Grubu" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Temizleniyor...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Boot Yükleyici" #~ msgid "/_Extras" #~ msgstr "/_Diğer" #~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News" #~ msgstr "/_Diğer/Mandrake Güvenlik Haberleri" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "You seems to not have Netscape installed" #~ msgstr "Netscape yüklenmiş gibi gözükmüyor" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "SEÇİLMİŞLER\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "evet\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "hayır\n" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "$a çalıştırılamıyor: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Printdrake"