# Turkish translations for drankconf messages. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , , 2000 # Halil İbrahim AVCI < >,2001 # Ömer Fadıl USTA , 2000-2001 # Nilgün Belma Bugüner ,2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-26 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-20 13:33+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: hata" #: logdrake:190 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Yapılandırma dosyası\n" "ayrıştırılırken hata." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Hiçbir uygulama bulunamıyor\n" #: control-center:74 msgid "Boot" msgstr "Önyükleme" #: control-center:76 msgid "Boot Disk" msgstr "Açılış Disketi" #: control-center:77 msgid "Boot Config" msgstr "Önyükleme Yapılandırması" #: control-center:78 msgid "Auto Install" msgstr "Otomatik Kurulum" #: control-center:81 control-center:84 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" #: control-center:83 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: control-center:85 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: control-center:86 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: control-center:87 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: control-center:90 msgid "Mount Points" msgstr "Bağlantı Noktaları" #: control-center:92 #, fuzzy msgid "Hard Drives" msgstr "Donanım" #: control-center:93 msgid "Removable disks" msgstr "" #: control-center:94 #, fuzzy msgid "NFS mount points" msgstr "Bağlantı Noktaları" #: control-center:95 #, fuzzy msgid "Samba mount points" msgstr "Bağlantı Noktaları" #: control-center:98 #, fuzzy msgid "Network & Internet" msgstr "Ağ ve İnternet" #: control-center:100 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: control-center:101 msgid "Connection Sharing" msgstr "Bağlantı Paylaşımı" #: control-center:105 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: control-center:107 msgid "Security Level" msgstr "Güvenlik Seviyesi" #: control-center:108 msgid "Firewalling" msgstr "Güvenlik Duvarı" #: control-center:111 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:113 msgid "Menus" msgstr "Menüler" #: control-center:114 msgid "Services" msgstr "Hizmetler" #: control-center:115 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: control-center:116 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih ve Zaman" #: control-center:117 control-center:500 control-center:559 msgid "Software Manager" msgstr "Yazılım Yöneticisi" #: control-center:118 msgid "Logs" msgstr "Günlük Kayıtları" #: control-center:119 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:123 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Yapılandırma Sihirbazları" #: control-center:125 msgid "Servers" msgstr "Sunucular" #: control-center:138 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s" #: control-center:154 #, fuzzy msgid "-*-times-bold-r-normal-*-14-*-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:248 #, fuzzy msgid "display logs" msgstr "Ekran" #: control-center:248 msgid "launch embedded" msgstr "" #: control-center:282 msgid "welcome" msgstr "" #: control-center:283 #, fuzzy msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:482 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Uygulama yüklenemedi,\n" "'%s' dosyası bulunamadı.\n" "Tekrar kurmayı deneyin." #: control-center:509 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Lütfen yükleme sırasında bekleyiniz ..." #: control-center:546 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "20 Saniyelik bir deneme sonrasında\n" "çalıştırma başarısızlıkla sonuçlandı.\n" "Düzgün bir şekilde kurulup kurulmadığını kontrol ediniz." #: control-center:547 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "15 saniyelik bir deneme sonrasında %s çalıştırılamadı.\n" "Düzgün bir şekilde kurulup kurulmadığını kontrol ediniz." #: control-center:556 control-center:582 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ayrımlanamadı: %s" #: control-center:631 control-center:729 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: control-center:708 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Uyarı : Tarayıcı belirtilmedi" #: control-center:716 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Güvenlik Uyarısı: root olarak internete bağlanmanız tavsiye edilmez ..." #: control-center:724 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Hakkında - Mandrake Kontrol Merkezi" #: control-center:733 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrol Merkezi %s \n" " \n" "Telif Hakkı (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:735 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:738 msgid "Authors: " msgstr "Yazarlar: " #: control-center:750 logdrake:94 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" #: control-center:751 msgid "/File" msgstr "/Dosya" #: control-center:751 msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_k" #: control-center:751 logdrake:100 msgid "Q" msgstr "K" #: control-center:752 logdrake:103 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" #: control-center:754 control-center:756 control-center:757 control-center:759 msgid "/Help" msgstr "/Yardım" #: control-center:754 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata Raporu" #: control-center:755 control-center:758 msgid "/Help/-" msgstr "/Yardım/-" #: control-center:756 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Kampüsü" #: control-center:757 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Uzman" #: control-center:759 msgid "/_About..." msgstr "/Hakkın_da..." #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Zaman Dilimi" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre ayarlı mı?" #: clock.pm:114 logdrake:366 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menü Yapılandırma Merkezi" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Hangi menüyü düzenleyeceğinizi seçiniz" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Sistem menüsü" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandırılıyor..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Kullanıcı menüsü" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" #: logdrake:78 logdrake:362 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:88 msgid "Show only for this day" msgstr "Sadecene bugünlük olanları göster" #: logdrake:95 msgid "/File/_New" msgstr "/Dosya/_Yeni" #: logdrake:95 msgid "N" msgstr "Y" #: logdrake:96 msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosya/_Aç" #: logdrake:96 msgid "O" msgstr "A" #: logdrake:97 msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosya/_Kaydet" #: logdrake:97 msgid "S" msgstr "K" #: logdrake:98 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosya/_Farklı Kaydet..." #: logdrake:99 msgid "/File/-" msgstr "/Dosya/-" #: logdrake:100 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/_Çıkış" #: logdrake:101 msgid "/_Options" msgstr "/_Seçenekler" #: logdrake:102 msgid "/Options/Test" msgstr "/Seçenekler/Test" #: logdrake:104 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Hakkında..." #: logdrake:111 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:149 msgid "authentification" msgstr "kimlik kanıtlama" #: logdrake:150 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: logdrake:151 msgid "messages" msgstr "iletiler" #: logdrake:152 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:158 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" #: logdrake:159 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: logdrake:164 msgid "matching" msgstr "karşılaştırılıyor" #: logdrake:165 msgid "but not matching" msgstr "fakat uymuyor" #: logdrake:170 msgid "Choose file" msgstr "Dosya seçin" #: logdrake:175 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: logdrake:181 msgid "search" msgstr "ara" #: logdrake:185 msgid "Content of the file" msgstr "Dosya içeriği" #: logdrake:189 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: logdrake:229 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s" #: logdrake:339 msgid "Save as.." msgstr "Farklı Kaydet..." #, fuzzy #~ msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" #~ msgstr "Hakkında - Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "Okumak için dosya açılamıyor: %s" #, fuzzy #~ msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "Sistem:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Makina Adı:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Çekirdek Sürümü:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Makina:" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Vekil" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Buradan Mandrakenizi ayarlayabilirsiniz"