# Turkish translations for drankconf messages. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , , 2000 # Halil İbrahim AVCI < >,2001 # Ömer Fadıl USTA , 2000-2001 # Nilgün Belma Bugüner ,2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-02 17:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-20 13:33+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: hata" #: logdrake:190 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Yapılandırma dosyası\n" "ayrıştırılırken hata." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Hiçbir uygulama bulunamıyor\n" #: control-center:71 msgid "Boot" msgstr "Önyükleme" #: control-center:73 msgid "Boot Disk" msgstr "Açılış Disketi" #: control-center:74 msgid "Boot Config" msgstr "Önyükleme Yapılandırması" #: control-center:75 msgid "Auto Install" msgstr "Otomatik Kurulum" #: control-center:78 control-center:81 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" #: control-center:80 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: control-center:82 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: control-center:83 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: control-center:84 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: control-center:85 msgid "Mount Points" msgstr "Bağlantı Noktaları" #: control-center:88 msgid "Network & Internet" msgstr "Ağ ve İnternet" #: control-center:90 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: control-center:91 msgid "Connection Sharing" msgstr "Bağlantı Paylaşımı" #: control-center:95 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: control-center:97 msgid "Security Level" msgstr "Güvenlik Seviyesi" #: control-center:98 msgid "Firewalling" msgstr "Güvenlik Duvarı" #: control-center:101 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:103 msgid "Menus" msgstr "Menüler" #: control-center:104 msgid "Services" msgstr "Hizmetler" #: control-center:105 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: control-center:106 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih ve Zaman" #: control-center:107 control-center:511 control-center:570 msgid "Software Manager" msgstr "Yazılım Yöneticisi" #: control-center:108 msgid "Logs" msgstr "Günlük Kayıtları" #: control-center:109 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: control-center:113 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Yapılandırma Sihirbazları" #: control-center:115 msgid "Servers" msgstr "Sunucular" #: control-center:128 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s" #: control-center:250 control-center:307 #, fuzzy msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-190-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:309 #, fuzzy msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Hakkında - Mandrake Kontrol Merkezi" #: control-center:311 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Okumak için dosya açılamıyor: %s" #: control-center:316 #, fuzzy msgid "-urw-helvetica-medium-r-normal-*-*-90-*-*-p-*-iso8859-1" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:320 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:321 msgid "Hostname:" msgstr "Makina Adı:" #: control-center:322 msgid "Kernel Version:" msgstr "Çekirdek Sürümü:" #: control-center:323 msgid "Machine:" msgstr "Makina:" #: control-center:493 #, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Uygulama yüklenemedi,\n" "'%s' dosyası bulunamadı.\n" "Tekrar kurmayı deneyin." #: control-center:520 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Lütfen yükleme sırasında bekleyiniz ..." #: control-center:557 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "20 Saniyelik bir deneme sonrasında\n" "çalıştırma başarısızlıkla sonuçlandı.\n" "Düzgün bir şekilde kurulup kurulmadığını kontrol ediniz." #: control-center:558 #, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "15 saniyelik bir deneme sonrasında %s çalıştırılamadı.\n" "Düzgün bir şekilde kurulup kurulmadığını kontrol ediniz." #: control-center:567 control-center:593 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ayrımlanamadı: %s" #: control-center:642 control-center:740 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: control-center:719 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Uyarı : Tarayıcı belirtilmedi" #: control-center:727 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Güvenlik Uyarısı: root olarak internete bağlanmanız tavsiye edilmez ..." #: control-center:735 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Hakkında - Mandrake Kontrol Merkezi" #: control-center:744 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrol Merkezi %s \n" " \n" "Telif Hakkı (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:746 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:749 msgid "Authors: " msgstr "Yazarlar: " #: control-center:761 logdrake:94 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" #: control-center:762 msgid "/File" msgstr "/Dosya" #: control-center:762 msgid "/_Quit" msgstr "/Çı_k" #: control-center:762 logdrake:100 msgid "Q" msgstr "K" #: control-center:763 logdrake:103 msgid "/_Help" msgstr "/_Yardım" #: control-center:765 control-center:767 control-center:768 control-center:770 msgid "/Help" msgstr "/Yardım" #: control-center:765 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata Raporu" #: control-center:766 control-center:769 msgid "/Help/-" msgstr "/Yardım/-" #: control-center:767 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake_Kampüsü" #: control-center:768 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake_Uzman" #: control-center:770 msgid "/_About..." msgstr "/Hakkın_da..." #: clock.pm:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pm:60 msgid "Time Zone" msgstr "Zaman Dilimi" #: clock.pm:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Zaman Dilimi - DrakClock" #: clock.pm:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" #: clock.pm:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" #: clock.pm:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre ayarlı mı?" #: clock.pm:114 logdrake:366 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: clock.pm:131 logdrake:190 logdrake:373 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: clock.pm:132 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: menus.pm:34 menus.pm:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menü Yapılandırma Merkezi" #: menus.pm:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Hangi menüyü düzenleyeceğinizi seçiniz" #: menus.pm:45 msgid "System menu" msgstr "Sistem menüsü" #: menus.pm:46 menus.pm:59 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandırılıyor..." #: menus.pm:49 msgid "User menu" msgstr "Kullanıcı menüsü" #: menus.pm:70 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" #: logdrake:78 logdrake:362 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:88 msgid "Show only for this day" msgstr "Sadecene bugünlük olanları göster" #: logdrake:95 msgid "/File/_New" msgstr "/Dosya/_Yeni" #: logdrake:95 msgid "N" msgstr "Y" #: logdrake:96 msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosya/_Aç" #: logdrake:96 msgid "O" msgstr "A" #: logdrake:97 msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosya/_Kaydet" #: logdrake:97 msgid "S" msgstr "K" #: logdrake:98 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosya/_Farklı Kaydet..." #: logdrake:99 msgid "/File/-" msgstr "/Dosya/-" #: logdrake:100 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/_Çıkış" #: logdrake:101 msgid "/_Options" msgstr "/_Seçenekler" #: logdrake:102 msgid "/Options/Test" msgstr "/Seçenekler/Test" #: logdrake:104 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Hakkında..." #: logdrake:111 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:112 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:149 msgid "authentification" msgstr "kimlik kanıtlama" #: logdrake:150 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: logdrake:151 msgid "messages" msgstr "iletiler" #: logdrake:152 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:158 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Günlük kayıtlarınızı görüntüleyen bir araç" #: logdrake:159 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: logdrake:164 msgid "matching" msgstr "karşılaştırılıyor" #: logdrake:165 msgid "but not matching" msgstr "fakat uymuyor" #: logdrake:170 msgid "Choose file" msgstr "Dosya seçin" #: logdrake:175 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" #: logdrake:181 msgid "search" msgstr "ara" #: logdrake:185 msgid "Content of the file" msgstr "Dosya içeriği" #: logdrake:189 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: logdrake:229 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Lütfen dosya ayrıştırılırken bekleyiniz: %s" #: logdrake:339 msgid "Save as.." msgstr "Farklı Kaydet..." #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Vekil" #~ msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" #~ msgstr "Buradan Mandrakenizi ayarlayabilirsiniz"