# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , , 2000 # Halil İbrahim AVCI < >,2001 # Ömer Fadıl USTA , 2000-2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.70\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-18 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-15 02:10+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: hata" #: logdrake:201 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Yapılandırma dosyasını\n" "ayrıştırma sırasında hata." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Hiç program bulamıyorum\n" #: control-center:57 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi %s" #: control-center:65 logdrake:105 msgid "/_File" msgstr "/_Dosya" #: control-center:66 msgid "/File" msgstr "/Dosya" #: control-center:66 msgid "/_Quit" msgstr "/_Çıkış" #: control-center:66 logdrake:111 msgid "Q" msgstr "C" #: control-center:67 logdrake:114 msgid "/_Help" msgstr "/Yardı_m" #: control-center:69 control-center:71 control-center:72 control-center:74 msgid "/Help" msgstr "/Yardım" #: control-center:69 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hata Raporu" #: control-center:70 control-center:73 msgid "/Help/-" msgstr "/Yardım/-" #: control-center:71 msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "/Mandrake _Kampüsü" #: control-center:72 msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Mandrake _Uzman" #: control-center:74 msgid "/_About..." msgstr "/Hakkın_da..." #: control-center:118 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:118 control-center:124 control-center:136 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" #: control-center:119 msgid "Network & Internet" msgstr "Ağ & İnternet" #: control-center:119 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: control-center:119 msgid "System" msgstr "Sistem" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Diski" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Ayarları" #: control-center:123 control-center:134 msgid "Auto Install" msgstr "" #: control-center:124 control-center:135 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: control-center:124 control-center:136 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: control-center:125 control-center:137 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: control-center:126 control-center:138 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: control-center:126 control-center:139 msgid "Connection Sharing" msgstr "Bağlantı Dağıtıcısı" #: control-center:126 control-center:140 msgid "Proxy" msgstr "" #: control-center:127 control-center:142 msgid "Security Level" msgstr "Güvenlik Seviyesi" #: control-center:127 control-center:141 msgid "Firewalling" msgstr "Ateş Duvarı" #: control-center:128 control-center:144 msgid "Menus" msgstr "Menüler" #: control-center:128 control-center:145 msgid "Services" msgstr "Servisler" #: control-center:129 control-center:146 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" #: control-center:129 control-center:143 msgid "Date & Time" msgstr "Tarih & Zaman" #: control-center:130 control-center:147 control-center:211 msgid "Software Manager" msgstr "Yazılım Yönetimi" #: control-center:130 control-center:148 msgid "Logs" msgstr "" #: control-center:131 control-center:149 control-center:224 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Kapat" #: control-center:214 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not been found.\n" "Try to install it." msgstr "" "Uygulama Yüklenemedi,\n" "'%s' dosyası bulunamadı.\n" "Dosyayı yeniden yüklemeyi deneyin...." #: control-center:243 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "Lütfen Yükleme sırasında bekleyiniz ..." #: control-center:280 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" "20 Saniyelik bir deneme sonrasında Çalıştırma başarısızlıkla sonuçlandı.\n" "Düzgün bir şekilde yüklenip yüklenmediğini konrol ediniz." #: control-center:281 #, fuzzy, c-format msgid "" "After 15 sec., Failed to launch '%s'\n" "See if it's installed" msgstr "" "15 saniyelik bir deneme sonrasında Çalıştırma başarısızlıkla sonuçlandı.\n" "Düzgün bir şekilde yüklenip yüklenmediğini konrol ediniz." #: control-center:289 control-center:304 #, fuzzy, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "Çalışmadı: $~" #: control-center:340 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:341 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "Buradan Mandrakenizi ayarlayabilirsiniz" #: control-center:344 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "Okumak için dosya açılamıyor: $!" #: control-center:351 control-center:492 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: control-center:355 msgid "System:" msgstr "Sistem:" #: control-center:356 msgid "Hostname:" msgstr "Sunucu adı:" #: control-center:357 msgid "Kernel Version:" msgstr "Çekirdek sürümü:" #: control-center:358 msgid "Machine:" msgstr "Makine:" #: control-center:388 control-center:486 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: control-center:466 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Uyarı : Herhangi bir internet taraycısı seçili değil" #: control-center:474 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "Güvenlik uyarısı: root olarak internete bağlanmanızı tavsiye etmem ..." #: control-center:490 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Kontrol Merkezi %s \n" " \n" "(C)2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:496 msgid "Authors: " msgstr "Geliştirenler: " #: clock.pm:58 msgid "Time Zone" msgstr "Zaman Dilimi" #: clock.pm:65 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Bulunduğunuz zaman dilimi hangisi?" #: clock.pm:67 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Donanım saatiniz GMT'ye göre ayarlı mı?" #: clock.pm:112 logdrake:200 logdrake:369 msgid "OK" msgstr "TAMAM" #: clock.pm:129 logdrake:201 logdrake:376 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: clock.pm:130 msgid "Reset" msgstr "Yeniden" #: menus.pm:34 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "Menü Düzenleme Merkezi\n" "\n" "Hangi menüyü düzenleyeceğinizi seçiniz" #: menus.pm:43 msgid "System menu" msgstr "Sistem Menüsü" #: menus.pm:44 menus.pm:57 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandırılıyor..." #: menus.pm:47 msgid "User menu" msgstr "Kullanıcı Menüsü" #: menus.pm:68 msgid "Done" msgstr "" #: logdrake:78 msgid "usage: logdrake [--version]\n" msgstr "kullanımı: logdrake [--version]\n" #: logdrake:89 logdrake:365 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:106 msgid "/File/_New" msgstr "/Dosya/_Yeni" #: logdrake:106 msgid "N" msgstr "Y" #: logdrake:107 msgid "/File/_Open" msgstr "/Dosya/_Aç" #: logdrake:107 msgid "O" msgstr "A" #: logdrake:108 msgid "/File/_Save" msgstr "/Dosya/_Kaydet" #: logdrake:108 msgid "S" msgstr "K" #: logdrake:109 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Dosya/_Farklı Kaydet..." #: logdrake:110 msgid "/File/-" msgstr "/Dosya/-" #: logdrake:111 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Dosya/_Çıkış" #: logdrake:112 msgid "/_Options" msgstr "/Aya_rlar" #: logdrake:113 msgid "/Options/Test" msgstr "/Ayarlar/Test" #: logdrake:115 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Yardım/_Hakkında..." #: logdrake:122 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:123 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:160 msgid "authentification" msgstr "belgelendirme" #: logdrake:161 msgid "user" msgstr "Kullanıcı" #: logdrake:162 msgid "messages" msgstr "" #: logdrake:163 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:169 #, fuzzy msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Kaydınızı(log) görün" #: logdrake:170 msgid "Settings" msgstr "" #: logdrake:175 msgid "matching" msgstr "karşılaştırtılıyor" #: logdrake:176 #, fuzzy msgid "but not matching" msgstr "karşılaştırılamıyor" #: logdrake:181 #, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Bir Dosya Seçin" #: logdrake:186 msgid "Calendar" msgstr "" #: logdrake:192 msgid "search" msgstr "ara" #: logdrake:196 msgid "Content of the file" msgstr "Dosya içeriği" #: logdrake:241 #, fuzzy, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "Lütfen bekleyiniz, dosya inceleniyor: " #~ msgid "/_Help on line" #~ msgstr "/Aktif Yardı_m" #~ msgid "Samba Conf" #~ msgstr "Samba Yapılandırması" #~ msgid "test gecko" #~ msgstr "gecko testi" #~ msgid "Item Factory" #~ msgstr "Nesne Faktörü" #~ msgid "" #~ "Type\n" #~ "\n" #~ "to start" #~ msgstr "" #~ "Başlatmak için\n" #~ "\n" #~ "a Bas" #~ msgid "tips: you can use OR" #~ msgstr "ipucu: 'VEYA'yı kullanabilirsiniz" #~ msgid "toi aussi choisi" #~ msgstr "toi aussi choisi" #~ msgid "LinuxConf" #~ msgstr "LinuxConf" #~ msgid "Root Password" #~ msgstr "Root Parolası" #~ msgid "/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/_Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/Dosya/tearoff1" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Yardım/_Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "/Help/_Report Bug" #~ msgstr "/Yardım/Hata _Raporu" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "Kullanıcı: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "Sistem: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Sunucu adı: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Çekirdek sürümü: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Makine: " #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Boot Ayarı" #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "Donanım Ayarları" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "Kullanıcı ve Grup Yönetimi" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Ağ ve İnternet Bağlantısı" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Menü Özelleştirme" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Font Yöneticisi" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "Drakelogo" #~ msgstr "Drakelogo" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "Mandrake Kontrol Merkezi 1.0 \n" #~ "(C)2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "/Help/_MandrakeCampus" #~ msgstr "/Yardım/Mandrake _Kampüsü" #~ msgid "/Help/_MandrakeExpert" #~ msgstr "/Yardım/Mandrake _Uzman" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Hata Raporlaması yapmak için normal bir kullanıcı şeklinde \n" #~ "\n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com a başvurun ve ordaki formu doldurun \n" #~ "\n" #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "XID pencere soketleri nr. %s [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "Benim PID im [%s]\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "Kontrol Merkezi" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_Özellikler" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/Özellikler/_Renk" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Kırmı_zı" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Ye_şil" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_Özellikler/Renk/Ma_vi" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_Özellikler/Ş_ekil" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_Özellikler/Şekil/Daire" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_Özellikler/Şekil/Dikdörtgen" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_Özellikler/Shape/Oval" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "Hakkında, Yardım, Butona bas ..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "Sayı: " #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure " #~ "your Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "Burası Mandrake Kontrol merkezidir, Mandrakenizi buradan Kontrol " #~ "edebilirsiniz" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "Okumak için bu dosya açılamadı:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "Grup: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "Nesne: " #~ msgid "Package Management" #~ msgstr "Paket Yöneticisi" #~ msgid "Boot Logo" #~ msgstr "Boot Logosu" #~ msgid "User and Groups" #~ msgstr "Kullanıcı ve Grubu" #~ msgid "Cleaning...\n" #~ msgstr "Temizleniyor...\n" #~ msgid "Boot Loader" #~ msgstr "Boot Yükleyici" #~ msgid "/_Extras" #~ msgstr "/_Diğer" #~ msgid "/_Extras/Mandrake Security _News" #~ msgstr "/_Diğer/Mandrake Güvenlik Haberleri" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "The Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake Kontrol Merkezi" #~ msgid "You seems to not have Netscape installed" #~ msgstr "Netscape yüklenmiş gibi gözükmüyor" #~ msgid "SELECTED\n" #~ msgstr "SEÇİLMİŞLER\n" #~ msgid "yes\n" #~ msgstr "evet\n" #~ msgid "no\n" #~ msgstr "hayır\n" #~ msgid "Harddrake" #~ msgstr "Harddrake" #~ msgid "couldn't exec $a: $!" #~ msgstr "$a çalıştırılamıyor: $!" #~ msgid "Printdrake" #~ msgstr "Printdrake"