# translation of drakconf-tl.po to Filipino # translation of drakconf.po to Filipino # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Arys P. Deloso , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-tl\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-13 19:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 23:38+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso \n" "Language-Team: Filipino \n" "Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../control-center:103 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #: ../control-center:113 ../control-center:118 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "Sentro ng Kontrol ng %s" #: ../control-center:119 ../control-center:1063 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "Naglo-load... Pakihintay" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:164 ../control-center:168 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Pangangasiwa ng Software" #: ../control-center:179 ../control-center:367 ../control-center:402 #: ../control-center:554 #, fuzzy, c-format msgid "Others" msgstr "Mga tagasubok" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "Mga server wizard" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:192 ../control-center:195 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "Pamamahagi" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "I-configure ang FTP" #: ../control-center:199 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "" #: ../control-center:201 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "I-configure ang Samba" #: ../control-center:202 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" #: ../control-center:204 #, fuzzy, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" #: ../control-center:205 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "" #: ../control-center:207 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "I-configure ang web server" #: ../control-center:208 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "I-configure ang web server" #: ../control-center:210 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "I-configure ang pang-install na server" #: ../control-center:211 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:221 ../control-center:224 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "Serbisyong Pang-network" #: ../control-center:227 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "I-configure ang DHCP" #: ../control-center:228 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "" #: ../control-center:230 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "I-configure ang DNS" #: ../control-center:231 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "" #: ../control-center:233 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "I-configure ang proxy" #: ../control-center:234 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "I-configure ang web server" #: ../control-center:236 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "I-configure ang oras" #: ../control-center:237 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "" #: ../control-center:239 ../control-center:240 #, fuzzy, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:251 ../control-center:254 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Pagpapatunay" #: ../control-center:258 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" #: ../control-center:259 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" #: ../control-center:261 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "I-configure ang LDAP" #: ../control-center:262 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "I-configure ang NIS at Autofs" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:273 ../control-center:276 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" #: ../control-center:279 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "I-configure ang balita" #: ../control-center:280 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "I-configure ang web server" #: ../control-center:282 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "I-configure ang groupware" #: ../control-center:283 #, fuzzy, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "I-configure ang groupware" #: ../control-center:285 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "I-configure ang mail" #: ../control-center:286 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "I-configure ang pang-install na server" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:298 ../control-center:301 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "Online na Pamamahala" #: ../control-center:317 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "Lokal na pamamahala" #: ../control-center:318 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "" #: ../control-center:318 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "" #: ../control-center:320 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "Malayuang pamamahala" #: ../control-center:321 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:335 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center:338 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" #: ../control-center:345 #, fuzzy, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "I-configure ang mail" #: ../control-center:352 #, fuzzy, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "I-configure ang mail" #: ../control-center:359 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:377 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Network at Internet" #: ../control-center:380 ../lib/MDV/Control_Center.pm:386 #, fuzzy, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "Serbisyong Pang-network" #: ../control-center:393 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:412 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../control-center:415 #, fuzzy, c-format msgid "Manage system services" msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" #: ../control-center:424 #, fuzzy, c-format msgid "Localization" msgstr "Lokal na pamamahala" #: ../control-center:431 #, fuzzy, c-format msgid "Administration tools" msgstr "Online na Pamamahala" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:448 #, fuzzy, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "Serbisyong Pang-network" #: ../control-center:451 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "I-configure ang groupware" #: ../control-center:458 #, fuzzy, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "I-configure ang DNS" #: ../control-center:465 #, fuzzy, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "I-configure ang web server" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:475 ../control-center:478 #, fuzzy, c-format msgid "Local disks" msgstr "Pamamahagi ng lokal na disk" #: ../control-center:502 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:503 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:505 #, fuzzy, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "DVD-ROM" #: ../control-center:506 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:508 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "CD/DVD Burner" #: ../control-center:509 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center:511 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ZIP drive" #: ../control-center:512 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:524 ../control-center:527 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:542 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center:545 #, fuzzy, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "I-configure ang oras" #: ../control-center:565 #, fuzzy, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "Mga karagdagang theme" #: ../control-center:634 #, c-format msgid "_File" msgstr "_File" #: ../control-center:635 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "_Quit" #. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:638 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center:639 #, c-format msgid "_Options" msgstr "Mga _Option" #: ../control-center:640 ../control-center:641 #, c-format msgid "_Help" msgstr "_Tulong" #: ../control-center:641 #, fuzzy, c-format msgid "H" msgstr "Q" #: ../control-center:642 #, fuzzy, c-format msgid "_Release notes" msgstr "_Tanggalin" #: ../control-center:643 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "" #: ../control-center:644 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "" #: ../control-center:645 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "Mag-ulat ng _Bug" #: ../control-center:648 #, c-format msgid "_About..." msgstr "Tung_kol sa..." #: ../control-center:651 #, c-format msgid "Display _Logs" msgstr "Ipakita ang mga _Log" #: ../control-center:661 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "Bihasang mode sa mga _wizard" #: ../control-center:740 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "I-cancel" #: ../control-center:760 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "Sentro ng Kontrol ng %s %s [sa %s]" #: ../control-center:1107 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" #: ../control-center:1107 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "Hindi maaring patakbuhin ang program na '%s'" #: ../control-center:1122 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang module ay hindi ise-save." #: ../control-center:1210 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "hindi ma-fork ang: %s" #: ../control-center:1242 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "hindi ma-fork at ma-exec ang \"%s\" dahil hindi ito executable" #: ../control-center:1357 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Ang program na ito ay abnormal na lumabas" #: ../control-center:1366 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Babala" #: ../control-center:1376 ../drakconsole:38 #, c-format msgid "Close" msgstr "Isara" #: ../control-center:1383 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "Tungkol sa - Sentro ng Kontrol ng %s" #: ../control-center:1391 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Mga may-akda: " #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: #: ../control-center:1415 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "" #: ../control-center:1430 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Arys P. Deloso" #: ../control-center:1432 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ../control-center:1434 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "Tagapagsalin: " #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") #: ../control-center:1443 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "Sentro ng Kontrol ng %s" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1448 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA" #: ../control-center:1454 #, c-format msgid "Authors" msgstr "Mga may-akda" #: ../control-center:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "Mga Tagaambag sa Mandriva Linux" #: ../drakconsole:34 #, c-format msgid "DrakConsole" msgstr "DrakConsole" #: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Display" msgstr "Display" #: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Mga gumagamit at grupo" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Services" msgstr "Mga serbisyo" #: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "Taga-load ng boot" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Auto Install" #: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "Pamamahagi ng koneksyon sa Internet" #: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "" #: ../drakxconf:41 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Mga partisyon" #: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "Sentro ng Kontrol" #: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "Piliin ang kagamitang gusto mong gamitin" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "I-configure ang web server" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format msgid "Snapshots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:95 #, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:105 ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:115 ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Mag-alis ng network interface" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:125 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Pag-access sa Internet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:135 ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "Online na Pamamahala" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "Petsa at oras" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "Tagapangasiwa ng display" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:166 ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "Mag-configure ng fax server" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:176 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:186 ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:196 ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "Graphical server" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:216 ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "Configuration ng Proxy" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 #, fuzzy, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:247 #, fuzzy, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "Mag-install ng Software" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "Naka-install na Software" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:278 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, fuzzy, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "I-configure ang web server" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:288 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:297 ../lib/MDV/Control_Center.pm:298 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:307 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:308 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:317 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "Pangasiwaan ang grupo ng computer" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:326 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:327 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:335 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:336 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:346 ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, fuzzy, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:366 ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:375 ../lib/MDV/Control_Center.pm:376 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "Network at Internet" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:395 #, fuzzy, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "Serbisyong Pang-network" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:396 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:405 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "Mga mount point ng NFS" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:415 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "Stats ng Package" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 ../lib/MDV/Control_Center.pm:448 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "Naka-schedule na mga gawain" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Malayuang Kontrol (Linux/Unix, Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "Malayuang Kontrol (Linux/Unix, Windows)" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:487 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "Magtanggal ng koneksyon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:488 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:498 ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Wireless na koneksyon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, fuzzy, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "Configuration ng pagpi-print" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:528 ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 #, fuzzy, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "Mga scanner" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:538 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "I-configure ang groupware" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 ../lib/MDV/Control_Center.pm:584 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:594 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:595 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:605 ../lib/MDV/Control_Center.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:615 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:616 #, fuzzy, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "Mga mount point ng WebDAV" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:40 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu Configuration Center" #: ../menus_launcher.pl:27 #, c-format msgid "System menu" msgstr "Menu ng Sistema" #: ../menus_launcher.pl:28 ../menus_launcher.pl:35 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "I-configure..." #: ../menus_launcher.pl:30 #, c-format msgid "User menu" msgstr "Menu ng User (Gumagamit)" #: ../menus_launcher.pl:40 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Piliin kung aling menu ang gusto mong i-configure" #: ../data/autologin.desktop.in.h:1 msgid "Autologin" msgstr "Autologin" #: ../data/clock.desktop.in.h:1 msgid "Date and time" msgstr "Petsa at oras" #: ../data/connection.desktop.in.h:1 msgid "New connection" msgstr "Bagong koneksyon" #: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 msgid "Auto Install floppy" msgstr "Auto Install floppy" #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "Boot Loading" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "Pag-i-schedule ng mga program" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display manager" msgstr "Tagapangasiwa ng display" #: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 msgid "Boot floppy" msgstr "Boot floppy" #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "Mga font" #: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 msgid "Permissions" msgstr "Mga pahintulot" #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "Mga Antas at Pagsusuri" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "Mga TV Card" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" msgstr "Pamamahagi ng Partisyon" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "Mga Hard Drive" #: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 msgid "Logs" msgstr "Mga log" #: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 msgid "Menus" msgstr "Mga menu" #: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 msgid "Mount Points" msgstr "Mga Mount Point" #: ../data/nfs.desktop.in.h:1 msgid "NFS mount points" msgstr "Mga mount point ng NFS" #: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Printers" msgstr "Mga printer" #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuration ng Proxy" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" msgstr "Mga naaalis na device" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" msgstr "Tanggalin ang Koneksyon" #: ../data/samba.desktop.in.h:1 msgid "Samba mount points" msgstr "Mga mount point ng Samba" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" msgstr "Mga scanner" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "Mga Setting ng Sistema" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" msgstr "Mga Gumagamit at Grupo" #: ../data/webdav.desktop.in.h:1 msgid "WebDAV mount points" msgstr "Mga mount point ng WebDAV" #: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 msgid "Graphical server" msgstr "Graphical server" #: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolution ng Screen" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Mageia Control Center" msgstr "Sentro ng Kontrol" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center GUI" msgstr "Sentro ng Kontrol" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 #, fuzzy msgid "Run Mageia Control Center" msgstr "Sentro ng Kontrol" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr "" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Mga backup" #~ msgid "Menu Style" #~ msgstr "Style ng Menu" #, fuzzy #~ msgid "Menu Style Configuration" #~ msgstr "Menu Configuration Center" #~ msgid "(perl version)" #~ msgstr "(perl version)" #~ msgid "Artwork: " #~ msgstr "Artwork: " #~ msgid "Helene Durosini" #~ msgstr "Helene Durosini" #~ msgid "_Embedded Mode" #~ msgstr "_Embedded na Mode" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Quit" #~ msgid "_Themes" #~ msgstr "Mga _Tema" #~ msgid "" #~ "This action will restart the control center.\n" #~ "Any change not applied will be lost." #~ msgstr "" #~ "Sisimulan muli nito ang sentro ng control.\n" #~ "Kahit anong pagbabago na hindi inilapat ay mawawala." #~ msgid "_More themes" #~ msgstr "_Marami pang theme" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Tulong" #~ msgid "More themes" #~ msgstr "Marami pang theme" #~ msgid "Getting new themes" #~ msgstr "Kumukuha ng mga bagong theme" #~ msgid "Additional themes" #~ msgstr "Mga karagdagang theme" #~ msgid "Get additional themes on www.damz.net" #~ msgstr "Kumuha ng mga karagdagang theme sa www.damz.net" #, fuzzy #~ msgid "Set up boot graphical theme of system" #~ msgstr "Graphical server" #~ msgid "Printing configuration" #~ msgstr "Configuration ng pagpi-print" #~ msgid "Click here to configure the printing system" #~ msgstr "I-click dito para i-configure ang sistema ng pagpi-print" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Tapos" #~ msgid "Packagers" #~ msgstr "Mga taga-package" #~ msgid "Per Oyvind Karlsen" #~ msgstr "Per Oyvind Karlsen" #~ msgid "" #~ "massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading " #~ "of Mandriva tools" #~ msgstr "" #~ "mabigatang muling pagbuo at paglinis ng mga package, laro, sparc port, " #~ "masinsinang pagbasa ng mga kagamitang Mandriva" #~ msgid "Guillaume Rousse" #~ msgstr "Guillaume Rousse" #~ msgid "cowsay introduction" #~ msgstr "pagpapakilala ng cowsay" #~ msgid "Olivier Thauvin" #~ msgstr "Olivier Thauvin" #~ msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)" #~ msgstr "pagpapakilala ng figlet, Distriblint (sinusuri ang rpm sa distro)" #~ msgid "Marcel Pol" #~ msgstr "Marcel Pol" #~ msgid "xfce4, updated abiword, mono" #~ msgstr "xfce4, in-update ang abiword, mono" #~ msgid "Ben Reser" #~ msgstr "Ben Reser" #~ msgid "" #~ "updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup " #~ "script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..." #~ msgstr "" #~ "in-update ang nc na may mga debian patch, inayos ang ilang mga perl " #~ "package, dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, atbp..." #~ msgid "Thomas Backlund" #~ msgstr "Thomas Backlund" #~ msgid "" #~ "\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in " #~ "official kernel)" #~ msgstr "" #~ "\"malalim at malawak\" na gawaing kernel (maraming mga bagong patch bago " #~ "ang pagsama sa opisyal na kernel)" #~ msgid "Svetoslav Slavtchev" #~ msgstr "Svetoslav Slavtchev" #~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)" #~ msgstr "gawaing kernel (mga patch na kaugnay ng audio at video)" #~ msgid "Danny Tholen" #~ msgstr "Danny Tholen" #~ msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh." #~ msgstr "" #~ "mga patch para sa ilang mga package, kfiresaver, xwine, ppc kernel-benh." #~ msgid "Buchan Milne" #~ msgstr "Buchan Milne" #~ msgid "" #~ "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " #~ "software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side " #~ "contributions" #~ msgstr "" #~ "Samba 3.0 (prerelease) na kasabay ng Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS " #~ "software (grass, mapserver), koleksyon ng cursor_themes, samut-samot na " #~ "pag-ambag sa bahagi ng server" #~ msgid "Goetz Waschk" #~ msgstr "Goetz Waschk" #~ msgid "" #~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-" #~ "python, rox desktop" #~ msgstr "" #~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms at mga plugin gnome-" #~ "python, rox desktop" #~ msgid "Austin Acton" #~ msgstr "Austin Acton" #~ msgid "" #~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, " #~ "bluetooth, pyqt & related" #~ msgstr "" #~ "audio/video/MIDI apps, scientific apps, mga HOWTOs sa paggawa ng audio/" #~ "video, bluetooth, pyqt & kaugnay" #~ msgid "Spencer Anderson" #~ msgstr "Spencer Anderson" #~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org" #~ msgstr "ATI/gatos/DRM na bagay, opengroupware.org" #~ msgid "Andrey Borzenkov" #~ msgstr "Andrey Borzenkov" #~ msgid "supermount-ng and other kernel work" #~ msgstr "supermount-ng at ibang gawaing kernel" #~ msgid "Oden Eriksson" #~ msgstr "Oden Eriksson" #~ msgid "most web-based packages and many security-related packages" #~ msgstr "" #~ "karamihan ng mga package na nakabatay sa web at maraming package na " #~ "kaugnay ng seguridad" #~ msgid "Stefan VanDer Eijk" #~ msgstr "Stefan VanDer Eijk" #~ msgid "slbd distro checking, devel dependencies" #~ msgstr "pagsusuri ng slbd distro, mga devel dependency" #~ msgid "David Walser" #~ msgstr "David Walser" #~ msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao" #~ msgstr "rpmsync script, foolproof na MIDI playback, tweaked libao" #~ msgid "Andi Payn" #~ msgstr "Andi Payn" #~ msgid "many extra gnome applets and python modules" #~ msgstr "maraming dagdag na gnome applet at python module" #~ msgid "Tibor Pittich" #~ msgstr "Tibor Pittich" #~ msgid "" #~ "sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, " #~ "bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..." #~ msgstr "" #~ "sk-i18n, nag-ambag ng ilang mga package, pagsusuri at pagsama ng " #~ "openldap, bind-sdb-ldap, ilang taong paggamit ng cooker at paghahanap ng " #~ "bug, atbp..." #~ msgid "Pascal Terjan" #~ msgstr "Pascal Terjan" #~ msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff." #~ msgstr "ilang bagay sa ruby, mga package ng php-pear, sari-saring bagay." #~ msgid "Michael Reinsch" #~ msgstr "Michael Reinsch" #~ msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages" #~ msgstr "" #~ "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja at ilang ibang mga package" #~ msgid "Christophe Guilloux" #~ msgstr "Christophe Guilloux" #~ msgid "bug reports, help with thunderbird package,..." #~ msgstr "pag-uulat ng mga bug, tulong sa package na thunderbird,..." #~ msgid "Brook Humphrey" #~ msgstr "Brook Humphrey" #~ msgid "" #~ "testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, " #~ "spamassassin, maildrop, clamav." #~ msgstr "" #~ "pagsusuri at pag-uulat ng mga bug, Dovecot, bibletime, sword, tulong sa " #~ "pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav." #~ msgid "Olivier Blin" #~ msgstr "Olivier Blin" #~ msgid "" #~ "http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 " #~ "support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash " #~ "and drakxtools" #~ msgstr "" #~ "pagsuporta sa http proxy ng pang-install, pagsuporta sa kernel 2.6 ng " #~ "sndconfig, pagsuporta sa samba3 ng LinNeighborhood, pag-ayos at " #~ "pagpapabuti ng urpmi, bootsplash at drakxtools" #~ msgid "Emmanuel Blindauer" #~ msgstr "Emmanuel Blindauer" #~ msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages." #~ msgstr "lm_sensors para sa 2.6 kernel, pagsusuri, ilang inambag na package." #~ msgid "Matthias Debus" #~ msgstr "Matthias Debus" #~ msgid "sim, pine and some other contrib packages." #~ msgstr "sim, pine at ilang inambag na package." #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dokumentasyon" #~ msgid "SunnyDubey" #~ msgstr "SunnyDubey" #~ msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file" #~ msgstr "sumulat/nag-edit ng bahagi gi/docs/HACKING na file" #~ msgid "Translators" #~ msgstr "Tagapagsalin" #~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work" #~ msgstr "Norwegian Bokmål (nb) tagapagsalin at tagapangasiwa, gawaing i18n" #~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team" #~ msgstr "nag-iisang bumubuo ng koponan ng mdk sk-i18n." #~ msgid "Finnish translator and coordinator" #~ msgstr "Tagapagsalin at tagapangasiwa ng Finnish" #~ msgid "Reinout Van Schouwen" #~ msgstr "Reinout Van Schouwen" #~ msgid "Dutch translator and coordinator" #~ msgstr "Tagapagsalin at tagapangasiwa ng Dutch" #~ msgid "Keld Simonsen" #~ msgstr "Keld Simonsen" #~ msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)" #~ msgstr "Tagapagsalin ng Danish (at ilang Bokmal din)" #~ msgid "Karl Ove Hufthammer" #~ msgstr "Karl Ove Hufthammer" #~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator" #~ msgstr "Tagapagsalin at tagapangasiwa ng Norwegian Nynorsk (nn)" #~ msgid "Marek Laane" #~ msgstr "Marek Laane" #~ msgid "Estonian translator" #~ msgstr "Tagapagsalin ng Estonian" #~ msgid "Andrea Celli" #~ msgstr "Andrea Celli" #~ msgid "Italian Translator" #~ msgstr "Tagapagsalin ng Italian" #~ msgid "Simone Riccio" #~ msgstr "Simone Riccio" #~ msgid "Daniele Pighin" #~ msgstr "Daniele Pighin" #~ msgid "Vedran Ljubovic" #~ msgstr "Vedran Ljubovic" #~ msgid "Bosnian translator" #~ msgstr "Tagapagsalin ng Bosnian" #~ msgid "Testers" #~ msgstr "Mga tagasubok" #~ msgid "Benoit Audouard" #~ msgstr "Benoit Audouard" #~ msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver" #~ msgstr "pagsusubok at pag-uulat ng bug, pagsama ng driver ng eagle-usb" #~ msgid "Bernhard Gruen" #~ msgstr "Bernhard Gruen" #~ msgid "testing and bug reporting" #~ msgstr "pagsusubok at pag-uulat ng bug" #~ msgid "Jure Repinc" #~ msgstr "Jure Repinc" #~ msgid "Felix Miata" #~ msgstr "Felix Miata" #~ msgid "Tim Sawchuck" #~ msgstr "Tim Sawchuck" #~ msgid "Eric Fernandez" #~ msgstr "Eric Fernandez" #~ msgid "Ricky Ng-Adam" #~ msgstr "Ricky Ng-Adam" #~ msgid "Pierre Jarillon" #~ msgstr "Pierre Jarillon" #~ msgid "Michael Brower" #~ msgstr "Michael Brower" #~ msgid "Frederik Himpe" #~ msgstr "Frederik Himpe" #~ msgid "Jason Komar" #~ msgstr "Jason Komar" #~ msgid "Raphael Gertz" #~ msgstr "Raphael Gertz" #~ msgid "testing, bug report, Nvidia package try" #~ msgstr "pagsusubok, pag-uulat ng bug, pagsubok ng NVidia package" #~ msgid "testing, bug reporting" #~ msgstr "pagsusubok, pag-uulat ng bug" #~ msgid "Fabrice FACORAT" #~ msgstr "Fabrice FACORAT" #~ msgid "Mihai Dobrescu" #~ msgstr "Mihai Dobrescu" #~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo" #~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo" #~ msgid "Vincent Meyer" #~ msgstr "Vincent Meyer" #~ msgid "MD, testing, bug reporting" #~ msgstr "MD, pagsusubok, pag-uulat ng bug" #~ msgid "" #~ "And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped " #~ "make sure it all worked right." #~ msgstr "" #~ "At marami pang di-pinangalanan at di-kilalang mga beta tester at mga " #~ "tagaulat ng bug na nakatulong sa pagtiyak na gumagana nang tama ang lahat." #, fuzzy #~ msgid "Configure Your Computer" #~ msgstr "I-configure ang groupware" #, fuzzy #~ msgid "Mandriva Linux" #~ msgstr "Mandriva Online" #~ msgid "Welcome to the %s Control Center" #~ msgstr "Maligayang pagdating sa Sentro ng Kontrol ng %s" #, fuzzy #~ msgid "Generate an Auto Install floppy" #~ msgstr "Auto Install floppy" #, fuzzy #~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades" #~ msgstr "" #~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" #~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" #~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" #~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security " #~ "and useful upgrades" #~ msgstr "" #~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" #~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" #~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" #~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" #~ msgid "Floppy drive" #~ msgstr "Floppy drive" #, fuzzy #~ msgid "U" #~ msgstr "L" #, fuzzy #~ msgid "Account:" #~ msgstr "Mount" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Password:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Hostname:" #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "Maghintay lamang" #, fuzzy #~ msgid "Manage software" #~ msgstr "Mga gumaganang service ng Samba" #, fuzzy #~ msgid "Use NFS shares" #~ msgstr "I-configure ang DNS" #, fuzzy #~ msgid "Manage Samba configuration" #~ msgstr "Mail alert configuration" #, fuzzy #~ msgid "Use WebDAV shares" #~ msgstr "I-configure ang web server" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #~ msgid "Boot theme" #~ msgstr "Tema ng boot" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" #~ msgid "Fax" #~ msgstr "Fax" #~ msgid "Software Media Manager" #~ msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" #, fuzzy #~ msgid "Invictus Firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Wika" #~ msgid "Country / Region" #~ msgstr "Bansa / Rehiyon" #~ msgid "Updates" #~ msgstr "Mga update" #, fuzzy #~ msgid "Control and configure network connections" #~ msgstr "Manmanan ang mga koneksyon" #, fuzzy #~ msgid "Network Profiles" #~ msgstr "Serbisyong Pang-network" #~ msgid "Local disk sharing" #~ msgstr "Pamamahagi ng lokal na disk" #~ msgid "Level and checks" #~ msgstr "Antas at mga pagsusuri" #~ msgid "Media Manager" #~ msgstr "Tagapangasiwa ng Media" #~ msgid "UPS" #~ msgstr "UPS" #, fuzzy #~ msgid "VPN configuration" #~ msgstr "Configuration ng CUPS" #, fuzzy #~ msgid "Configure Software management" #~ msgstr "Pangangasiwa ng Software" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Maglagay" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Magtanggal" #~ msgid "Screen resolution" #~ msgstr "Screen resolution" #, fuzzy #~ msgid "Change the screen resolution" #~ msgstr "Screen resolution" #~ msgid "TV card" #~ msgstr "TV card" #, fuzzy #~ msgid "Set up TV card" #~ msgstr "TV card" #~ msgid "_Expert mode" #~ msgstr "Bi_hasang mode" #, fuzzy #~ msgid "Set Samba mount points" #~ msgstr "Mga mount point ng Samba" #, fuzzy #~ msgid "Samba printing configuration" #~ msgstr "Configuration ng pagpi-print" #~ msgid "(original C version)" #~ msgstr "(original C version)" #~ msgid "(design)" #~ msgstr "(design)" #~ msgid "" #~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n" #~ "\n" #~ "Are you sure you want to do the switch?" #~ msgstr "" #~ "Tayo ay lilipat na mula sa \"%s\" na profile patungong \"%s\" na " #~ "profile.\n" #~ "\n" #~ "Sigurado ka bang gusto mong gawin ang paglipat?" #~ msgid "_Profiles" #~ msgstr "Mga _Profile" #~ msgid "_New" #~ msgstr "_Bago" #~ msgid "New profile..." #~ msgstr "Bagong profile..." #~ msgid "" #~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of " #~ "the current one):" #~ msgstr "" #~ "Pangalan ng profile na gagawin (ang bagong profile ay ginawang sipi ng " #~ "kasalukuyan):" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "The \"%s\" profile already exists!" #~ msgstr "Mayroon nang profile na \"%s\"!" #~ msgid "Delete profile" #~ msgstr "Tanggalin ang profile" #~ msgid "Profile to delete:" #~ msgstr "Profile na tatanggalin:" #~ msgid "You can not delete the current profile" #~ msgstr "Hindi mo matatanggal ang kasalukuyang profile"