# translation of drakconf-tl.po to Filipino
# translation of drakconf.po to Filipino
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf-tl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Mga taga-package"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Oyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
"mabigatang muling pagbuo at paglinis ng mga package, laro, sparc port, "
"masinsinang pagbasa ng mga kagamitang Mandriva"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "pagpapakilala ng cowsay"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr "pagpapakilala ng figlet, Distriblint (sinusuri ang rpm sa distro)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, in-update ang abiword, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"in-update ang nc na may mga debian patch, inayos ang ilang mga perl package, "
"dnotify startup script, urpmc, hddtemp, wipe, atbp..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"\"malalim at malawak\" na gawaing kernel (maraming mga bagong patch bago ang "
"pagsama sa opisyal na kernel)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "gawaing kernel (mga patch na kaugnay ng audio at video)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr ""
"mga patch para sa ilang mga package, kfiresaver, xwine, ppc kernel-benh."

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) na kasabay ng Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS software "
"(grass, mapserver), koleksyon ng cursor_themes, samut-samot na pag-ambag sa "
"bahagi ng server"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Goetz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms at mga plugin gnome-"
"python, rox desktop"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, mga HOWTOs sa paggawa ng audio/"
"video, bluetooth, pyqt & kaugnay"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "ATI/gatos/DRM na bagay, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng at ibang gawaing kernel"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
"karamihan ng mga package na nakabatay sa web at maraming package na kaugnay "
"ng seguridad"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "pagsusuri ng slbd distro, mga devel dependency"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "rpmsync script, foolproof na MIDI playback, tweaked libao"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "maraming dagdag na gnome applet at python module"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"sk-i18n, nag-ambag ng ilang mga package, pagsusuri at pagsama ng openldap, "
"bind-sdb-ldap, ilang taong paggamit ng cooker at paghahanap ng bug, atbp..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "ilang bagay sa ruby, mga package ng php-pear, sari-saring bagay."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja at ilang ibang mga package"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "pag-uulat ng mga bug, tulong sa package na thunderbird,..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"pagsusuri at pag-uulat ng mga bug, Dovecot, bibletime, sword, tulong sa pure-"
"ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"pagsuporta sa http proxy ng pang-install, pagsuporta sa kernel 2.6 ng "
"sndconfig, pagsuporta sa samba3 ng LinNeighborhood, pag-ayos at pagpapabuti "
"ng urpmi, bootsplash at drakxtools"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors para sa 2.6 kernel, pagsusuri, ilang inambag na package."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine at ilang inambag na package."

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasyon"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr "sumulat/nag-edit ng bahagi gi/docs/HACKING na file"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Tagapagsalin"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "Norwegian Bokmål (nb) tagapagsalin at tagapangasiwa, gawaing i18n"

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "nag-iisang bumubuo ng koponan ng mdk sk-i18n."

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Tagapagsalin at tagapangasiwa ng Finnish"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Tagapagsalin at tagapangasiwa ng Dutch"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "Tagapagsalin ng Danish (at ilang Bokmal din)"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "Tagapagsalin at tagapangasiwa ng Norwegian Nynorsk (nn)"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Tagapagsalin ng Estonian"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Tagapagsalin ng Italian"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubovic"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Tagapagsalin ng Bosnian"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Mga tagasubok"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoit Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr "pagsusubok at pag-uulat ng bug, pagsama ng driver ng eagle-usb"

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Gruen"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "pagsusubok at pag-uulat ng bug"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "pagsusubok, pag-uulat ng bug, pagsubok ng NVidia package"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "pagsusubok, pag-uulat ng bug"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "Fabrice FACORAT"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, pagsusubok, pag-uulat ng bug"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"At marami pang di-pinangalanan at di-kilalang mga beta tester at mga "
"tagaulat ng bug na nakatulong sa pagtiyak na gumagana nang tama ang lahat."

#: ../control-center:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "Sentro ng Kontrol ng %s"

#: ../control-center:106 ../control-center:1058
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Naglo-load... Pakihintay"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Pangangasiwa ng Software"

#: ../control-center:167 ../control-center:355 ../control-center:390
#: ../control-center:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Others"
msgstr "Mga tagasubok"

#: ../control-center:177
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Mga server wizard"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:180 ../control-center:183
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Pamamahagi"

#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "I-configure ang FTP"

#: ../control-center:187
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr ""

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "I-configure ang Samba"

#: ../control-center:190
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""

#: ../control-center:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Mga gumaganang service ng Samba"

#: ../control-center:193
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr ""

#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "I-configure ang web server"

#: ../control-center:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "I-configure ang web server"

#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "I-configure ang pang-install na server"

#: ../control-center:199
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:209 ../control-center:212
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Serbisyong Pang-network"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "I-configure ang DHCP"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr ""

#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "I-configure ang DNS"

#: ../control-center:219
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr ""

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "I-configure ang proxy"

#: ../control-center:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "I-configure ang web server"

#: ../control-center:224
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "I-configure ang oras"

#: ../control-center:225
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""

#: ../control-center:227 ../control-center:228
#, fuzzy, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Ipakita ang configuration ng Ldap"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:239 ../control-center:242 ../lib/MDV/Control_Center.pm:67
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Pagpapatunay"

#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "I-configure ang NIS at Autofs"

#: ../control-center:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "I-configure ang NIS at Autofs"

#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "I-configure ang LDAP"

#: ../control-center:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "I-configure ang NIS at Autofs"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:261 ../control-center:264
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "I-configure ang balita"

#: ../control-center:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "I-configure ang web server"

#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "I-configure ang groupware"

#: ../control-center:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "I-configure ang groupware"

#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "I-configure ang mail"

#: ../control-center:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "I-configure ang pang-install na server"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:286 ../control-center:289
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Online na Pamamahala"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Lokal na pamamahala"

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr ""

#: ../control-center:306
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr ""

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Malayuang pamamahala"

#: ../control-center:309
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:323
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: ../control-center:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Mga gumaganang service ng Samba"

#: ../control-center:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "I-configure ang mail"

#: ../control-center:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "I-configure ang mail"

#: ../control-center:347
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:365 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Network at Internet"

#: ../control-center:368 ../lib/MDV/Control_Center.pm:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Serbisyong Pang-network"

#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:400
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: ../control-center:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Mga gumaganang service ng Samba"

#: ../control-center:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokal na pamamahala"

#: ../control-center:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Online na Pamamahala"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Serbisyong Pang-network"

#: ../control-center:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "I-configure ang groupware"

#: ../control-center:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "I-configure ang DNS"

#: ../control-center:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "I-configure ang web server"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:463 ../control-center:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Pamamahagi ng lokal na disk"

#: ../control-center:490
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:491
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center:493
#, fuzzy, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:494
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center:496
#, fuzzy, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD Burner"

#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr ""

#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "ZIP drive"

#: ../control-center:500
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:512 ../control-center:515
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:530
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#: ../control-center:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "I-configure ang oras"

#: ../control-center:542
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr ""

#: ../control-center:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Mga karagdagang theme"

#: ../control-center:614 ../control-center:615 ../control-center:616
#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Mga _Option"

#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Ipakita ang mga _Log"

#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/_Embedded na Mode"

#: ../control-center:616
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Bihasang mode sa mga _wizard"

#: ../control-center:626 ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Quit"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Quit"

#: ../control-center:648 ../control-center:651 ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/Mga _Tema"

#: ../control-center:654
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Sisimulan muli nito ang sentro ng control.\n"
"Kahit anong pagbabago na hindi inilapat ay mawawala."

#: ../control-center:664
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Marami pang theme"

#: ../control-center:666 ../control-center:667 ../control-center:668
#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Tulong"

#: ../control-center:667 ../control-center:668 ../control-center:669
#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Tulong"

#: ../control-center:668
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr "/_Tanggalin"

#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr ""

#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr ""

#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Mag-ulat ng _Bug"

#: ../control-center:674
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Tung_kol sa..."

#: ../control-center:730
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "I-cancel"

#: ../control-center:750
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "Sentro ng Kontrol ng %s %s [sa %s]"

#: ../control-center:1037 ../control-center:1102
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../control-center:1037
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""

#: ../control-center:1102
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Hindi maaring patakbuhin ang program na '%s'"

#: ../control-center:1121
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Ang mga pagbabagong ginawa sa kasalukuyang module ay hindi ise-save."

#: ../control-center:1208
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "hindi ma-fork ang: %s"

#: ../control-center:1231
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "hindi ma-fork at ma-exec ang \"%s\" dahil hindi ito executable"

#: ../control-center:1370
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ang program na ito ay abnormal na lumabas"

#: ../control-center:1379
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Babala"

#: ../control-center:1389 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Isara"

#: ../control-center:1396
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Marami pang theme"

#: ../control-center:1398
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Kumukuha ng mga bagong theme"

#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Mga karagdagang theme"

#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Kumuha ng mga karagdagang theme sa www.damz.net"

#: ../control-center:1409
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "Tungkol sa - Sentro ng Kontrol ng %s"

#: ../control-center:1418
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Mga may-akda: "

#: ../control-center:1422
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(perl version)"

#: ../control-center:1427
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Artwork: "

#: ../control-center:1432
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1455
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../control-center:1470
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Arys P. Deloso"

#: ../control-center:1472
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<arys@deloso.org>"

#: ../control-center:1474
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Tagapagsalin: "

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mandriva Linux'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mandriva Linux 2007.1 (Discovery) Control Center")
#: ../control-center:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "Sentro ng Kontrol ng %s"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1488
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1494
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Mga may-akda"

#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Mga Tagaambag sa Mandriva Linux"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "DrakConsole"

#: ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Display"

#: ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Mga gumagamit at grupo"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Mga serbisyo"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Taga-load ng boot"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Auto Install"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Pamamahagi ng koneksyon sa Internet"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr ""

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Mga partisyon"

#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Sentro ng Kontrol"

#: ../drakxconf:42
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Piliin ang kagamitang gusto mong gamitin"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:55 ../lib/MDV/Control_Center.pm:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "I-configure ang web server"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:77
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:78
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:87
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Mga backup"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:88
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:98
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:108
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:109
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Graphical server"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:119
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:128 ../lib/MDV/Control_Center.pm:129
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:138 ../lib/MDV/Control_Center.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Mag-alis ng network interface"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:148
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Pag-access sa Internet"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:149
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:158 ../lib/MDV/Control_Center.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Online na Pamamahala"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:169 ../lib/MDV/Control_Center.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Petsa at oras"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "Tagapangasiwa ng display"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:180
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:189 ../lib/MDV/Control_Center.pm:190
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Mag-configure ng fax server"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:199
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:200
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:209 ../lib/MDV/Control_Center.pm:210
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:219 ../lib/MDV/Control_Center.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Graphical server"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:230
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:239 ../lib/MDV/Control_Center.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Mga gumaganang service ng Samba"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:250 ../lib/MDV/Control_Center.pm:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Configuration ng Proxy"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:260
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Mag-install ng Software"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Naka-install na Software"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:281
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:282
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:291 ../lib/MDV/Control_Center.pm:292
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:301
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "I-configure ang web server"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:311
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:312
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:320 ../lib/MDV/Control_Center.pm:321
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:330
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Pangasiwaan ang mga koneksyon"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:331
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:340
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Pangasiwaan ang grupo ng computer"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:341
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:349
#, c-format
msgid "Configure authentication for Mandriva tools"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:350
#, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mandriva configuration "
"tools "
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:358
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:359
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:369
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Style ng Menu"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Menu Configuration Center"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:379 ../lib/MDV/Control_Center.pm:380
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:389
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Manmanan ang mga koneksyon"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Manmanan ang mga koneksyon"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:399 ../lib/MDV/Control_Center.pm:400
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:408 ../lib/MDV/Control_Center.pm:409
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Network at Internet"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Serbisyong Pang-network"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:429
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:438
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Mga mount point ng NFS"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:448
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:449
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:459
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Stats ng Package"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:460
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:469
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:470
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 ../lib/MDV/Control_Center.pm:481
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:491
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Naka-schedule na mga gawain"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:492
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:501
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:502
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:510
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Malayuang Kontrol (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Malayuang Kontrol (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:520
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Magtanggal ng koneksyon"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:521
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:531 ../lib/MDV/Control_Center.pm:532
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Wireless na koneksyon"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:541
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:542
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:551
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Configuration ng pagpi-print"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:561 ../lib/MDV/Control_Center.pm:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Mga scanner"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:571
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:572
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:582 ../lib/MDV/Control_Center.pm:583
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:592
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:593
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "I-configure ang groupware"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:612
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:621
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:622
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr ""

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:634 ../lib/MDV/Control_Center.pm:637
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:647
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:648
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:658
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:659
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:668 ../lib/MDV/Control_Center.pm:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "Manmanan ang mga koneksyon"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:678
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Mga mount point ng WebDAV"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Menu Configuration Center"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Menu ng Sistema"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "I-configure..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Menu ng User (Gumagamit)"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Piliin kung aling menu ang gusto mong i-configure"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Configuration ng pagpi-print"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "I-click dito para i-configure ang sistema ng pagpi-print"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Tapos"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "Petsa at oras"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "Bagong koneksyon"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Auto Install floppy"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Boot Loading"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Pag-i-schedule ng mga program"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "Tagapangasiwa ng display"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "Boot floppy"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Mga font"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "Mga pahintulot"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Mga Antas at Pagsusuri"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Mga TV Card"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Pamamahagi ng Partisyon"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Mga Hard Drive"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Mga log"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Mga menu"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "Mga Mount Point"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "Mga mount point ng NFS"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "Mga printer"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuration ng Proxy"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Mga naaalis na device"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Tanggalin ang Koneksyon"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Mga mount point ng Samba"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "Mga scanner"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Mga Setting ng Sistema"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Mga Gumagamit at Grupo"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Mga mount point ng WebDAV"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "Graphical server"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Resolution ng Screen"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure Your Computer"
msgstr "I-configure ang groupware"

#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
#~ msgstr "Maligayang pagdating sa Sentro ng Kontrol ng %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
#~ msgstr "Auto Install floppy"

#, fuzzy
#~ msgid "Upload your configuration to get information on upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n"
#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n"
#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Upload your configuration in order to keep you informed about security "
#~ "and useful upgrades"
#~ msgstr ""
#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n"
#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n"
#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n"
#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n"

#~ msgid "Floppy drive"
#~ msgstr "Floppy drive"

#, fuzzy
#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>L"

#, fuzzy
#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Mount"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Hostname:"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Maghintay lamang"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage software"
#~ msgstr "Mga gumaganang service ng Samba"

#, fuzzy
#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "I-configure ang DNS"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Samba configuration"
#~ msgstr "Mail alert configuration"

#, fuzzy
#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "I-configure ang web server"

#~ msgid "CD-ROM"
#~ msgstr "CD-ROM"

#~ msgid "Boot theme"
#~ msgstr "Tema ng boot"

#~ msgid "Console"
#~ msgstr "Console"

#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "Fax"

#~ msgid "Software Media Manager"
#~ msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"

#, fuzzy
#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Firewall"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Wika"

#~ msgid "Country / Region"
#~ msgstr "Bansa / Rehiyon"

#~ msgid "Updates"
#~ msgstr "Mga update"

#, fuzzy
#~ msgid "Control and configure network connections"
#~ msgstr "Manmanan ang mga koneksyon"

#, fuzzy
#~ msgid "Network Profiles"
#~ msgstr "Serbisyong Pang-network"

#~ msgid "Local disk sharing"
#~ msgstr "Pamamahagi ng lokal na disk"

#~ msgid "Level and checks"
#~ msgstr "Antas at mga pagsusuri"

#~ msgid "Media Manager"
#~ msgstr "Tagapangasiwa ng Media"

#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "UPS"

#, fuzzy
#~ msgid "VPN configuration"
#~ msgstr "Configuration ng CUPS"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure Software management"
#~ msgstr "Pangangasiwa ng Software"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Maglagay"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Magtanggal"

#~ msgid "Screen resolution"
#~ msgstr "Screen resolution"

#, fuzzy
#~ msgid "Change the screen resolution"
#~ msgstr "Screen resolution"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "TV card"

#, fuzzy
#~ msgid "Set up TV card"
#~ msgstr "TV card"

#~ msgid "/_Expert mode"
#~ msgstr "/Bi_hasang mode"

#, fuzzy
#~ msgid "Set Samba mount points"
#~ msgstr "Mga mount point ng Samba"

#, fuzzy
#~ msgid "Samba printing configuration"
#~ msgstr "Configuration ng pagpi-print"

#~ msgid "(original C version)"
#~ msgstr "(original C version)"

#~ msgid "(design)"
#~ msgstr "(design)"

#~ msgid ""
#~ "We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do the switch?"
#~ msgstr ""
#~ "Tayo ay lilipat na mula sa \"%s\" na profile patungong \"%s\" na "
#~ "profile.\n"
#~ "\n"
#~ "Sigurado ka bang gusto mong gawin ang paglipat?"

#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/Mga _Profile"

#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Bago"

#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "Bagong profile..."

#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr ""
#~ "Pangalan ng profile na gagawin (ang bagong profile ay ginawang sipi ng "
#~ "kasalukuyan):"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"

#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "Mayroon nang profile na \"%s\"!"

#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "Tanggalin ang profile"

#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "Profile na tatanggalin:"

#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "Hindi mo matatanggal ang kasalukuyang profile"