# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Wachara Chinsettawong , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakConf 0.52\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-10 13:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-25 16:03GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: เกิดข้อผิดพลาด" #: placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "เลิก" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "เกิดการผิดพลาดขณะเขียน\n" "ไฟล์ config" #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "ไม่สามารถหาโปรแกรมใดๆได้\n" #: control-center:66 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม %s" #: control-center:75 msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" #: control-center:75 msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" #: control-center:76 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:80 control-center:81 control-center:82 control-center:83 #: control-center:84 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" #: control-center:80 msgid "/_Mandrake Control Center" msgstr "/_Mandrake ฐานควบคุม" #: control-center:81 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: control-center:82 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Campus" msgstr "Menudrake" #: control-center:83 #, fuzzy msgid "/Mandrake_Expert" msgstr "/Help/_Mandrake ฐานควบคุม" #: control-center:84 msgid "/_About..." msgstr "" #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:136 control-center:143 control-center:156 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:138 msgid "Network & Internet" msgstr "Network & Internet" #: control-center:138 msgid "Security" msgstr "" #: control-center:138 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disk" #: control-center:142 control-center:154 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Config" #: control-center:143 control-center:155 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:143 control-center:156 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: control-center:144 control-center:157 msgid "Keyboard" msgstr "คีย์บอร์ด" #: control-center:146 control-center:159 msgid "Connection" msgstr "Connection" #: control-center:146 control-center:160 msgid "Connection Sharing" msgstr "Connection Sharing" #: control-center:147 control-center:163 msgid "Security Level" msgstr "" #: control-center:147 control-center:162 msgid "Firewalling" msgstr "" #: control-center:148 control-center:165 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "System Menus" #: control-center:148 control-center:166 msgid "Services" msgstr "Services" #: control-center:149 control-center:167 msgid "Fonts" msgstr "ฟอนส์" #: control-center:149 control-center:164 msgid "Date & Time" msgstr "วันที่และเวลา" #: control-center:150 control-center:168 msgid "Software Manager" msgstr "" #: control-center:169 msgid "Root Password" msgstr "Root Password" #: control-center:211 msgid "The place where you can configure your Mandrake Box" msgstr "ที่ที่คุณสามารถปรับแต่ง Mandrake" #: control-center:214 msgid "cannot open this file for read: $!" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นี้ได้: $!" #: control-center:225 msgid "User:" msgstr "ผู้ใช้:" #: control-center:226 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:227 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:228 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Version:" #: control-center:229 msgid "Machine:" msgstr "Machine:" #: control-center:258 control-center:282 control-center:567 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: control-center:262 #, c-format msgid "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" msgstr "" "Mandrake Control Center %s \n" " Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA\n" #: control-center:268 msgid "Authors: " msgstr "ผู้แต่ง: " #: control-center:308 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "" #: control-center:319 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" #: control-center:441 #, fuzzy, c-format msgid "" "The application cannot be loaded,\n" "the file '%s' has not be found.\n" "Try to install it." msgstr "" "โปรแกรมใช้งานไม่สามารถเรียกใช้ได้ \n" "หาไฟล์ '%s' ไม่พบ\n" "ลองติดตั้ง DrakeConf ใหม่." #: control-center:457 msgid "Please wait while loading ..." msgstr "" #: control-center:494 msgid "" "After 20 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:495 msgid "" "After 15 sec., Failed to launch \n" "See if it's installed" msgstr "" #: control-center:504 msgid "cannot fork: $~" msgstr "ไม่สามารถ fork: $~" #: control-center:547 msgid "Item Factory" msgstr "Item Factory" #: control-center:554 msgid "" "Type\n" "\n" "to start" msgstr "" "พิมพ์\n" "\n" "เพื่อเริ่ม" #: clock.pm:54 msgid "Time Zone" msgstr "" #: clock.pm:60 msgid "Which is your timezone?" msgstr "คุณใช้ย่านเวลาใด? " #: clock.pm:61 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" #: clock.pm:103 menus.pm:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: clock.pm:119 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: clock.pm:120 msgid "Reset" msgstr "" #: menus.pm:24 msgid "" "Menu Configuration Center\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" #: menus.pm:33 #, fuzzy msgid "System menu" msgstr "System Menus" #: menus.pm:34 menus.pm:47 msgid "Configure..." msgstr "กำลังทำการปรับแต่ง.." #: menus.pm:37 #, fuzzy msgid "User menu" msgstr "User Menus" #~ msgid "Mandrake Control Center" #~ msgstr "Mandrake ฐานควบคุม" #~ msgid "/File/tearoff1" #~ msgstr "/ไฟล์/tearoff1" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/ไฟล์/_เลิก" #~ msgid "/Help/_Mandrake Control Center" #~ msgstr "/Help/_Mandrake ฐานควบคุม" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-180-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "User: " #~ msgstr "ผู้ใช้: " #~ msgid "System: " #~ msgstr "System: " #~ msgid "Hostname: " #~ msgstr "Hostname: " #~ msgid "Kernel Version: " #~ msgstr "Kernel Version: " #~ msgid "Machine: " #~ msgstr "Machine: " #~ msgid "Boot Configuration" #~ msgstr "Boot Configuration" #~ msgid "Hardware Configuration" #~ msgstr "ปรับแต่ง Hardware" #~ msgid "User and Groups Management" #~ msgstr "User and Groups Management" #~ msgid "Network and Internet Connection" #~ msgstr "Network and Internet Connection" #~ msgid "Menu Customization" #~ msgstr "Menu Customization" #~ msgid "Font Management" #~ msgstr "Font Management" #~ msgid "Drakboot" #~ msgstr "Drakboot" #~ msgid "Drakfloppy" #~ msgstr "Drakfloppy" #~ msgid "Drakelogo" #~ msgstr "Drakelogo" #~ msgid "XFDrake" #~ msgstr "XFDrake" #~ msgid "HardDrake" #~ msgstr "HardDrake" #~ msgid "Mousedrake" #~ msgstr "Mousedrake" #~ msgid "Printerdrake" #~ msgstr "Printerdrake" #~ msgid "Keyboarddrake" #~ msgstr "Keyboarddrake" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "Draknet" #~ msgstr "Draknet" #~ msgid "Drakgw" #~ msgstr "Drakgw" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Menudrake" #~ msgid "Drakfont" #~ msgstr "Drakfont" #~ msgid "" #~ "Mandrake Control Center 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgstr "" #~ "ฐานควบคุม Mandrake 1.0 \n" #~ " Copyright (C) 2001 MandrakeSoft SA\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "If you want to report bug please connect as normal user to \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com and fill a bug report\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ถ้าคุณต้องการรายงานข้อผิดพลาดกรุณาติดต่อในลักษณะผู้ใช้ธรรมดาไปที่ \n" #~ " \n" #~ "https://qa.mandrakesoft.com และกรอกข้อมูลที่ผิดพลาด\n" #~ "\n" #~ msgid "Control Center" #~ msgstr "ฐานควบคุม" #~ msgid "/File/_New" #~ msgstr "/ไฟล์/_ใหม่" #~ msgid "N" #~ msgstr "N" #~ msgid "/File/_Open" #~ msgstr "/ไฟล์/_เปิด" #~ msgid "O" #~ msgstr "O" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/ไฟล์/_Save" #~ msgid "S" #~ msgstr "S" #~ msgid "/File/Save _As..." #~ msgstr "/ไฟล์/Save _As..." #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/ไฟล์/-" #~ msgid "/_Preferences" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น" #~ msgid "/_Preferences/_Color" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/_สี" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Red" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/สี/_แดง" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Green" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/สี/_เขียว" #~ msgid "/_Preferences/Color/_Blue" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/สี/_น้ำเงิน" #~ msgid "/_Preferences/_Shape" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/_รูปร่าง" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Square" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/รูปร่าง/_สี่เหลี่ยมผืนผ้า" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Rectangle" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/รูปร่าง/_สี่เหลี่ยม" #~ msgid "/_Preferences/Shape/_Oval" #~ msgstr "/_ค่าเบื้องต้น/รูปร่าง/_รูปใข่" #~ msgid "About, help, click on that button..." #~ msgstr "About, help, กดปุ่มนั้น..." #~ msgid "num: " #~ msgstr "เลข:" #~ msgid "" #~ "This is the Mandrake Control Center, The place where you can configure your " #~ "Mandrake Box" #~ msgstr "" #~ "นี่คือฐานควบคุม Mandrake เป็นที่ที่คุณปรับแต่งเครื่อง Mandrake ของคุณ" #~ msgid "cannot open this file for read:$!" #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นี้ได้:$!" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-100-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "draknet" #~ msgstr "draknet" #~ msgid "DrakeLogo" #~ msgstr "DrakeLogo" #~ msgid "DrakFont" #~ msgstr "DrakFont" #~ msgid "DrakFloppy" #~ msgstr "DrakFloppy" #~ msgid "nb gr: " #~ msgstr "nb gr: " #~ msgid "group: " #~ msgstr "group: " #~ msgid "item: " #~ msgstr "item: " #~ msgid "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgstr "The XID of the sockets window nr. %s is [%s]\n" #~ msgid "My PID is [%s]\n" #~ msgstr "My PID is [%s]\n" #~ msgid "Internet & Network" #~ msgstr "Internet & Network" #~ msgid "Gateway Config" #~ msgstr "Gateway Config" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "Please be patient" #~ msgstr "กรุณารอสักครู่" #~ msgid "" #~ "After 20 sec., this application didn't appear.\n" #~ "It's probably buggy" #~ msgstr "" #~ "รอ 20 วินาทีแล้วแปรแกรมก็ยังไม่มา\n" #~ "มันอาจมีปัญหา"