# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Wachara Chinsettawong , 2000, 2001. # Thaweesak , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-17 00:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-20 23:53GMT\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "DrakConf: เกิดข้อผิดพลาด" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "เลิก" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "เกิดการผิดพลาดขณะเขียน\n" "ไฟล์ config" #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "ไม่สามารถหาโปรแกรมใดๆได้\n" #: control-center:62 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม" #: control-center:67 #, fuzzy msgid "Loading... Please wait" msgstr "โปรดรอสักครู่..." #: control-center:83 control-center:138 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot Disk" #: control-center:84 control-center:139 msgid "Boot Config" msgstr "Boot Config" #: control-center:85 control-center:140 msgid "Auto Install" msgstr "ติดตั้งโดยอัตโนมัติ" #: control-center:86 control-center:146 msgid "Display" msgstr "Display" #: control-center:87 control-center:145 #, fuzzy msgid "Hardware List" msgstr "Hardware" #: control-center:88 control-center:148 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: control-center:89 control-center:149 msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" #: control-center:90 control-center:150 msgid "Scanner" msgstr "" #: control-center:91 control-center:147 msgid "Keyboard" msgstr "คีย์บอร์ด" #: control-center:92 control-center:156 msgid "Hard Drives" msgstr "ฮาร์ดไดร์" #: control-center:93 control-center:178 msgid "NFS mount points" msgstr "จุดเม้าท์ของ NFS" #: control-center:94 control-center:179 msgid "Samba mount points" msgstr "จุดเม้าท์ของ Samba" #: control-center:95 control-center:180 msgid "Partition Sharing" msgstr "แชร์พาร์ติชั่น" #: control-center:96 control-center:185 msgid "Connection" msgstr "Connection" #: control-center:97 control-center:187 msgid "Connection Sharing" msgstr "Connection Sharing" #: control-center:98 control-center:186 #, fuzzy msgid "Proxy Configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: control-center:99 control-center:192 msgid "Security Level" msgstr "ระดับความปลอดภัย" #: control-center:100 control-center:198 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: control-center:101 control-center:199 msgid "Services" msgstr "Services" #: control-center:102 control-center:200 msgid "Fonts" msgstr "ฟอนส์" #: control-center:103 control-center:201 msgid "Date & Time" msgstr "วันที่และเวลา" #: control-center:104 control-center:202 msgid "Software Manager" msgstr "Software Manager" #: control-center:105 control-center:203 control-center:355 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: control-center:106 control-center:204 msgid "Console" msgstr "Console" #: control-center:109 control-center:122 #, fuzzy msgid "DNS Client" msgstr "client" #: control-center:110 control-center:123 msgid "DHCP" msgstr "" #: control-center:111 control-center:124 msgid "DNS" msgstr "" #: control-center:112 control-center:125 msgid "FTP" msgstr "" #: control-center:113 control-center:126 #, fuzzy msgid "News" msgstr "ข่าว" #: control-center:114 control-center:127 msgid "Postfix" msgstr "Postfix" #: control-center:115 control-center:128 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: control-center:116 control-center:129 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: control-center:117 control-center:130 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #: control-center:118 control-center:131 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "ช่วงเวลา" #: control-center:119 control-center:132 msgid "Web" msgstr "" #: control-center:136 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: control-center:143 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: control-center:154 msgid "Mount Points" msgstr "Mount Points" #: control-center:171 msgid "CD-ROM" msgstr "" #: control-center:172 msgid "DVD" msgstr "" #: control-center:173 msgid "CD Burner" msgstr "" #: control-center:174 msgid "Floppy" msgstr "" #: control-center:175 msgid "Zip" msgstr "" #: control-center:183 msgid "Network & Internet" msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต" #: control-center:190 msgid "Security" msgstr "ความปลอดภัย" #: control-center:196 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:210 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "การกำหนดข้อความเตือนโดย Mail/SMS" #: control-center:224 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม %s" #: control-center:288 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "" #: control-center:337 msgid "Please wait..." msgstr "โปรดรอสักครู่..." #: clock.pl:131 control-center:340 control-center:662 logdrake:210 #: logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: control-center:431 control-center:684 control-center:708 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-Norasi-medium-r-normal--20-*-*-*-p-*-tis620-0,*-r-*" #: control-center:432 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ฐานควบคุมของ Mandrake" #: control-center:434 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นี้ได้: %s" #: control-center:440 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:441 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" #: control-center:442 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kernel Version:" #: control-center:443 msgid "Machine:" msgstr "Machine:" #: control-center:558 control-center:575 control-center:597 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ไม่สามารถ fork: %s" #: clock.pl:114 control-center:661 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "OK" #: control-center:661 control-center:682 control-center:704 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: control-center:680 msgid "More themes" msgstr "" #: control-center:686 msgid "Getting new themes" msgstr "" #: control-center:687 msgid "Additional themes" msgstr "" #: control-center:689 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "" #: control-center:702 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "เกี่ยวกับ - Mandrake ฐานควบคุม" #: control-center:711 msgid "Author: " msgstr "ผู้แต่ง: " #: control-center:714 #, fuzzy msgid "Artwork: " msgstr "ผู้แต่ง: " #: control-center:714 msgid "Helene Durosini" msgstr "" #: control-center:725 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม %s\n" #: control-center:727 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:743 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "ข้อควรระวัง:ไม่ได้เลือก browser" #: control-center:751 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "เพื่อความปลอดภัย: ไม่สามารถเชื่อมต่อ internet เป็น root" #: control-center:773 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" #: control-center:775 msgid "/File" msgstr "/ไฟล์" #: control-center:775 msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" #: control-center:776 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:778 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" #: control-center:780 control-center:783 control-center:810 control-center:811 msgid "/Options" msgstr "/Options" #: control-center:780 msgid "/Display _Logs" msgstr "/ล็อกสำหรับการแสดงผลบนหน้าจอ" #: control-center:783 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_โหมดฝัง" #: control-center:787 control-center:800 msgid "/_Themes" msgstr "/_ธีม" #: control-center:791 msgid "/Themes" msgstr "/ธีม" #: control-center:795 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" #: control-center:800 #, fuzzy msgid "/_More themes" msgstr "/_ธีม" #: control-center:803 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/ช่วยเหลือ" #: control-center:805 msgid "/Help" msgstr "/ช่วยเหลือ" #: control-center:805 msgid "/_About..." msgstr "/_เกี่ยวกับ..." #: control-center:810 msgid "/Display Logs" msgstr "/ล็อกสำหรับการแสดงผลบนหน้าจอ" #: control-center:811 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/โหมดฝัง" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "ช่วงเวลา" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "ช่วงเวลา-DrakClock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "คุณใช้ช่วงเวลาใด? " #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT-DrakClock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "เริ่มต้นใหม่" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu Configuration Center" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "เลือกใช้รายการที่คุณต้องการทำการปรับแต่ง" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "System menu" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "ทำการปรับแต่ง.." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Menu ผู้ใช้ " #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "ใช้ได้" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 msgid "Printing configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "คลิ๊กที่นี่เพื่อกำหนดระบบการพิมพ์" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "แสดงผลเฉพาะวันนี้เท่านั้น" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/ไฟล์/_ใหม่" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/ไฟล์/_เปิด" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/ไฟล์/_Save" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/ไฟล์/Save _As" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/ไฟล์/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ไฟล์/_เลิก" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Options/ทดสอบ" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/ช่วยเหลือ/_ประมาณ..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "authentification" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "ผู้ใช้" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "ข้อความ" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslog" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "คำอธิบายอุปกรณ์ต่างๆบน Mandrake" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "อุปกรณ์ตรวจสอบ logs" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "ค่าติดตั้ง" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "matching" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "but not matching" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "เลือก file" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "ปฎิทิน" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "ค้นหา" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "ข้อความของ file" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "ข้อความเตือนโดย Mail/SMS " #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "จัดเก็บ" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "โปรดกรุณารอ,parsing file:%s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "การกำหนดข้อความเตือนโดย Mail/SMS" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "ยินดีต้อนรับสู่ยูทิลิตี้สำหรับกำหนด Mail/SMS\n" "\n" "คุณสามารถกำหนดการทำงานของ\n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "โปรแกรม Apache เป็นโปรแกรมเซิร์ฟเวอร์สำหรับบริการเว็บ โปรแกรมนี้ใช้ในการส่งไฟล์ HTML และ " "CGI" #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "เดม่อน named (บนโปรแกรม BIND) เป็นเซิร์ฟเวอร์สำหรับ บริการชื่อโดเมน (DNS) " "ซึ่งใช้ในการแปลงชื่อโฮสต์เป็นหมายเลขไอพี" #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "โปรแกรม Postfix เป็นโปรแกรมให้บริการส่งเมล์จากเครื่องคอมไปยังอีกเครื่องหนีึง" #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "กำหนดบริการต่างๆของเซิร์ฟเวอร์" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "คุณจะได้รับข้อความเตือนในกรณีที่มีบริการใดบริการหนึ่งที่เลือกไว้ไม่ทำงาน" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "ค่าติดตั้งโหลด" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "คุณจะได้รับข้อความเตือนถ้าโหลดสูงกว่าค่านี้" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "ไดเติ้ลสำหรับวินโดว์ - ask_from" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "ข้อความ\n" "ตัวอย่างการใช้งานของ ask_from" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น" #~ msgid "Removable disks" #~ msgstr "แผ่นดิสก์" #~ msgid "Firewalling" #~ msgstr "Firewalling" #~ msgid "Configuration Wizards" #~ msgstr "ฐานควบคุมคอนฟืกของเมนู" #~ msgid "" #~ "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" #~ " Try to reinstall it" #~ msgstr "" #~ "อุปกรณ์ที่เลือกไม่ทำงานเนื่องจากไม่ได้แสดงขึ้นมา\n" #~ "กรุณาลองติดตั้งอุปกรณ์นี้ใหม่อีกครั้ง" #~ msgid "Contributors: " #~ msgstr "ผู้ให้ความช่วยเหลือ: "