# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Wachara Chinsettawong , 2000, 2001. # Thaweesak , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-18 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 18:16-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../clock.pl_.c:28 msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: ../clock.pl_.c:35 msgid "Time Zone" msgstr "ช่วงเวลา" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "ช่วงเวลา-DrakClock" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Which is your timezone?" msgstr "คุณใช้ช่วงเวลาใด? " #: ../clock.pl_.c:43 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT-DrakClock" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "คุณต้องการให้เซ็ตนาฬิกาฮาร์ดแวร์เป็น GMT?" #: ../clock.pl_.c:79 ../control-center_.c:822 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:90 ../control-center_.c:360 ../control-center_.c:823 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: ../clock.pl_.c:91 msgid "Reset" msgstr "เริ่มต้นใหม่" #: ../control-center_.c:72 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม" #: ../control-center_.c:79 msgid "Loading... Please wait" msgstr "โปรดรอสักครู่..." #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:111 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "Display manager chooser" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy msgid "Set NFS mount points" msgstr "Mount Points" #: ../control-center_.c:127 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 #, fuzzy msgid "Set Samba mount points" msgstr "จุดเม้าท์ของ Samba" #: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 #, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "จุดเม้าท์ของ WebDAV" #: ../control-center_.c:146 msgid "Boot" msgstr "Boot" #: ../control-center_.c:153 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: ../control-center_.c:167 msgid "Mount Points" msgstr "Mount Points" #: ../control-center_.c:182 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:184 msgid "CD Burner" msgstr "เครื่องเขียนCD" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:185 msgid "Floppy" msgstr "Floppy" #: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:186 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:186 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:195 msgid "Network & Internet" msgstr "เน็ตเวิร์คกับอินเตอร์เน็ต" #: ../control-center_.c:202 msgid "Security" msgstr "ความปลอดภัย" #: ../control-center_.c:209 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:224 msgid "Software Management" msgstr "การบริหารโปรแกรม" #: ../control-center_.c:233 msgid "Server Configuration" msgstr "การกำหนดค่าของ Server" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:257 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:280 msgid "/Display _Logs" msgstr "/ล็อกสำหรับการแสดงผลบนหน้าจอ" #. -PO Translators, please keep all "/" charaters !!! #: ../control-center_.c:280 ../control-center_.c:281 ../control-center_.c:282 #: ../control-center_.c:288 msgid "/_Options" msgstr "/_Options" #: ../control-center_.c:281 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_โหมดฝัง" #: ../control-center_.c:282 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:286 ../control-center_.c:287 msgid "/_File" msgstr "/_ไฟล์" #: ../control-center_.c:287 msgid "/_Quit" msgstr "/_เลิก" #: ../control-center_.c:287 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_ธีม" #: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "การกระทำนี้จะทำให้ Control Center เริ่มทำงานใหม่ การเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้เรียกใช้จะหายไป" #: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" msgstr "/_Themes อื่น" #: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 #: ../control-center_.c:325 msgid "/_Help" msgstr "/_ช่วยเหลือ" #: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_แจ้ง Bug" #: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_เกี่ยวกับ..." #: ../control-center_.c:357 msgid "Please wait..." msgstr "โปรดรอสักครู่..." #: ../control-center_.c:365 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: ../control-center_.c:378 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม %s" #: ../control-center_.c:396 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ฐานควบคุมของ Mandrake" #: ../control-center_.c:398 msgid "" "Mandrake Control Center is Mandrake Linux's main configuration\n" "tool. It enables the system administrator to configure the hardware\n" "and services used for all users.\n" "\n" "\n" "The tools accessed through the Mandrake Control Center greatly\n" "simplify the use of the system, notably by avoiding the use of the\n" "evil command line." msgstr "" #: ../control-center_.c:512 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "การเปลี่บนแปลงที่ทำอยู่ที่นี่จะไม่ถูกบันทึก" #: ../control-center_.c:666 msgid "This program has exited abnormally" msgstr "" #: ../control-center_.c:703 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "ไม่สามารถ fork: %s" #: ../control-center_.c:818 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:822 ../control-center_.c:844 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: ../control-center_.c:851 msgid "More themes" msgstr "Themes อื่นๆ" #: ../control-center_.c:855 msgid "Getting new themes" msgstr "กำลังอ่าน Themes ใหม่อื่นๆ" #: ../control-center_.c:856 msgid "Additional themes" msgstr "Themes เพิ่มเติม" #: ../control-center_.c:858 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "อ่าน Themes ใหม่เพิ่มเติมจาก www.damz.net" #: ../control-center_.c:866 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "เกี่ยวกับ - Mandrake ฐานควบคุม" #: ../control-center_.c:874 msgid "Authors: " msgstr "ผู้แต่ง: " #: ../control-center_.c:875 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:877 ../control-center_.c:880 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "Kernel Version:" #: ../control-center_.c:882 msgid "Artwork: " msgstr "Artwork: " #: ../control-center_.c:883 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:885 msgid "Helene Durosini" msgstr "Helene Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:894 msgid "~ * ~" msgstr "~ * ~" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:896 msgid "~ @ ~" msgstr "~ @ ~" #: ../control-center_.c:898 msgid "Translator: " msgstr "คนแปล:" #: ../control-center_.c:904 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrake ฐานควบคุม %s\n" #: ../control-center_.c:905 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menu Configuration Center" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "เลือกใช้รายการที่คุณต้องการทำการปรับแต่ง" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "System menu" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "ทำการปรับแต่ง.." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Menu ผู้ใช้ " #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "ใช้ได้" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "กำหนดการพิมพ์" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "คลิ๊กที่นี่เพื่อกำหนดระบบการพิมพ์" #~ msgid "Warning: No browser specified" #~ msgstr "ข้อควรระวัง:ไม่ได้เลือก browser" #~ msgid "" #~ "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" #~ msgstr "เพื่อความปลอดภัย: ไม่สามารถเชื่อมต่อ internet เป็น root" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/ล็อกสำหรับการแสดงผลบนหน้าจอ" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Options" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/โหมดฝัง" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "กำหนดการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "กำหนดการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "จุดเม้าท์ของ NFS" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "กำหนดการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "การอนุญาตด้านความปลอดภัย" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "กำหนดการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "กำหนดการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "กำหนดการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "กำหนดการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "กำหนดการพิมพ์" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Connection Sharing" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "การกำหนดค่าของ Graphical server" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "การกำหนดการ Proxy" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "ติดตั้งโปรแกรม" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Mandrake Update" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "แชร์พาร์ติชั่น" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "การจัดตารางเวลาของโปรแกรม" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "ลบโปรแกรม" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Software Sources Manager" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS Client" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "ข่าว" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "เวลา" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Web" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Boot Disk" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Boot Config" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "ติดตั้งโดยอัตโนมัติ" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "จอโมนิเตอร์" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "ความละเอียดของภาพ" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "ชนิดของHardware" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mouse" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "เครื่องพิมพ์" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "Users" #~ msgstr "ผู้ใช้" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "คีย์บอร์ด" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "ฮาร์ดไดร์" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Connection" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "ระดับความปลอดภัย" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Firewall" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "ทำสำเนา" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menus" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Services" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "ฟอนส์" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "วันที่และเวลา" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Console" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "การ์ด TV" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-Norasi-medium-r-normal--20-*-*-*-p-*-tis620-0,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "System:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Hostname:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Machine:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "ผู้แต่งเดิม: " #~ msgid "cannot open this file for read: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์นี้ได้: %s" #~ msgid "/File" #~ msgstr "/ไฟล์" #~ msgid "/Themes" #~ msgstr "/ธีม" #~ msgid "/Help" #~ msgstr "/ช่วยเหลือ" #~ msgid "Server" #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Display"