# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # prabu , 2002 # Prem Anand R , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-15 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 17:39+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "ta/)\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../control-center:93 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்" #: ../control-center:103 ../control-center:108 #, c-format msgid "%s Control Center" msgstr "%s கட்டுப்பாடு மையம்" #: ../control-center:109 ../control-center:1064 #, c-format msgid "Loading... Please wait" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது....தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:154 ../control-center:158 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "மென்பொருள் மேலான்மை" #: ../control-center:169 ../control-center:357 ../control-center:392 #: ../control-center:550 #, c-format msgid "Others" msgstr "மற்றவர்கள்" #: ../control-center:179 #, c-format msgid "Server wizards" msgstr "சேவையக மாயாவிகள்" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:182 ../control-center:185 #, c-format msgid "Sharing" msgstr "பகிர்வு" #: ../control-center:188 #, c-format msgid "Configure FTP" msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றத்தினை வடிவமை" #: ../control-center:189 #, c-format msgid "Set up an FTP server" msgstr "ஒரு FTP சர்வர் அமைக்க" #: ../control-center:191 #, c-format msgid "Configure Samba" msgstr "சாம்பா சேவையை வடிவமை" #: ../control-center:192 #, c-format msgid "" "Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux " "systems" msgstr "" #: ../control-center:194 #, c-format msgid "Manage Samba share" msgstr "Samba பங்கு நிர்வகிக்க" #: ../control-center:195 #, c-format msgid "Manage, create special share, create public/user share" msgstr "நிர்வகிக்க, சிறப்பு பங்கு உருவாக்க, பொது / பயனர் பங்கு உருவாக்க" #: ../control-center:197 #, c-format msgid "Configure web server" msgstr "வலை சர்வர் கட்டமைக்க" #: ../control-center:198 #, c-format msgid "Set up a web server" msgstr "ஒரு வலை சர்வர் அமைக்க" #: ../control-center:200 #, c-format msgid "Configure installation server" msgstr "நிறுவல் சேவையகத்தை வடிவமை" #: ../control-center:201 #, c-format msgid "Set up server for network installations of %s" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:211 ../control-center:214 #, c-format msgid "Network Services" msgstr "நெட்வொர்க் சேவைகள்" #: ../control-center:217 #, c-format msgid "Configure DHCP" msgstr "DHCP ஐ வடிவமை" #: ../control-center:218 #, c-format msgid "Set up a DHCP server" msgstr "DHCP சர்வர் அமைக்க" #: ../control-center:220 #, c-format msgid "Configure DNS" msgstr "DNS சேவையை வடிவமை" #: ../control-center:221 #, c-format msgid "Set up a DNS server (network name resolution)" msgstr "ஒரு DNS சர்வர் அமைக்க (நெட்வொர்க் பெயர் தீர்மானம்) " #: ../control-center:223 #, c-format msgid "Configure proxy" msgstr "பதிலாள்ஐ வடிவமை" #: ../control-center:224 #, c-format msgid "Configure a web caching proxy server" msgstr "ஒரு வலை இடைமாற்று ப்ராக்ஸி சர்வர் கட்டமைக்க" #: ../control-center:226 #, c-format msgid "Configure time" msgstr "நேரத்தை வடிவமை" #: ../control-center:227 #, c-format msgid "" "Set the time of the server to be synchronized with an external time server" msgstr "ஒரு வெளிப்புற நேரம் சர்வர் சேவையகத்துடன் ஒத்திசைக்கப்படும் சர்வர் நேரம் அமைக்கவும்" #: ../control-center:229 ../control-center:230 #, c-format msgid "OpenSSH daemon configuration" msgstr "OpenSSH daemonஐ கட்டமைப்பு" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it: #: ../control-center:241 ../control-center:244 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "நல்குாிமை" #: ../control-center:248 #, c-format msgid "Configure NIS and Autofs" msgstr " NIS மற்றும் Autofs வடிவமை" #: ../control-center:249 #, c-format msgid "Configure the NIS and Autofs services" msgstr "NIS மற்றும் autofs சேவைகள் கட்டமைக்க" #: ../control-center:251 #, c-format msgid "Configure LDAP" msgstr "LDAP கட்டமை " #: ../control-center:252 #, c-format msgid "Configure the LDAP directory services" msgstr "LDAP விவரப்பத்தகம் சேவைகள் கட்டமைக்கவும்" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:263 ../control-center:266 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "குரூப்வேர்" #: ../control-center:269 #, c-format msgid "Configure news" msgstr "செய்திகளை வடிவமை" #: ../control-center:270 #, c-format msgid "Configure a newsgroup server" msgstr "செய்திக்குழு சர்வர் கட்டமைக்க" #: ../control-center:272 #, c-format msgid "Configure groupware" msgstr "குரூப்வேரை வடிவமை" #: ../control-center:273 #, c-format msgid "Configure a groupware server" msgstr "ஒரு குரூப்வேர் சர்வர் கட்டமைக்க" #: ../control-center:275 #, c-format msgid "Configure mail" msgstr "மடலை வடிவமை" #: ../control-center:276 #, c-format msgid "Configure the Internet Mail services" msgstr "இணைய அஞ்சல் சேவைகள் கட்டமைக்கவும்" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:288 ../control-center:291 #, c-format msgid "Online Administration" msgstr "இணைநிலை நிர்வாகம்" #: ../control-center:307 #, c-format msgid "Local administration" msgstr "உள்ளமை நிர்வாகம்" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "Configure the local machine via web interface" msgstr "இணைய இடைமுகம் வழியாக உள்ளூர் இயந்திரம் கட்டமைக்கவும்" #: ../control-center:308 #, c-format msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled" msgstr "" #: ../control-center:310 #, c-format msgid "Remote administration" msgstr "தொலை மேலாண்மை" #: ../control-center:311 #, c-format msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:325 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "வன்பொருள்" #: ../control-center:328 #, c-format msgid "Manage your hardware" msgstr "" #: ../control-center:335 #, c-format msgid "Configure graphics" msgstr "" #: ../control-center:342 #, c-format msgid "Configure mouse and keyboard" msgstr "" #: ../control-center:349 #, c-format msgid "Configure printing and scanning" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:367 ../drakxconf:33 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "வலையமைப்பும் இணையமும்" #: ../control-center:370 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417 #, c-format msgid "Manage your network devices" msgstr "" #: ../control-center:383 #, c-format msgid "Personalize and Secure your network" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:402 #, c-format msgid "System" msgstr "கணினி அமைப்பு" #: ../control-center:405 #, c-format msgid "Manage system services" msgstr "" #: ../control-center:414 #, c-format msgid "Localization" msgstr "" #: ../control-center:421 #, c-format msgid "Administration tools" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:438 #, c-format msgid "Network Sharing" msgstr "" #: ../control-center:441 #, c-format msgid "Configure Windows(R) shares" msgstr "" #: ../control-center:448 #, c-format msgid "Configure NFS shares" msgstr "" #: ../control-center:455 #, c-format msgid "Configure WebDAV shares" msgstr "" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:465 ../control-center:468 #, c-format msgid "Local disks" msgstr "" #: ../control-center:492 #, c-format msgid "CD-ROM (%s)" msgstr "" #: ../control-center:493 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:495 #, c-format msgid "DVD-ROM (%s)" msgstr "" #: ../control-center:496 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center:498 #, c-format msgid "CD/DVD burner (%s)" msgstr "" #: ../control-center:499 #, c-format msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center:501 #, c-format msgid "ZIP drive" msgstr "ஜிப் இயக்கி" #: ../control-center:502 #, c-format msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "உங்கள் ஜிப் இயக்கி ஏற்றப்படும் இடத்ைத அைமக்கவும்" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:514 ../control-center:517 #, c-format msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" #. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!! #: ../control-center:532 #, c-format msgid "Boot" msgstr "துவங்கல்" #: ../control-center:535 #, c-format msgid "Configure boot steps" msgstr "" #: ../control-center:552 #, c-format msgid "Additional wizards" msgstr "" #: ../control-center:621 #, c-format msgid "_File" msgstr "" #: ../control-center:622 #, c-format msgid "_Quit" msgstr "" #. -PO: "" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit". #. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q") #: ../control-center:632 #, c-format msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center:626 #, c-format msgid "_Options" msgstr "" #: ../control-center:627 ../control-center:639 #, c-format msgid "Display _Logs" msgstr "" #: ../control-center:628 ../control-center:629 #, c-format msgid "_Help" msgstr "" #: ../control-center:629 #, c-format msgid "H" msgstr "" #: ../control-center:630 #, c-format msgid "_Release notes" msgstr "" #: ../control-center:631 #, c-format msgid "What's _New?" msgstr "" #: ../control-center:632 #, c-format msgid "_Errata" msgstr "" #: ../control-center:633 #, c-format msgid "_Report Bug" msgstr "" #: ../control-center:636 #, c-format msgid "_About..." msgstr "" #: ../control-center:649 #, c-format msgid "Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center:727 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" #: ../control-center:760 #, c-format msgid "%s Control Center %s [on %s]" msgstr "" #: ../control-center:1043 ../control-center:1109 #, c-format msgid "Error" msgstr "பிழை" #: ../control-center:1096 #, c-format msgid "Impossible to run unknown '%s' program" msgstr "" #: ../control-center:1124 #, c-format msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "நடப்புக் கூறில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் சேமிக்கப்பட மாட்டாது" #: ../control-center:1211 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "%s -ஐ துவக்க முடியவில்ைல" #: ../control-center:1243 #, c-format msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable" msgstr "\"%s\" ஐ பிளவு செய்து செயல்படுத்தமுடியாது, காரணம் இது executable கோப்புஅல்ல" #: ../control-center:1384 #, c-format msgid "This program has exited abnormally" msgstr "இந்த நிரல் எதிர்பாராவிதமாக ெவளிேயறி விட்டது" #: ../control-center:1393 #, c-format msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: ../control-center:1403 ../drakconsole:31 #, c-format msgid "Close" msgstr "மூடு" #: ../control-center:1397 #, c-format msgid "About - %s Control Center" msgstr "" #: ../control-center:1431 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "ஆசிரியர்கள்: " #: ../control-center:1435 #, c-format msgid "(perl version)" msgstr "பெர்ல் வெளியீடு" #: ../control-center:1440 #, c-format msgid "Artwork: " msgstr "கலை: " #: ../control-center:1445 #, c-format msgid "Helene Durosini" msgstr "ஹெலன் டுரோசினி" #. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog: #: ../control-center:1467 #, c-format msgid "- %s: %s\n" msgstr "" #: ../control-center:1482 #, c-format msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "பிரபு" #: ../control-center:1484 #, c-format msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "prabu_anand2000@yahoo.com" #: ../control-center:1486 #, c-format msgid "Translator: " msgstr "மொழிபெயர்த்தவர்" #. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia' #. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center") #: ../control-center:1495 #, c-format msgid "%s %s (%s) Control Center" msgstr "" #. -PO: here %s is eg: "1999-2008" #: ../control-center:1500 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA" msgstr "உரிமை (C) %s மாண்டரேக்சாப்ட் நிறுவனம்" #: ../control-center:1500 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Mageia" msgstr "" #: ../control-center:1506 #, c-format msgid "Authors" msgstr "ஆசிரியர்கள்" #: ../control-center:1507 #, c-format msgid "Mageia Contributors" msgstr "" #: ../drakconsole:27 #, c-format msgid "DrakConsole" msgstr "" #: ../drakxconf:30 #, c-format msgid "Display" msgstr "காட்டி" #: ../drakxconf:31 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" #: ../drakxconf:32 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "எலி" #: ../drakxconf:34 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "பயனர்களும் குழுக்களும்" #: ../drakxconf:35 #, c-format msgid "Services" msgstr "துவக்கச்சேவைகள்" #: ../drakxconf:36 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "நெருப்புச்சுவர்" #: ../drakxconf:37 #, c-format msgid "Boot loader" msgstr "தொடக்க ஏற்றி" #: ../drakxconf:38 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "தானியங்கு நிறுவல்" #: ../drakxconf:39 #, c-format msgid "Internet connection sharing" msgstr "இணையத் தொடர்பு பங்கீடு" #: ../drakxconf:40 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "" #: ../drakxconf:41 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "பிரிவுகள்" #: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Control Center" msgstr "மாண்ட்ரிவ கட்டுப்பாடு மையம்" #: ../drakxconf:44 #, c-format msgid "Choose the tool you want to use" msgstr "வடிவமைக்க வேண்டிய பட்டியைத் தேர்வுசெய்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66 #, c-format msgid "" "Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75 #, c-format msgid "Set up autologin to automatically log in" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76 #, c-format msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85 #, c-format msgid "Backups" msgstr "காப்பெடுத்தல்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86 #, c-format msgid "Configure backups of the system and of the users' data" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96 #, c-format msgid "Snapshots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106 #, c-format msgid "Set up boot system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107 #, c-format msgid "Set up how the system boots" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116 ../lib/MDV/Control_Center.pm:117 #, c-format msgid "Share the Internet connection with other local machines" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "இணைய அனுகல்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147 #, c-format msgid "Alter miscellaneous internet settings" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157 #, c-format msgid "Open a console as administrator" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168 #, c-format msgid "Manage date and time" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177 #, c-format msgid "Set up display manager" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178 #, c-format msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188 #, c-format msgid "Configure a fax server" msgstr "தொலைநகல் சேவையகத்தை " #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197 #, c-format msgid "Set up your personal firewall" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198 #, c-format msgid "" "Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network" msgstr "நெருப்புச்சுவர்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208 #, c-format msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218 #, c-format msgid "Set up the graphical server" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227 #, c-format msgid "Manage disk partitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228 #, c-format msgid "Create, delete and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238 #, c-format msgid "Browse and configure hardware" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249 #, c-format msgid "Sound Configuration" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259 #, c-format msgid "Manage hosts definitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268 #, c-format msgid "Install & Remove Software" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269 #, c-format msgid "Install, uninstall software" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279 #, c-format msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280 #, c-format msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290 #, c-format msgid "Set up the keyboard layout" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299 #, c-format msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300 #, c-format msgid "Set up a groupware server" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309 #, c-format msgid "Manage localization for your system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310 #, c-format msgid "Select the language and the country or region of the system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319 #, c-format msgid "View and search system logs" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "இணைப்புகளை மேலான்மைசெய்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329 #, c-format msgid "Reconfigure a network interface" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338 #, c-format msgid "Manage computer group" msgstr "கணினிக் குழுவை மேலான்மைசெய்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339 #, c-format msgid "Manage installed software packages on a group of computers" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347 #, c-format msgid "Configure authentication for Mageia tools" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348 #, c-format msgid "" "Define authentication required to access individual Mageia configuration " "tools " msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356 #, c-format msgid "Update your system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357 #, c-format msgid "" "Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed " "packages" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367 #, c-format msgid "Menu Style" msgstr "பட்டியின் பாந்தம்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368 #, c-format msgid "Menu Style Configuration" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378 #, c-format msgid "Import Windows(TM) documents and settings" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387 #, c-format msgid "Monitor connections" msgstr "திரை இணைப்புகள்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388 #, c-format msgid "Monitor the network connections" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398 #, c-format msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407 #, c-format msgid "Parental Controls" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426 #, c-format msgid "Manage different network profiles" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427 #, c-format msgid "Activate and manage network profiles" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436 #, c-format msgid "Access NFS shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437 #, c-format msgid "Set NFS mount points" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446 #, c-format msgid "Share drives and directories using NFS" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447 #, c-format msgid "Manage NFS shares" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457 #, c-format msgid "Package Stats" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458 #, c-format msgid "Show statistics about usage of installed software packages" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467 #, c-format msgid "Share your hard disk partitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468 #, c-format msgid "Set up sharing of your hard disk partitions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479 #, c-format msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..." msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489 #, c-format msgid "Scheduled tasks" msgstr "திட்டமிட்டுள்ள பணிகள்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490 #, c-format msgid "Schedule programs to run periodically or at given times" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499 #, c-format msgid "Proxy" msgstr "பினாமி" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500 #, c-format msgid "Set up a proxy server for files and web browsing" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508 #, c-format msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509 #, c-format msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518 #, c-format msgid "Remove a connection" msgstr "ஒரு தொடர்பை நீக்கவும்" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519 #, c-format msgid "Delete a network interface" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539 #, c-format msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540 #, c-format msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549 #, c-format msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550 #, c-format msgid "Manage configuration of Samba" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560 #, c-format msgid "Set up scanner" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569 #, c-format msgid "Configure system security, permissions and audit" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570 #, c-format msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581 #, c-format msgid "Manage system services by enabling or disabling them" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590 #, c-format msgid "Configure media sources for install and update" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591 #, c-format msgid "Select from where software packages are downloaded " msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601 #, c-format msgid "Configure updates frequency" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:600 #, c-format msgid "Configure TOMOYO Linux policy" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620 #, c-format msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy" msgstr "" #. -PO: here power means electrical power #. -PO: UPS==Uninterruptible power supply #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635 #, c-format msgid "Set up a UPS for power monitoring" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645 #, c-format msgid "Manage users on system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646 #, c-format msgid "Add, remove or change users of the system" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656 ../lib/MDV/Control_Center.pm:657 #, c-format msgid "Configure VPN connection to secure network access" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 #, c-format msgid "Access WebDAV shared drives and directories" msgstr "" #: ../lib/MDV/Control_Center.pm:667 #, c-format msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "" #: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "Menu Configuration Center" msgstr "பட்டி வடிவமைப்பு மையம்" #: ../menus_launcher.pl:28 #, c-format msgid "System menu" msgstr "அமைப்புப் பட்டி" #: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31 #, c-format msgid "Configure..." msgstr "வடிவமை..." #: ../menus_launcher.pl:31 #, c-format msgid "User menu" msgstr "பயனர் பட்டி" #: ../menus_launcher.pl:41 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "நீங்கள் எந்த பட்டியை வடிவமைக்க விரும்புகிறிர்கள்" #: ../data/autologin.desktop.in.h:1 msgid "Autologin" msgstr "தன்னியக்க உள்நுழைவு" #: ../data/clock.desktop.in.h:1 msgid "Date and time" msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" #: ../data/connection.desktop.in.h:1 msgid "New connection" msgstr "புதிய இணைப்பு" #: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1 msgid "Auto Install floppy" msgstr "தானியயங்கு நிறுவல் நெகிழ்தட்டு" #: ../data/drakboot.desktop.in.h:1 msgid "Boot Loading" msgstr "" #: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1 msgid "Programs scheduling" msgstr "திட்டமிட்டுள்ள பணிகள்" #: ../data/drakdm.desktop.in.h:1 msgid "Display manager" msgstr "காட்டி மேலாளர்" #: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1 msgid "Boot floppy" msgstr "தொடக்க நெகிழ்தட்டு" #: ../data/drakfont.desktop.in.h:1 msgid "Fonts" msgstr "எழுத்துரு" #: ../data/drakperm.desktop.in.h:1 msgid "Permissions" msgstr "அனுமதிகள்" #: ../data/draksec.desktop.in.h:1 msgid "Levels and Checks" msgstr "" #: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1 msgid "TV Cards" msgstr "" #: ../data/fileshare.desktop.in.h:1 msgid "Partition Sharing" msgstr "" #: ../data/harddrive.desktop.in.h:1 msgid "Hard Drives" msgstr "" #: ../data/logdrake.desktop.in.h:1 msgid "Logs" msgstr "பதிவுகள்" #: ../data/menudrake.desktop.in.h:1 msgid "Menus" msgstr "பட்டிகள்" #: ../data/MountPoints.directory.in.h:1 msgid "Mount Points" msgstr "ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../data/nfs.desktop.in.h:1 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Printers" msgstr "அச்சுப்பொறிகள்" #: ../data/proxy.desktop.in.h:1 msgid "Proxy Configuration" msgstr "" #: ../data/removable.desktop.in.h:1 msgid "Removable devices" msgstr "" #: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1 msgid "Remove Connection" msgstr "இணைப்பை நீக்கு" #: ../data/samba.desktop.in.h:1 msgid "Samba mount points" msgstr "சம்பா ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1 msgid "Scanners" msgstr "வருடிகள்" #: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "" #: ../data/userdrake.desktop.in.h:1 msgid "Users and Groups" msgstr "பயனீட்டாளர்கள் மற்றும் குழுக்கள்" #: ../data/webdav.desktop.in.h:1 msgid "WebDAV mount points" msgstr "WebDAV ஏற்றப்புள்ளிகள்" #: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1 msgid "Graphical server" msgstr "வரைவியல் சேவையகம்" #: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1 msgid "Monitor" msgstr "திரையகம்" #: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1 msgid "Screen Resolution" msgstr "திரைப் பரிமாணங்கள்" #: ../drakconf.desktop.in.h:1 msgid "Mageia Control Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center GUI" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Control Center" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxconf.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Control Center" msgstr ""