# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # Mattias Dahlberg , 2001. # Mattias Newzella , 2001,2002. # Cecilia Johnsson , 2002 # Henrik Borg , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf 0.90\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-20 18:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 10:28GMT\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: placeholder.h:7 msgid "DrakConf: error" msgstr "Drakconf: fel" #: logdrake:210 placeholder.h:8 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: placeholder.h:9 msgid "" "Error while parsing\n" "config file." msgstr "" "Fel vid bearbetning av\n" "konfigurationsfil." #: placeholder.h:10 msgid "Can't find any program\n" msgstr "Kan inte hitta några program\n" #: control-center:71 control-center:101 msgid "Boot Disk" msgstr "Startdiskett" #: control-center:72 control-center:102 msgid "Boot Config" msgstr "Startkonfiguration" #: control-center:73 control-center:103 msgid "Auto Install" msgstr "Automatisk installation" #: control-center:74 control-center:108 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: control-center:75 control-center:106 control-center:109 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: control-center:76 control-center:110 msgid "Mouse" msgstr "Mus" #: control-center:77 control-center:111 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" #: control-center:78 control-center:112 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" #: control-center:79 control-center:117 msgid "Hard Drives" msgstr "Hårddiskar" #: control-center:80 control-center:118 msgid "Removable disks" msgstr "Flyttbara diskar" #: control-center:81 control-center:119 msgid "NFS mount points" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: control-center:82 control-center:120 msgid "Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: control-center:83 control-center:121 #, fuzzy msgid "Partition Sharing" msgstr "Internetdelning" #: control-center:84 control-center:126 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" #: control-center:85 control-center:127 msgid "Connection Sharing" msgstr "Internetdelning" #: control-center:86 control-center:133 msgid "Security Level" msgstr "Säkerhetsnivå" #: control-center:87 control-center:134 msgid "Firewalling" msgstr "Brandvägg" #: control-center:88 control-center:139 msgid "Menus" msgstr "Menyer" #: control-center:89 control-center:140 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: control-center:90 control-center:141 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" #: control-center:91 control-center:142 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & tid" #: control-center:92 control-center:143 msgid "Software Manager" msgstr "Programhanterare" #: control-center:93 control-center:144 control-center:290 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: control-center:94 control-center:145 msgid "Console" msgstr "Konsollen" #: control-center:95 control-center:151 msgid "Servers" msgstr "Servrar" #: control-center:99 msgid "Boot" msgstr "Uppstart" #: control-center:115 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: control-center:124 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" #: control-center:131 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: control-center:137 msgid "System" msgstr "System" #: control-center:149 msgid "Configuration Wizards" msgstr "Konfigurationsguider" #: control-center:161 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" #: control-center:275 msgid "Please wait..." msgstr "Laddar, vänta..." #: control-center:369 control-center:378 control-center:637 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #: control-center:371 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral" #: control-center:373 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "kan inte öppna den här filen för läsning: %s" #: control-center:382 msgid "System:" msgstr "System:" #: control-center:383 msgid "Hostname:" msgstr "Värddatornamn:" #: control-center:384 msgid "Kernel Version:" msgstr "Kärnversion:" #: control-center:385 msgid "Machine:" msgstr "Maskin:" #: control-center:498 msgid "" "This tool seems to be broken, as it didn't show up.\n" " Try to reinstall it" msgstr "" #: control-center:501 control-center:516 control-center:538 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" #: control-center:611 control-center:631 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: control-center:626 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: control-center:635 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" #: control-center:640 msgid "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright (C) 2001 Mandrakesoft SA" #: control-center:642 msgid "Author: " msgstr "Upphovsman: " #: control-center:643 msgid "Contributors: " msgstr "Personer som bidragit: " #: control-center:655 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" #: control-center:663 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Säkerhetsvarning: Har inte behörighet att ansluta till Internet som root-" "användare" #: control-center:687 logdrake:97 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: control-center:689 msgid "/File" msgstr "/Arkiv" #: control-center:689 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: control-center:690 logdrake:103 msgid "Q" msgstr "Q" #: control-center:692 logdrake:104 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: control-center:694 control-center:697 control-center:727 control-center:728 msgid "/Options" msgstr "/Alternativ" #: control-center:694 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" #: control-center:697 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inbäddat läge" #: control-center:700 msgid "/_Themes" msgstr "" #: control-center:704 msgid "/Themes" msgstr "" #: control-center:709 logdrake:106 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: control-center:722 msgid "/Help" msgstr "/Hjälp" #: control-center:722 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: control-center:727 msgid "/Display Logs" msgstr "/Visa loggar" #: control-center:728 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Inbäddat läge" #: clock.pl:48 msgid "DrakClock" msgstr "Drakclock" #: clock.pl:60 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: clock.pl:67 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszon - Drakclock" #: clock.pl:67 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" #: clock.pl:69 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drakclock" #: clock.pl:69 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är din hårdvaruklocka ställd till GMT?" #: clock.pl:114 logdrake:483 msgid "OK" msgstr "Ok" #: clock.pl:131 logdrake:210 logdrake:490 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: clock.pl:132 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: menus_launcher.pl:34 menus_launcher.pl:36 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyanpassning" #: menus_launcher.pl:36 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Välj vilken meny du vill anpassa" #: menus_launcher.pl:45 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: menus_launcher.pl:46 menus_launcher.pl:59 print_launcher.pl:46 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." #: menus_launcher.pl:49 msgid "User menu" msgstr "Användarmeny" #: menus_launcher.pl:70 print_launcher.pl:53 msgid "Done" msgstr "Färdig" #: print_launcher.pl:34 print_launcher.pl:36 #, fuzzy msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration av e-post/SMS-underrättelse" #: print_launcher.pl:45 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "" #: logdrake:81 logdrake:479 msgid "logdrake" msgstr "Logdrake" #: logdrake:91 msgid "Show only for this day" msgstr "Visa endast för den här dagen" #: logdrake:98 msgid "/File/_New" msgstr "/Arkiv/_Ny" #: logdrake:98 msgid "N" msgstr "N" #: logdrake:99 msgid "/File/_Open" msgstr "/Arkiv/_Öppna" #: logdrake:99 msgid "O" msgstr "O" #: logdrake:100 msgid "/File/_Save" msgstr "/Arkiv/_Spara" #: logdrake:100 msgid "S" msgstr "S" #: logdrake:101 msgid "/File/Save _As" msgstr "/Arkiv/Spara _som" #: logdrake:102 msgid "/File/-" msgstr "/Arkiv/-" #: logdrake:103 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Arkiv/_Avsluta" #: logdrake:105 msgid "/Options/Test" msgstr "/Alternativ/Test" #: logdrake:107 msgid "/Help/_About..." msgstr "/Hjälp/_Om..." #: logdrake:114 msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:115 msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" #: logdrake:168 msgid "authentification" msgstr "autentisering" #: logdrake:169 msgid "user" msgstr "användare" #: logdrake:170 msgid "messages" msgstr "meddelanden" #: logdrake:171 msgid "syslog" msgstr "syslogg" #: logdrake:172 msgid "Mandrake Tools Explanations" msgstr "Förklaring av Mandrake-verktyg" #: logdrake:178 msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Verktyg för att läsa dina loggar" #: logdrake:179 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: logdrake:184 msgid "matching" msgstr "matchande" #: logdrake:185 msgid "but not matching" msgstr "men matchar inte" #: logdrake:189 msgid "Choose file" msgstr "Välj fil" #: logdrake:194 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: logdrake:200 msgid "search" msgstr "sök" #: logdrake:204 msgid "Content of the file" msgstr "Innehållet i filen" #: logdrake:208 logdrake:373 msgid "Mail/SMS alert" msgstr "E-post/SMS-underrättelse" #: logdrake:209 msgid "Save" msgstr "Spara" #: logdrake:253 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "vänta, bearbetar fil: %s" #: logdrake:388 msgid "Mail/SMS alert configuration" msgstr "Konfiguration av e-post/SMS-underrättelse" #: logdrake:389 msgid "" "Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up \n" msgstr "" "Välkommen till verktyget för e-post/SMS-konfiguration.\n" "\n" "Här kan du ställa in \n" #: logdrake:395 msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache är en webbserver. Den tillhandahåller HTML-dokument och CGI-skript." #: logdrake:396 msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "Named (BIND) är en namnserver (Domain Name Server, DNS) som kan användas för " "att slå upp IP-adresser från datornamn." #: logdrake:397 msgid "proftpd" msgstr "proftpd" #: logdrake:398 msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "Postfix är en MTA (Mail Transport Agent), vilket är det program som flyttar " "e-post mellan datorer." #: logdrake:400 msgid "sshd" msgstr "sshd" #: logdrake:401 msgid "webmin" msgstr "webmin" #: logdrake:402 msgid "xinetd" msgstr "xinetd" #: logdrake:405 msgid "service setting" msgstr "inställning för tjänst" #: logdrake:406 msgid "" "You will receive an alert if one of the selected service is no more running" msgstr "" "Du kommer att få en underrättelse om en av de valda tjänsterna slutar fungera" #: logdrake:416 msgid "load setting" msgstr "inställning för belastning" #: logdrake:417 msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "" "Du kommer att få en underrättelse om belastningen överstiger det här värdet" #: logdrake:428 msgid "window title - ask_from" msgstr "fönstertitel - fråga_från" #: logdrake:429 msgid "" "message\n" "examples of utilisation of ask_from" msgstr "" "meddelande\n" "exempel på användning av fråga_från" #: logdrake:456 msgid "Save as.." msgstr "Spara som..."