# translation of drakconf-sv.po to Svenska # Översättning av drakconf-sv.po till svenska # Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # Mattias Dahlberg , 2001, 2002. # Mattias Newzella , 2001, 2002. # Cecilia Johnsson , 2002 # Henrik Borg , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-06 18:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 13:48+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../clock.pl_.c:28 msgid "DrakClock" msgstr "Drakclock" #: ../clock.pl_.c:35 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszon - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:41 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:43 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?" #: ../clock.pl_.c:77 ../control-center_.c:765 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:88 ../control-center_.c:355 ../control-center_.c:766 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:89 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: ../control-center_.c:74 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:81 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... Vänta" #: ../control-center_.c:104 msgid "DrakAutoInst helps you produce an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakBoot helps you set up how your system boots" msgstr "" #: ../control-center_.c:107 msgid "DrakFloppy helps you produce your own boot floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:108 msgid "DrakGw helps you share your Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "DrakConnect helps you set up your network and Internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "Open a console" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "Set date and time" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "DrakFirewall helps you set up a personal firewall" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "DrakFont helps you add and remove fonts, including Windows fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "XFdrake helps you set up the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "DiskDrake helps you define and resize hard disk partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "HardDrake lists and helps you set up your hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "RpmDrake helps you install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "KeyboardDrake helps you to set your keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 msgid "LogDrake helps you view and search system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:122 msgid "" "Mandrake Update helps you apply any fixes or upgrades to installed packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 msgid "MenuDrake helps you change what programs are shown on the menu" msgstr "" #: ../control-center_.c:124 msgid "Configure your monitor" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "MouseDrake helps you set up your mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:126 #, fuzzy msgid "Set NFS mount points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:127 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in Konqueror and Nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "PrinterDrake helps you set up your printer, job queues ...." msgstr "" #: ../control-center_.c:129 msgid "DrakCronAt helps you run programs or scripts at certain times" msgstr "" #: ../control-center_.c:130 msgid "DrakProxy helps you set up proxy servers" msgstr "" #: ../control-center_.c:131 msgid "RpmDrake helps you remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "Change your screen resolution" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 #, fuzzy msgid "Set Samba mount points" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:134 msgid "ScannerDrake helps you set up your scanner" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "DrakSec helps you set the system security level" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakPerm helps you fine-tune the system security level and permissions" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "DrakXServices helps you enable or disable services" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 msgid "" "Software Sources Manager helps you define where software packages are " "downloaded from" msgstr "" #: ../control-center_.c:139 msgid "DrakxTV helps you set up your TV card" msgstr "" #: ../control-center_.c:140 msgid "UserDrake helps you add, remove or change users of your system" msgstr "" #: ../control-center_.c:141 #, fuzzy msgid "Set WebDAV mount points" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:146 msgid "Boot" msgstr "Start" #: ../control-center_.c:153 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: ../control-center_.c:166 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:181 msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" #: ../control-center_.c:181 msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:182 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:182 msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:183 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brännare" #: ../control-center_.c:183 msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:184 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:184 msgid "Set where your floppy drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:185 msgid "Set where your ZIP drive is mounted" msgstr "" #: ../control-center_.c:185 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:194 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" #: ../control-center_.c:201 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ../control-center_.c:208 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:223 msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" #: ../control-center_.c:232 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:254 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:255 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:256 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:277 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:279 #: ../control-center_.c:286 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: ../control-center_.c:278 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inbäddat läge" #: ../control-center_.c:279 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:283 ../control-center_.c:284 msgid "/_File" msgstr "/A_rkiv" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: ../control-center_.c:284 msgid "Q" msgstr "Q" #: ../control-center_.c:304 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:320 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teman" #: ../control-center_.c:310 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" "Alla ändringar som inte sparats går förlorade." #: ../control-center_.c:320 msgid "/_More themes" msgstr "/Fler te_man" #: ../control-center_.c:322 ../control-center_.c:323 ../control-center_.c:324 #: ../control-center_.c:325 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: ../control-center_.c:324 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" #: ../control-center_.c:325 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:352 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." #: ../control-center_.c:366 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" #: ../control-center_.c:386 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:487 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." #: ../control-center_.c:546 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: ../control-center_.c:611 #, fuzzy msgid "This program has exited abnormally" msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" #: ../control-center_.c:645 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" #: ../control-center_.c:761 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:765 ../control-center_.c:787 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../control-center_.c:794 msgid "More themes" msgstr "Fler teman" #: ../control-center_.c:798 msgid "Getting new themes" msgstr "Hämta nya teman" #: ../control-center_.c:799 msgid "Additional themes" msgstr "Ytterligare teman" #: ../control-center_.c:801 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" #: ../control-center_.c:809 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:817 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " #: ../control-center_.c:818 msgid "(original C version)" msgstr "" #. -PO "perl" here is the programming language #: ../control-center_.c:820 ../control-center_.c:823 #, fuzzy msgid "(perl version)" msgstr "Kärnversion:" #: ../control-center_.c:825 msgid "Artwork: " msgstr "Bilder: " #: ../control-center_.c:826 msgid "(design)" msgstr "" #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:828 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:837 msgid "~ * ~" msgstr "Mattias Newzella" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:839 msgid "~ @ ~" msgstr "newzella@linux.nu" #: ../control-center_.c:841 msgid "Translator: " msgstr "Översättare: " #: ../control-center_.c:847 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" #: ../control-center_.c:848 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:860 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" #: ../control-center_.c:870 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Säkerhetsvarning: Har inte behörighet att ansluta till Internet som root-" "användare" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyanpassning" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Välj vilken meny du vill anpassa" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:44 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Användarmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:51 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Klar" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klicka här för att konfigurera utskriftssystemet" #~ msgid "/Display Logs" #~ msgstr "/Visa loggar" #~ msgid "/Options" #~ msgstr "/Alternativ" #~ msgid "/Embedded Mode" #~ msgstr "/Inbäddat läge" #, fuzzy #~ msgid "Date & Time configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "Monitor configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "NFS mount points: dummy description" #~ msgstr "NFS-monteringspunkter" #, fuzzy #~ msgid "Screen resolution configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "Security Permissions: dummy description" #~ msgstr "Säkerhetsrättigheter" #, fuzzy #~ msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "DVD drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "Floppy drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "ZIP drive: mount point configuration" #~ msgstr "Konfiguration av utskrift" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Internetdelning" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Grafikserverkonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Proxy-konfiguration" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Installera program" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Uppdatera Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Partitionsdelning" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "Programschema" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Ta bort program" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Programhanterare för källor" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS-klient" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "Diskussionsgrupper" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Tid" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Webb" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Startdiskett" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Startkonfiguration" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Automatisk installation" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Skärm" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Upplösning" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Hårdvarulista" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mus" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Skrivare" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Bildläsare" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Användare" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tangentbord" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Hårddiskar" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Anslutning" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Säkerhetsnivå" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brandvägg" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Säkerhetskopior" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menyer" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Tjänster" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Teckensnitt" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum & tid" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsoll" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV-kort" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "System:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Värddatornamn:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Maskin:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Tidigare upphovsmän: "