# translation of drakconf-sv.po to Svenska # Översättning av drakconf-sv.po till svenska # Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Fuad Sabanovic , 2000 # Mattias Dahlberg , 2001, 2002. # Mattias Newzella , 2001, 2002. # Cecilia Johnsson , 2002 # Henrik Borg , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakconf-sv\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-20 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 13:48+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../clock.pl_.c:31 msgid "DrakClock" msgstr "Drakclock" #: ../clock.pl_.c:44 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Tidszon - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:51 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Vilken är din tidszon?" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - Drakclock" #: ../clock.pl_.c:53 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Är hårdvaruklockan ställd till GMT?" #: ../clock.pl_.c:99 ../control-center_.c:756 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../clock.pl_.c:109 ../control-center_.c:338 ../control-center_.c:757 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: ../clock.pl_.c:111 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: ../control-center_.c:71 msgid "Mandrake Control Center" msgstr "Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:78 msgid "Loading... Please wait" msgstr "Laddar... Vänta" #: ../control-center_.c:101 msgid "DrakAutoInst enables to configure an Auto Install floppy" msgstr "" #: ../control-center_.c:102 msgid "DrakBackup help in configuring Backups" msgstr "" #: ../control-center_.c:103 msgid "DrakBoot help in configuring the system bootstrapping" msgstr "" #: ../control-center_.c:104 msgid "Drakfloppy enables to build a customized Boot Disk" msgstr "" #: ../control-center_.c:105 msgid "DrakGw enables to share an internet connection" msgstr "" #: ../control-center_.c:106 msgid "DrakConnect help in configuring network connections" msgstr "" #: ../control-center_.c:109 msgid "The Console will help you to solve issues" msgstr "" #: ../control-center_.c:110 #, fuzzy msgid "Date & Time configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../control-center_.c:111 msgid "" "DrakFirewall configures a personal firewall (look at MNF for a powerful " "dedicated firewall solution)" msgstr "" #: ../control-center_.c:112 msgid "DrakFont enables to install and remove fonts" msgstr "" #: ../control-center_.c:113 msgid "The X configurator help in configuring the graphical server" msgstr "" #: ../control-center_.c:114 msgid "" "DiskDrake enables to alter hard disks partitionning scheme and to resize " "partitions" msgstr "" #: ../control-center_.c:115 msgid "Harddrake enables to list and configure the hardware" msgstr "" #: ../control-center_.c:116 msgid "Install Software: RpmDrake enables to install software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:117 msgid "KeyboardDrake let configure the keyboard layout" msgstr "" #: ../control-center_.c:118 msgid "Logdrake enables to search in system logs" msgstr "" #: ../control-center_.c:119 msgid "Mandrake Update will enable you to update your system pacakges" msgstr "" #: ../control-center_.c:120 msgid "MenuDrake enables to manage menus" msgstr "" #: ../control-center_.c:121 #, fuzzy msgid "Monitor configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../control-center_.c:122 msgid "MouseDrake enables to configure the mouse" msgstr "" #: ../control-center_.c:123 #, fuzzy msgid "NFS mount points: dummy description" msgstr "NFS-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:124 msgid "" "Partition Sharing enables to allow users to share some of their directories, " "allowing users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus" msgstr "" #: ../control-center_.c:125 msgid "Printerdrake help in configuring printers, print job queues, ..." msgstr "" #: ../control-center_.c:126 msgid "" "DrakCronAt enables to schedule Programs execution through crond and atd " "daemons" msgstr "" #: ../control-center_.c:127 msgid "DrakProxy help in configuring file and web proxy" msgstr "" #: ../control-center_.c:128 msgid "Remove Software: RpmDrake enables to remove software packages" msgstr "" #: ../control-center_.c:129 #, fuzzy msgid "Screen resolution configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../control-center_.c:130 #, fuzzy msgid "Samba mount points: dummy description" msgstr "Samba-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:131 msgid "ScannerDrake enables to configure scanners" msgstr "" #: ../control-center_.c:132 msgid "DrakSec enables to shrewdly configure the system Security Level" msgstr "" #: ../control-center_.c:133 #, fuzzy msgid "Security Permissions: dummy description" msgstr "Säkerhetsrättigheter" #: ../control-center_.c:134 msgid "" "DrakxServices provides an easy way to enabling or disabling system services" msgstr "" #: ../control-center_.c:135 msgid "The Software Sources Manager enables to configure packages sources" msgstr "" #: ../control-center_.c:136 msgid "DrakxTV help in configuring tv cards" msgstr "" #: ../control-center_.c:137 msgid "Userdrake help in managing system's users" msgstr "" #: ../control-center_.c:138 #, fuzzy msgid "WebDAV mount points: dummy description" msgstr "WebDAV-monteringspunkter" #: ../control-center_.c:143 msgid "Boot" msgstr "Start" #: ../control-center_.c:150 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" #: ../control-center_.c:163 msgid "Mount Points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../control-center_.c:178 msgid "CD-ROM" msgstr "Cd-rom" #: ../control-center_.c:178 #, fuzzy msgid "CD-ROM drive: mount point configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../control-center_.c:179 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../control-center_.c:179 #, fuzzy msgid "DVD drive: mount point configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../control-center_.c:180 msgid "CD Burner" msgstr "Cd-brännare" #: ../control-center_.c:180 #, fuzzy msgid "CD/DVD burner: mount point configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../control-center_.c:181 msgid "Floppy" msgstr "Diskett" #: ../control-center_.c:181 #, fuzzy msgid "Floppy drive: mount point configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../control-center_.c:182 #, fuzzy msgid "ZIP drive: mount point configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../control-center_.c:182 msgid "Zip" msgstr "Zip" #: ../control-center_.c:191 msgid "Network & Internet" msgstr "Nätverk & Internet" #: ../control-center_.c:198 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ../control-center_.c:205 msgid "System" msgstr "System" #: ../control-center_.c:220 msgid "Software Management" msgstr "Programhantering" #: ../control-center_.c:229 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" #: ../control-center_.c:241 msgid "" "The DHCP wizard will help you configuring the DHCP services of your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:242 msgid "" "The DNS Client wizard will help you in adding a new client in your local DNS" msgstr "" #: ../control-center_.c:243 msgid "" "The DNS wizard will help you configuring the DNS services of your server." msgstr "" #: ../control-center_.c:244 msgid "" "The Firewall wizard will help you configuring your server firewall that will " "protects your internal network from unauthorized accesses from the Internet" msgstr "" #: ../control-center_.c:245 msgid "" "The FTP wizard will help you configuring the FTP Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:246 msgid "" "The News wizard will help you configuring the Internet News services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:247 msgid "" "The NFS wizard will help you configuring the NFS Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:248 msgid "" "The Postfix wizard will help you configuring the Internet Mail services for " "your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:249 msgid "The Proxy wizard will help you configuring a web caching proxy server" msgstr "" #: ../control-center_.c:250 msgid "" "The Samba wizard will help you configuring your server to behave as a file " "and print server for workstations running non-Linux systems" msgstr "" #: ../control-center_.c:251 msgid "" "The Server wizard will help you configuring the basic networking services of " "your server" msgstr "" #: ../control-center_.c:252 msgid "" "The Time wizard will help you to set the time of your server synchronized " "with an external time server" msgstr "" #: ../control-center_.c:253 msgid "" "The Web wizard will help you configuring the Web Server for your network" msgstr "" #: ../control-center_.c:274 ../control-center_.c:275 msgid "/_File" msgstr "/A_rkiv" #: ../control-center_.c:275 msgid "/_Quit" msgstr "/A_vsluta" #: ../control-center_.c:275 msgid "Q" msgstr "Q" #. -PO Don't remember to translate "_Options" the same way "Options" is (but for the underscore of course) #: ../control-center_.c:277 ../control-center_.c:278 ../control-center_.c:284 #: ../control-center_.c:290 msgid "/_Options" msgstr "/_Alternativ" #: ../control-center_.c:278 msgid "/Display _Logs" msgstr "/Visa _loggar" #: ../control-center_.c:284 msgid "/_Embedded Mode" msgstr "/_Inbäddat läge" #: ../control-center_.c:290 msgid "/Expert mode in _wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:295 ../control-center_.c:298 ../control-center_.c:304 msgid "/_Themes" msgstr "/_Teman" #: ../control-center_.c:301 msgid "" "This action will restart the control center.\n" "Any change not applied will be lost." msgstr "" "Denna åtgärd kommer att starta om kontrollcentralen.\n" "Alla ändringar som inte sparats går förlorade." #: ../control-center_.c:304 msgid "/_More themes" msgstr "/Fler te_man" #: ../control-center_.c:306 ../control-center_.c:307 ../control-center_.c:308 #: ../control-center_.c:309 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: ../control-center_.c:307 msgid "/_" msgstr "" #: ../control-center_.c:308 msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Rapportera fel" #: ../control-center_.c:309 msgid "/_About..." msgstr "/_Om..." #: ../control-center_.c:313 msgid "/Display Logs" msgstr "/Visa loggar" #. -PO Don't remember to translate "Options" the same way "_Options" is (but without the underscore of course) #: ../control-center_.c:313 ../control-center_.c:314 ../control-center_.c:315 msgid "/Options" msgstr "/Alternativ" #: ../control-center_.c:314 msgid "/Embedded Mode" msgstr "/Inbäddat läge" #: ../control-center_.c:315 msgid "/Expert mode in wizards" msgstr "" #: ../control-center_.c:335 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." #: ../control-center_.c:349 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s" #: ../control-center_.c:375 msgid "Welcome to the Mandrake Control Center" msgstr "Välkommen till Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:476 msgid "The modifications done in the current module won't be saved." msgstr "Ändringar gjorda i den aktuella modulen kommer inte att sparas." #: ../control-center_.c:533 msgid "Logs" msgstr "Loggar" #: ../control-center_.c:599 msgid "This program was abnomarly exited" msgstr "Det här programmet avslutades onormalt" #: ../control-center_.c:630 ../control-center_.c:692 #, c-format msgid "cannot fork: %s" msgstr "kan inte dela: %s" #: ../control-center_.c:752 msgid "Warning" msgstr "" #: ../control-center_.c:756 ../control-center_.c:778 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: ../control-center_.c:783 msgid "More themes" msgstr "Fler teman" #: ../control-center_.c:787 msgid "Getting new themes" msgstr "Hämta nya teman" #: ../control-center_.c:788 msgid "Additional themes" msgstr "Ytterligare teman" #: ../control-center_.c:790 msgid "Get additional themes on www.damz.net" msgstr "Fler teman finns på www.damz.net" #: ../control-center_.c:798 msgid "About - Mandrake Control Center" msgstr "Om - Mandrakes kontrollcentral" #: ../control-center_.c:805 msgid "Authors: " msgstr "Upphovsmän: " #: ../control-center_.c:812 msgid "Artwork: " msgstr "Bilder: " #. -PO If your language allows it, use eacute for first "e" and egrave for 2nd one. #: ../control-center_.c:815 msgid "Helene Durosini" msgstr "Hélène Durosini" #. -PO Add your Name here to find it in the About section in your language. #: ../control-center_.c:824 msgid "~ * ~" msgstr "Mattias Newzella" #. -PO Add your E-Mail address here if you want to show it in the about doialog. #: ../control-center_.c:826 msgid "~ @ ~" msgstr "newzella@linux.nu" #: ../control-center_.c:828 msgid "Translator: " msgstr "Översättare: " #: ../control-center_.c:834 #, c-format msgid "Mandrake Control Center %s\n" msgstr "Mandrakes kontrollcentral %s\n" #: ../control-center_.c:835 msgid "Copyright (C) 2001-2002 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2001-2002 Mandrakesoft SA" #: ../control-center_.c:847 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Varning: Ingen webbläsare angiven" #: ../control-center_.c:857 msgid "" "Security Warning: I'm not allowed to connect to the internet as root user" msgstr "" "Säkerhetsvarning: Har inte behörighet att ansluta till Internet som root-" "användare" #: ../menus_launcher.pl_.c:20 ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "Menu Configuration Center" msgstr "Menyanpassning" #: ../menus_launcher.pl_.c:27 msgid "" "\n" "\n" "Choose which menu you want to configure" msgstr "" "\n" "\n" "Välj vilken meny du vill anpassa" #: ../menus_launcher.pl_.c:36 msgid "System menu" msgstr "Systemmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:37 ../menus_launcher.pl_.c:47 #: ../print_launcher.pl_.c:37 msgid "Configure..." msgstr "Anpassa..." #: ../menus_launcher.pl_.c:39 msgid "User menu" msgstr "Användarmeny" #: ../menus_launcher.pl_.c:54 ../print_launcher.pl_.c:43 msgid "Done" msgstr "Klar" #: ../print_launcher.pl_.c:20 ../print_launcher.pl_.c:27 msgid "Printing configuration" msgstr "Konfiguration av utskrift" #: ../print_launcher.pl_.c:36 msgid "Click here to configure the printing system" msgstr "Klicka här för att konfigurera utskriftssystemet" #, fuzzy #~ msgid "Connection Sharing: dummy description" #~ msgstr "Internetdelning" #, fuzzy #~ msgid "Graphical server configuration: dummy description" #~ msgstr "Grafikserverkonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "Proxy Configuration: dummy description" #~ msgstr "Proxy-konfiguration" #, fuzzy #~ msgid "Install Software: dummy description" #~ msgstr "Installera program" #, fuzzy #~ msgid "Mandrake Update: dummy description" #~ msgstr "Uppdatera Mandrake" #, fuzzy #~ msgid "Partition Sharing: dummy description" #~ msgstr "Partitionsdelning" #, fuzzy #~ msgid "Programs scheduling: dummy description" #~ msgstr "Programschema" #, fuzzy #~ msgid "Remove Software: dummy description" #~ msgstr "Ta bort program" #, fuzzy #~ msgid "Software Sources Manager: dummy description" #~ msgstr "Programhanterare för källor" #~ msgid "DNS Client" #~ msgstr "DNS-klient" #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" #~ msgid "DNS" #~ msgstr "DNS" #~ msgid "FTP" #~ msgstr "FTP" #~ msgid "News" #~ msgstr "Diskussionsgrupper" #~ msgid "Postfix" #~ msgstr "Postfix" #~ msgid "Proxy" #~ msgstr "Proxy" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Tid" #~ msgid "Web" #~ msgstr "Webb" #~ msgid "Boot Disk" #~ msgstr "Startdiskett" #~ msgid "Boot Config" #~ msgstr "Startkonfiguration" #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Automatisk installation" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Skärm" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Upplösning" #~ msgid "Hardware List" #~ msgstr "Hårdvarulista" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "Mus" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Skrivare" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Bildläsare" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Användare" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Tangentbord" #~ msgid "Hard Drives" #~ msgstr "Hårddiskar" #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Anslutning" #~ msgid "Security Level" #~ msgstr "Säkerhetsnivå" #~ msgid "Firewall" #~ msgstr "Brandvägg" #~ msgid "Backups" #~ msgstr "Säkerhetskopior" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menyer" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Tjänster" #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Teckensnitt" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Datum & tid" #~ msgid "Console" #~ msgstr "Konsoll" #~ msgid "TV Cards" #~ msgstr "TV-kort" #~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-20-*-100-100-p-*-iso8859-1,*-r-*" #~ msgid "System:" #~ msgstr "System:" #~ msgid "Hostname:" #~ msgstr "Värddatornamn:" #~ msgid "Kernel Version:" #~ msgstr "Kärnversion:" #~ msgid "Machine:" #~ msgstr "Maskin:" #~ msgid "Old authors: " #~ msgstr "Tidigare upphovsmän: "